Английский - русский
Перевод слова Elsewhere
Вариант перевода В других

Примеры в контексте "Elsewhere - В других"

Примеры: Elsewhere - В других
Where religious instruction of which parents or guardians approve is not provided in the school for any section of the pupils, such pupils must, if their parents or guardians so wish, be allowed to absent themselves from school for the purpose of receiving that instruction elsewhere. Если религиозное обучение, которое поддерживают родители или опекуны, не ведется в школах для соответствующих учащихся, таким учащимся, если того пожелают их родители или опекуны, следует разрешать пропускать занятия в целях такого обучения в других местах.
Thus, there have been situations in which individual special rapporteurs have used their personal resources for research activities or have foregone travel entitlements to make detours to conduct research elsewhere on their way to or from Geneva. В этой связи возникали ситуации, когда отдельные специальные докладчики расходовали свои личные средства для проведения исследовательской работы или же теряли причитающиеся им средства на покрытие путевых расходов на поездки в Женеву или из нее в связи с необходимостью следования объездными маршрутами для проведения исследований в других точках.
In keeping with organizational practice elsewhere and with the help of external specialists and through interviews, surveys, focus groups, visioning sessions, observational studies and working pilot trials, implementation would include the following steps: Реализация этих стратегий будет проходить в соответствии с методами, применяемыми в других организациях, при помощи внешних специалистов с проведением собеседований, опросов, совещаний фокус-групп, совещаний по концептуальным вопросам, наблюдательных исследований и экспериментальных проектов и будет включать следующие этапы:
In addition to the original provision for the cost of commercial freight and cartage charges, estimated at $17,200 per month, for miscellaneous supplies not provided for elsewhere ($184,000), the revised cost estimate also provides for the following: Помимо первоначальных ассигнований из расчета приблизительно 17200 долл. США в месяц для покрытия расходов на коммерческие перевозки разных принадлежностей, не предусмотренных в других статьях (184000 долл. США), в пересмотренной смете расходов также предусмотрены следующие средства:
This should not preclude the publication of decisions and information not produced elsewhere, such as decisions on changes in the working methods of the treaty body concerned, or as required under the treaty itself. 5. Aligned methodology for constructive dialogue between States parties and treaty bodies Это не должно исключать возможности опубликования решений и информации, которые не представлены в других документах, в частности решений об изменении методов работы соответствующего договорного органа, или опубликования информации в соответствии с требованиями самого договора.
"A long 'l' for other variants is pronounced 'j'l (hl) so the word for 'house', which is 'calli' elsewhere in Nahuatl, is pronounced 'cajli' or 'káhli' in Guerrero." Долгий согласный «l» в других разновидностях диалектов произносится как "j"l (хл) в слове «лошадь», которое переводится как «calli» в другом диалекте науатль, произносится как «cajli» или «káhli» в геррерском диалекте.
In the light of current force and other commitments to United Nations peacekeeping and increased demands elsewhere, can the United Nations sustain the forthcoming surge in new and expanded missions or is there a danger of being spread too thinly? С учетом тех сил и других средств, которые сейчас выделены на цели миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций и возросшего спроса в других областях, сможет ли Организация Объединенных Наций обеспечить прогнозируемое резкое увеличение числа новых и расширенных миссий, или же есть опасность чрезмерного распыления ресурсов?
Some of Neptune's moons May have originally formed Elsewhere in the solar system. Некоторые, возможно, образовались в других местах Солнечной системы.
Elsewhere, the distribution is consistent with the break-up of Pangaea. В других местах распределение термосбеновых было связано с расколом Пангеи.
Elsewhere in the country, the security situation is mostly characterized by acts of banditry and car ambushes. В других частях страны ситуация в плане безопасности в основном характеризуется актами бандитизма и нападениями из засады на легковые машины.
Elsewhere children left armed groups or were released on an ad hoc basis. В других районах дети сами уходили из вооруженных группировок или их порой отпускали.
Elsewhere, UNICEF influences and contributes to national SWAp formulation and implementation through non-pool membership arrangements. В других странах ЮНИСЕФ участвует и вносит вклад в разработку национальных ОСП и их осуществление через посредство соглашений с не входящими в объединение членами.
