Английский - русский
Перевод слова Court
Вариант перевода Инстанции

Примеры в контексте "Court - Инстанции"

Примеры: Court - Инстанции
On 11 September 2009, the Samarkand Regional Appeal Court left the decision of the trial court unchanged. Самаркандский областной апелляционный суд 11 сентября 2009 года оставил в силе решение суда первой инстанции.
Moreover, the Regional Court handed down its judgement in open court. Кроме того, суд большой инстанции во всех случаях выносил свои решения в открытом заседании.
Permanent Court Martial: gives a verdict that can be appealed against before the court of second instance. Постоянный военный трибунал: выносит вердикт, который может быть обжалован в суде второй инстанции.
The cases where the Federal Court sits as a court of sole instance are reserved. Случаи, когда Федеральный суд выносит решения в последней инстанции, оговариваются специально .
The court of first instance is the Princely Regional Superior Court in Vaduz. Судом первой инстанции является Княжеский окружной высший суд в Вадуце.
The District Court is an intermediate trial and appellate court. Окружной суд является судом средней судебно-апелляционной инстанции.
If the competence cannot be defined on that basis, the competent court will be the Court of First Instance of Tirana. Если компетенцию невозможно определить на этой основе, то компетентным судом будет считаться суд первой инстанции Тираны.
Therefore the Court allowed the claimant to challenge the jurisdiction of the arbitral tribunal in court proceedings. Поэтому Суд разрешил истцу оспорить подсудность дела арбитражу в рамках разбирательства в суде общей инстанции.
The Tashkent City Court upheld the decision of the first instance court and justifiably declined the author's appeal. Ташкентский городской суд поддержал решение суда первой инстанции и обоснованно отклонил апелляцию автора.
The High Commercial Court, however, held that the first instance court erred in the application of the substantive law. Однако Высокий коммерческий суд признал необоснованным применение материального права судом первой инстанции.
In this way, all lower court decisions relating to elements which are set out in the judgement as established are final, and it is not possible for the court of cassation to evaluate the evidence anew. Таким образом, все решения суда более низкой инстанции относительно элементов, включенных в приговор, являются окончательными, и кассационный суд не может вновь оценивать доказательства.
The court of first instance (District Court) dismissed the claim as premature. Районный суд, рассматривавший дело в первой инстанции, отклонил иск как преждевременный.
The Court of Cassation nevertheless expressed reservations regarding the dismissal of CISG by the lower court. В то же время Кассационный суд высказал оговорки в отношении неприменения КМКПТ судом низшей инстанции.
Appeals may be lodged with the Labour Court, which is the court of final instance. Апелляционные жалобы могут быть поданы в Суд по трудовым отношениям, который выступает в качестве последней инстанции.
This was why the Court allowed part of the appeal in cassation and reduced the sentence imposed by the trial court. Это послужило мотивом для частичного удовлетворения кассационной жалобы и смягчения наказания, назначенного в первой инстанции.
A request to deregister another five parties is still being considered by a lower court. Ходатайство о лишении регистрации еще пяти партий по-прежнему находится на рассмотрении в суде низшей инстанции.
That view was upheld on appeal, largely for the reasons given by the English lower court. В ходе обжалования это решение было подтверждено во многом на тех основаниях, которые привел английский суд нижестоящей инстанции.
The complainant has the right to then lodge the complaint with the administrative division of a first instance court. Истец имеет право направить затем эту жалобу вместе с административным решением в суд первой инстанции.
She contends that the first instance court judge also failed to address in substance the issues she had raised. Она заявляет, что судья суда первой инстанции также не рассмотрел по существу затронутые ею вопросы.
Any person sentenced to death shall have the right to appeal to a court of higher jurisdiction. Каждый приговоренный к смертной казни имеет право на подачу апелляции в суд высшей инстанции.
After the verdict of the court of first instance was handed down, it was appealed. После вынесения вердикта судом первой инстанции это решение было обжаловано.
The JCPC in London is the court of last resort in appeals from the judgements of Bailiwick Courts. Судебный комитет Тайного совета в Лондоне является судом последней инстанции для рассмотрения апелляций на решения судов бейливика Гернси.
The decision by the court of second instance is final and there is no remedy available for challenging it. Решение судебного органа второй инстанции является окончательным, и в этом случае использование какого-либо обычного средства обжалования исключается.
An appeal is the remedy against a decision of a court of first instance. Апелляционная жалоба является средством обжалования постановления, вынесенного судом первой инстанции.
He appealed to a higher court against the decision. Он подал на это решение апелляцию в суд высшей инстанции.