Английский - русский
Перевод слова Elsewhere
Вариант перевода В других

Примеры в контексте "Elsewhere - В других"

Примеры: Elsewhere - В других
Nonetheless, the situation elsewhere - and especially in the Middle East - raises serious concern. Вместе с тем ситуация в других местах - в особенности на Ближнем Востоке - вызывает серьезную обеспокоенность.
The others should seek asylum elsewhere, as my country wishes to remain from now on a transit country. Другие должны стремиться к получению убежище в других странах, поскольку отныне моя страна желает выступать в роли страны транзита.
As noted elsewhere in the present report with regard to locational factors, trend is not destiny. Как отмечается в других разделах настоящего доклада, тенденция - это еще не судьба.
FAO actively participated in the strategic review of the joint programme, reported elsewhere ФАО приняла активное участие в стратегическом обзоре совместной программы, о результатах которого сообщается в других документах.
More detailed information on the diversity of the media is contained elsewhere in this report. Более подробные данные о широком спектре различных средств массовой информации приводятся в других разделах настоящего доклада.
Light industry was less significant because production factors in Cape Verde, including labour, were more costly than elsewhere in the region. Легкой промышленности придается меньшее значение из-за того, что факторы производства в Кабо-Верде, включая рабочую силу, являются более дорогостоящими, чем в других странах региона.
Power remained on elsewhere and detainees were free to leave the room at any time. В других местах электричество не отключалось, и заключенные могли свободно выходить из комнаты в любое время.
Their detrimental human rights impact have been well documented elsewhere. Их вредные последствия для осуществления прав человека в достаточной степени отражены в других работах.
But DAW is also involved in certain technical cooperation activities that might be provided elsewhere. В то же время ОУПЖ участвует в некоторых видах деятельности в области технического сотрудничества, которые могут осуществляться и в других местах.
The paragraph gave examples of the principles established elsewhere, but the list should not be seen as exhaustive. В нем приводятся примеры принципов, установленных в других документах, однако их перечень не следует рассматривать как исчерпывающий.
Africans who have had the opportunity of obtaining training elsewhere in the world have demonstrated their ability to compete successfully. Африканцы, у которых была возможность получить подготовку в других странах мира, доказали, что они могут успешно конкурировать в этой области.
This example has not yet been followed elsewhere in the world. Этот пример еще не получил распространения в других регионах мира.
sharing good practices and other knowledge and material developed elsewhere in region; обмена приемлемой практикой, а также материалами и информацией, накопленными в других частях региона;
Such additional measures are similar to those found in new buildings elsewhere addressing concerns for business continuity. Такие дополнительные меры аналогичны тем, которые предусмотрены в других новых зданиях и позволяют обеспечить непрерывность работы.
The park is a sample of nature not occurring elsewhere in Angola. Парк представляет собой уникальную природную среду, не встречающуюся в других частях Анголы.
Believing they could find more favorable terms elsewhere, Atari's executives declined and continued to pursue toy retailers. Полагая, что они могут найти более выгодные условия в других местах, руководители Atari отказались и продолжили заниматься поиском контактов с розничными продавцами игрушек.
Communities of speakers exist elsewhere in Morocco too, especially in the metropolitan areas of Agadir, Marrakech, Rabat and Casablanca. Сообщества носителей в других местах Марокко тоже существуют, особенно в мегаполисах Агадир, Марракеш, Рабат, Касабланка.
While the album did well in Finland, it was barely noticed elsewhere. Несмотря на то, что альбом хорошо продавался в Финляндии, в других странах это было не так.
These policies may hurt agricultural producers elsewhere, but they also benefit poor urban consumers. Эта политика может быть и наносит вред производителям сельскохозяйственной продукции в других странах, но она является благоприятной для бедных городских потребителей.
Polissja is one of those regions of Ukraine where archaic samples of both spiritual and material culture have been preserved somewhat better than elsewhere. Полесье - один из тех регионов Украины, где архаичные образцы и духовной, и материальной культуры сохранились несколько лучше, чем в других местах.
They have to be sought for elsewhere. По-видимому, их нужно искать в других плоскостях.
He felt he could do better elsewhere. Он мог работать только в других местах.
A number of locations shown in the film which truly existed at one time or at present were filmed elsewhere. Ряд реально существовавших или существующих объектов, показанных в фильме, был снят в других местах.
The North American definition would in turn exclude a part of temperate rain forests under definitions used elsewhere. Североамериканское определения, в свою очередь, исключает часть умеренных дождевых лесов в других странах.
Monumental construction on this scale is unknown elsewhere during this period. Монументальные сооружения такого масштаба неизвестны в других местах в ту эпоху.