Elsewhere, renewed fighting and violations of human rights have dashed such hopes and destroyed all efforts towards durable solutions. В других районах возобновившиеся военные действия и нарушения прав человека повлекли за собой крушение таких надежд и свели на нет все усилия по изысканию долговременных решений.
Provision is made under this heading for other equipment not budgeted elsewhere required for the relocation of staff accommodation from Jabriya to Kheitan as well as replacement of existing units that have been recommended for write-off, as follows: Description Quantity Total cost По этой статье предусматриваются ассигнования для приобретения прочего оборудования, не учтенного в других статьях, которое необходимо в связи с переводом персонала из Джабрии в Кейтан, а также замены имеющегося оборудования, которое было рекомендовано для списания; ниже приводится подробная информация по этому вопросу:
Elsewhere, the Agreement declares the Janjaweed a separate illegal group. Вместе с тем в других статьях Соглашения формирования «Джанджавид» квалифицируются как самостоятельное незаконное формирование.
Elsewhere on the Headquarters campus, only a portion of the Second Basement, or the Third Basement, would structurally provide sufficient floor-loading capacity for the library stacks. В других помещениях комплекса Центральных учреждений лишь некоторые площади второго или третьего подвального этажей могут структурно обеспечить достаточный запас прочности для размещения библиотечных стеллажей.
Elsewhere, prisons in Rwanda are using their 30,000 inmates' sewage to provide biogas for cooking and compost for growing vegetables. В других местах, в тюрьмах в Руанде, используются сточные воды от 30000 заключенных, чтобы получить биогаз для приготовления пищи и компост для выращивания овощей.
Elsewhere, UNICEF raised awareness through support to subnational partners, parliamentary budget-monitoring mechanisms or the publication of studies. В других странах ЮНИСЕФ распространял информацию путем оказания поддержки субнациональным партнерам и парламентским механизмам бюджетного контроля или путем публикации исследований.
Elsewhere on the site, the Center has provided thumbnail sketches of some American-based hate sites. В других разделах сайта Центр приводит краткую информацию о некоторых базирующихся в США сайтах, ведущих пропаганду ненависти.
Elsewhere, Typhoon Nina killed nearly 100,000 in China in 1975 due to a 100-year flood that caused 62 dams including the Banqiao Dam to fail. В других районах мира рекорд поставил тайфун Нина, что убил около 100 тыс. жителей Китая в 1975 году в результате наводнения, смывшего 62 дамбы, включая дамбу Баньцяо.
Elsewhere in the world such rates are considered a trigger for major emergency interventions but, in Somalia, they have sadly become commonplace. В других районах мира такой уровень недоедания считается сигналом к развертыванию крупных операций по оказанию чрезвычайной помощи, однако в Сомали такие ситуации, к сожалению, стали обычным явлением.
Elsewhere in the accession countries, the goal was to meet the standard for UIC GC loading gauge and 22.5 tonne/axle. В других странах, являющихся кандидатами на вступление в Европейский союз, основная цель состоит в создании стандарта статистического габарита единиц подвижного состава МСЖД GC и стандарта нагрузки на ось в 22,5 тонны.
Elsewhere, religious leaders were unable to express opinions on social problems without being suspected of betraying the national interest and increasingly restrictive laws and national dispositions were being promulgated. В других странах религиозные лидеры не могут высказывать свое мнение о проблемах общества, не будучи при этом заподозренными в измене национальному делу, в других же странах применяют законы и административные положения, приобретающие все более ограничительный характер.
Elsewhere, particularly in the US, privately funded fusion ventures are springing up like mushrooms, each with its own concept for what some call the Holy Grail of energy. В других странах, особенно в США, предприятия занимающиеся синтезом с частным финансированием растут как грибы, каждый со своей концепцией Святого Грааля энергии.
Elsewhere, the precarious security conditions impede people's movements, and the magnitude of the destruction caused to surrounding infrastructures deprives them of the health care their condition requires and prevents their children from attending school. В других местах небезопасная обстановка создает препятствия для передвижения населения, а значительный ущерб, нанесенный существующими инфраструктурам, лишает его необходимой медицинской помощи или не позволяет детям ходить в школу.