Английский - русский
Перевод слова Court
Вариант перевода Инстанции

Примеры в контексте "Court - Инстанции"

Примеры: Court - Инстанции
The decision is subject to appeal before the county court in whose jurisdiction the workplace is located. Решение подлежит обжалованию в компетентном суде первой инстанции.
The control of the court of second instance may relate to issues falling within the purview of both substantive as well as procedural matters. Контроль со стороны суда второй инстанции может касаться вопросов как существа, так и процедуры.
Lesser offences come under the jurisdiction of the court of first instance, which is made up of a president and two co-magistrates. Деликты подсудны суду первой инстанции в составе председателя и двух членов суда.
The court decision on the extremist nature of the material provides grounds for the confiscation of the unsold part of the product. Решение судебной инстанции об установлении наличия признаков экстремизма в информационном материале является основанием для конфискации нереализованной части тиража.
Application for the withdrawal of union personality shall be made by the Labour Directorate before the labour court then sitting. Требование об отзыве статуса профсоюзной организации инициируется Управлением труда и представляется в суд по трудовым спорам соответствующей инстанции.
The court of first instance allowed the claim against the defendant, but denied having jurisdiction as to the set-off. Суд первой инстанции удовлетворил иск против ответчика, однако отказался рассматривать вопрос о взаимном зачете требований на основании отсутствия юрисдикции.
Consequently, the court that had issued the original order granting preventive custody had to issue a new ruling rescinding it. В этой связи судья первой инстанции должен был издать новое постановление, отменяющее ордер о превентивном заключении.
The court in the first instance, however, had found the genocide charge inadmissible. Однако суд в первой инстанции постановил, что пункт обвинения в геноциде не является приемлемым к производству.
The parties to criminal proceedings may appeal a remand order to a higher court. Постановление суда об избрании ареста в качестве меры пресечения может быть обжаловано сторонами уголовного процесса в суд апелляционной инстанции.
In 1997, the highest Egyptian administrative court overturned a lower court ruling that had rejected a governmental decree issued in 1996 that banned the practice by health workers of female circumcision. В 1997 году высший административный суд Египта отменил решение суда низшей инстанции о признании недействительным изданного в 1996 году постановления правительства, запретившего медицинским работникам практиковать обрезание у женщин.
On 24 July 2008, the court rejected the second appeal, finding that the lower court decisions had been authenticated by a notary public and not by a judge, as required by law. 2008 года этот суд отклонил вторую апелляционную жалобу на том основании, что постановление суда низшей инстанции было заверено государственным нотариусом, а не судьей, как это требуется законом.
It would be interesting to know whether a person who had been tried in the first instance by an indigenous court had the right of appeal to an ordinary court. Было бы интересно знать, имеет ли право лицо, осуждённое судом коренного народа в качестве суда первой инстанции, право подавать апелляцию в обычный суд.
In such cases, a summons shall be served on the parties concerned to appear before the court of first instance or the magistrate's court with extended jurisdiction. В этом случае заинтересованные стороны подлежат вызову в ускоренном порядке в суд первой инстанции или в мировой суд с расширенной юрисдикцией для определения состояния объекта недвижимости и т.д.
The court reversed a lower court ruling in the prosecution of an Australian Этот суд отменил решение суда более низкой инстанции по делу австралийца Фредерика Тобена, который отрицает факт Холокоста.
In a decision issued June 25, 2008, written by Justice David Souter, the court vacated the $2.5 billion award and remanded the case back to the lower court, finding that the damages were excessive with respect to maritime common law. В решении от 25 июня 2008 года судья Дэвид Сутер аннулировал решение о штрафе в 2,5 млрд и возвратил дело в суд низшей инстанции, так как он нашёл, что чрезмерный размер штрафа противоречит принципам морского права.
Organized by the Ministry of Justice gender-related information unit, it familiarized lower court judges with international concepts and instruments. Благодаря этой программе, которая была организована подразделением Министерства юстиции, занимающимся вопросами информации в отношении гендерной проблематики, обеспечивается ознакомление судей низшей инстанции с международными концепциями и инструментами.
The final decision lay with the magistrate unless a higher court invalidated his ruling. Окончательное решение принимает мировой судья за исключением тех случаев, когда его решение отменяется судом более высокой инстанции.
In the French system, the presiding judge and the prosecutor are responsible for the administration of the court. После перехода в Национальную школу магистратуры, в которой я занимался преподавательской деятельностью по вопросам, касающимся отправления правосудия, я выполнял функции председателя одного французского суда большой инстанции.
Sir Nigel RODLEY said that under the British common law system, the word "appeal" was used for all procedures of review by a higher court of a decision handed down by a lower court. Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что в британской системе общего права термин "recourse" распространяется на любую процедуру пересмотра судом более высокой инстанции решения, принятого судом низшей инстанции.
The lower court referred the accounting claim arbitration but maintained the fraud claim. Суд более низкой инстанции постановил, что вопрос о взыскании соответствующих сумм должен быть урегулирован в ходе арбитражного разбирательства, однако подтвердил правомерность обвинений в мошенничестве.
1997-1997 Intern, Strasbourg regional court. 1997 год Стажировка в Суде большой инстанции, Страсбург
The Afghans did not challenge those decisions at the higher instance, namely the Lviv appellate administrative court. Необходимо отметить, что такое решение Закарпатского окружного административного суда в вышестоящие инстанции, а именно в Львовский апелляционный административный суд, гражданами Афганистана не оспаривались.
Other than the judges hearing the cases, who are responsible for the conduct of court proceedings. Эти функции относятся к компетенции судей по контролю за соблюдением гарантий, поскольку судьи, расследующие дело по первой инстанции, отвечают за осуществление судопроизводства на этой стадии.
The conclusive decree issued by a court of first instance may be challenged first before the highest competent cantonal court and then, through an administrative-law appeal to the Federal Court. Решение о прекращении уголовного дела, вынесенное судом первой инстанции, может фактически быть обжаловано прежде всего в более высокой кантональной судебной инстанции и затем в административном порядке - в Федеральном суде.
In cases where the conviction of the first instance court was confirmed at the higher court, post-trial preventive imprisonment delays are further extended up to half of the concrete penalty determined. В случаях, когда обвинительный приговор суда первой инстанции подтверждается судом более высокой инстанции, срок предварительного заключения продлевается до половины срока установленного конкретного наказания.