Английский - русский
Перевод слова Elsewhere
Вариант перевода В другом месте

Примеры в контексте "Elsewhere - В другом месте"

Примеры: Elsewhere - В другом месте
Probably shot elsewhere and dumped here. Вероятно, убита в другом месте, а сюда её перенесли.
I implied he might be happier elsewhere. Я намекнула, что ему может больше понравиться в другом месте.
Accept that your future may lie elsewhere. Согласиться с тем, что ваша будущая может лежать в другом месте.
Maybe she just wants us looking elsewhere. Может, она просто хочет, чтобы мы искали в другом месте.
We need to persuade them our target is elsewhere. Нам нужно их убедить, что прорыв будет в другом месте.
Then find it elsewhere, dearie. Тогда ищи его в другом месте, дорогуша.
Those who bank elsewhere will let their names be known. Те, кто Банк в другом месте будет пусть их имена будут известны.
Actually, I think we can probably find something better elsewhere. Вообще-то, я думаю, мы могли бы найти что-нибудь получше в другом месте.
Children, I am needed elsewhere. Дети, мне нужно быть в другом месте.
You must forget me and make your life elsewhere. Вы должны забыть меня и сделайте свою жизнь в другом месте.
If you need solace... find it elsewhere. Если вам нужно утешение... найдите его в другом месте.
He must have stashed him elsewhere. Должно быть он спрятал его в другом месте.
And I sincerely hope that you find employment elsewhere. И я искренне надеюсь, что вы найдёте работу в другом месте.
I have duties elsewhere that I can no longer neglect. У меня есть обязанности в другом месте, которыми я больше не могу пренебрегать.
Marcela and the kids have a home elsewhere. У Марцелки и детей дом уже давно в другом месте.
You can lead another life elsewhere. Пускай даже ты будешь жить в другом месте.
He must've hidden it elsewhere. Видимо, он её спрятал в другом месте.
If you seek power, find it elsewhere. Если ты ищешь власти, делай это в другом месте.
But the robot was busy elsewhere. Робот! Но робот был занят в другом месте.
There was no president and the President-elect was elsewhere. Никакого президента не было, а избранный президент находился в другом месте.
The war effort needs you elsewhere. Ради общих военных задач Вы нужны в другом месте.
Something that ate several body parts and regurgitated them elsewhere. Чем-то, что съело несколько частей тела и отрыгнуло их в другом месте.
Decent people will have to live elsewhere. Приличные люди могут только работать здесь, а жить в другом месте.
Ply your parlour tricks elsewhere, Mr Holmes. Применяйте свои салонные фокусы в другом месте, мистер Холмс.
I told them this sort of assault was unlike you and suggested they look elsewhere. Я им сказал, что такое нападение не в твоем стиле, и посоветовал им поискать в другом месте.