Английский - русский
Перевод слова Elsewhere
Вариант перевода В других

Примеры в контексте "Elsewhere - В других"

Примеры: Elsewhere - В других
Instead, bottlenecks are developing elsewhere, as in oil. Вместо этого «узкие места» появляются в других областях, таких как нефтяная.
The standard does not attempt to prescribe those aspects, which are covered elsewhere. В настоящем стандарте не затрагиваются аспекты, регламентируемые в других документах; такие положения отнесены к сфере действия национальных или международных правовых норм или требований страны-импортера.
We offer several positive examples in this area which the international community should examine replicating elsewhere in environmentally-specific contexts. Ниже мы приводим ряд позитивных примеров в этой области, которые международное сообщество могло бы использовать в других странах с учетом их конкретных условий.
Turkmenistan is indeed the urgent matter on TRACECA agenda since its non-commitment hampers any good development elsewhere. Ситуация с Туркменистаном действительно является актуальной для ТРАСЕКА, поскольку невыполнение им обязательств мешает нормальному функционированию коридора в других местах.
Sierra Leone's anti-narcotics work was widely recognized as a success which could be replicated elsewhere in the subregion. Действия Сьерра-Леоне по борьбе с незаконным оборотом наркотиков широко признаны в качестве успешной практики, которая может быть использована в других странах этого субрегиона.
India, polio-free for the last two years, is well aware that lasting domestic success depends on eradication efforts elsewhere. Индии, в которой нет вспышек полиомиелита в течение последних двух лет, отлично известно, что прочный успех внутри страны зависит от усилий по ликвидации в других местах.
Communications and mass media have long enabled "copycat" effects - protests in one place ignite similar actions elsewhere. Средства связи и массовой информации давно сделали возможным так называемый эффект подражания, заключающийся в том, что события в одном месте вызывают такие же события в других местах.
But another major factor contributing to Japan's decline was that firms elsewhere began adopting Japanese methods, such as just-in-time supply chains. Другим немаловажным фактором, внесшим вклад в упадок Японии, было то, что фирмы в других странах начали использовать японские методы, такие как каналы поставок «точно в срок».
This view seems to be more widespread in the United States than elsewhere, perhaps reflecting a more litigious tradition. Как представляется, такая точка зрения более широко распространена в Соединенных Штатах Америки, чем в других странах, возможно в силу того, что она отражает традиционное для американцев предпочтение решать споры в суде.
Additional requirements thus arose from the fact that specialist medical services for MINURSO personnel had to be sought elsewhere and had to be obtained at commercial rates. Возникли дополнительные потребности, обусловленные тем, что члены МООНРЗС были вынуждены получать специальные медицинские услуги в других местах по коммерческим ставкам.
But, as we have seen elsewhere in the region, it will prove far more difficult to put something benign and effective in its place. Но, как мы видели в других странах региона, окажется гораздо труднее заменить его чем-то доброкачественным и эффективным.
Revised text to maintain consistency with technique used elsewhere in the draft convention, for example, in the definition of "non-liner transportation". Текст пересмотрен согласно принципу, применяемому в других частях проекта конвенции, например в определении "нелинейных перевозок".
A similar bias arises from the occasional tendency to view political patronage elsewhere as being more corrupt than the same practices at home. Подобная предвзятость возникает из-за случающейся время от времени тенденции считать политическое покровительство в других местах более коррумпированным, чем у себя дома.
Instead, bottlenecks are developing elsewhere, as in oil. It may well be that easy financing has given economies a longer leash. Вместо этого «узкие места» появляются в других областях, таких как нефтяная.
Water is drunk from the first month, and earlier in the districts under the direct jurisdiction of the capital than elsewhere. Вода вводится на первом месяце жизни, в РРП это делается раньше, чем в других областях.
An additional number estimated between 10,000 to 15,000 is believed to have taken asylum elsewhere in the country. Предполагается, что еще 1000015000 беженцев нашли убежище в других районах страны.
Sebastian and I kept very much to our own company that term each so much bound up in the other that we did not need to look elsewhere for friends. В тот семестр мы почти всё время проводили вдвоём, настолько оба поглощённые друг другом, что не испытывали нужды в других знакомствах.
The survey counted 41,918 people aged 15-64 years who had a job, of whom 24,745 were born in Aruba and 17,173 elsewhere. По данным переписи, из 41918 человек в возрасте от 15 до 64 лет, имевших работу, 24745 - родились на Арубе и 17173 - в других странах.
Of that number 44,886 were born in Jersey, 31,580 elsewhere in the British Isles, 924 in France, 4,580 in Portugal, 942 in other European Union countries and 2,238 elsewhere. Из этого числа 44886 человек родились в Джерси, 31580 человек на других Британских островах, 924 человека во Франции, 4580 человек в Португалии, 942 человека в других странах Европейского союза и 2238 человек в других районах земного шара.
We hope that such achievements will inspire peoples in conflict with each other elsewhere to end their hostilities, and to start similar peace processes. Мы надеемся, что подобные достижения вдохновят те народы, которые находятся в состоянии конфликта между собой где бы то ни было в других местах планеты, на прекращение враждебных действий и начало подобных же мирных процессов.
Some land in Kratié is used for agriculture, though a smaller percentage than elsewhere in Cambodia. Некоторые земли используются для сельского хозяйства, но их доля невелика по сравнению с долей сельскохозяйственных угодий в других провинциях страны.
About 80% of world production occurs in India and Pakistan, but due to strong demand, the plant is being introduced elsewhere. 80 % промышленного производства приходится на Индию, но, из-за высокого спроса, гуар возделывается и в других странах.
Ogham stones have also been found elsewhere in the county. Византийские участки стен обнаруживались и в других частях города.
The crater site is one of the few multiple-ringed impact craters on Earth, although they are more common elsewhere in the Solar System. Кратер Вредефорт является одним из немногих кольчатых (мульти-кольцевых) ударных кратеров на Земле, чаще встречающихся в других частях Солнечной системы.
After the closure of the post office in July 1885, the B overprinted stamps were seen used elsewhere. После закрытия почтового отделения в июле 1885 года известны случаи использования почтовых марок с надпечаткой «B» в других местах.