Английский - русский
Перевод слова Elsewhere
Вариант перевода В других

Примеры в контексте "Elsewhere - В других"

Примеры: Elsewhere - В других
In some countries preferences are voluntary; elsewhere they are compulsory. В некоторых странах льготы носят добровольный характер, а в других - обязательный.
What happens elsewhere affects us all. События, происходящие в других частях мира, непосредственно затрагивают и всех нас.
Such judicial remedies appeared to be rare elsewhere. Такие судебные средства правовой защиты, как представляется, не очень распространены в других странах.
Developed country policies often fuel conflicts elsewhere. Политика развитых стран часто подпитывает конфликты в других странах.
It also contains examples and success stories which can be replicated elsewhere. Оно также содержит примеры и информацию об успешной деятельности, которые можно воспроизвести в других местах.
Detailed studies on these systems can offer practical ideas for implementation elsewhere. Подробный анализ этих систем может способствовать выработке практических идей по их применению в других странах.
Long wanted to see how they live elsewhere. Давно хотел посмотреть, как в других странах люди живут.
It is possible the officers were patrolling elsewhere. Вполне возможно, что эти же сотрудники осуществляли патрулирование и в других местах.
Offsetting these emissions through climate change mitigation activities elsewhere Ь) компенсация этих выбросов за счет деятельности по предотвращению изменения климата в других областях;
Similar practices can be introduced elsewhere, and opportunities exist for innovation. Аналогичная практика может быть внедрена и в других странах, и здесь имеются возможности для новаторства.
Lessons learned from those experiences could well be applied elsewhere. Уроки, извлеченные из опыта этих стран, вполне можно применить в других районах.
The CEB data for the Secretariat include peacekeeping posts not found elsewhere. В данные КСР по Секретариату включены должности по поддержанию мира, которые в других звеньях отсутствуют.
8 Procured in 2005, as reported elsewhere in this report. 8 Были закуплены в 2005 году, что отражено в других разделах настоящего отчета.
We hope such successes will be extended elsewhere. Мы надеемся увидеть такие же успехи и в других местах.
No one in China or elsewhere wants that growth to stop. Никто в Китае, или в других частях мира, не хочет, чтобы этот рост прекратился.
They therefore have to conduct their operations elsewhere. Это означает, что они вынуждены осуществлять свои операции в других местах.
Countries that fail in this endeavour undermine the efforts made elsewhere. Страны, которые не делают этого, подрывают усилия, предпринимаемые в других районах мира.
Safety regulations, including on imports of products banned from consumption elsewhere. Нормы безопасности, в том числе применительно к импорту товаров, запрещенных для потребления в других странах.
The successful achievement of a multi-ethnic society there will encourage multi-ethnicity elsewhere. Успешное формирование многоэтнического общества в этой стране будет содействовать внедрению принципа многоэтничности в других регионах.
They are found only in tiny numbers elsewhere. В небольших количествах их можно встретить и в других местах.
During this period Eyesburn mostly played in Belgrade clubs, occasionally elsewhere in Serbia. В течение этого периода Eyesburn в основном играли в клубах Белграда, иногда в других городах Сербии.
Tortured elsewhere, they're embraced here. Гонимые в других местах, они находили приют здесь.
Both bought cars elsewhere, so nobody thought about it twice. Они купили машины в других местах, Так что никому и в голову не пришло подумать об этом.
Let us hope that officials elsewhere will do better. Давайте надеяться, что чиновники в других странах добьются большего успеха.
Growth elsewhere might help America export more. Рост экономики в других странах мог бы помочь Америке нарастить свой экспорт.