The relevant information could be found in the documents produced in relation to the hearing of the case in the Court of first instance. |
С соответствующей информацией можно ознакомиться в документах, подготовленных в связи со слушанием данного дела в суде первой инстанции. |
In the second case, the arrest warrants were temporarily suspended by the Court of First Instance of Santa Cruz at the request of the Public Prosecutor's Office. |
Во втором случае суд первой инстанции города Санта-Крус по просьбе прокуратуры временно приостановил исполнение приказов о задержании подозреваемых. |
The ruling at first instance or the decision to dismiss the case may be appealed at the cantonal level, and then in the Federal Court. |
Решение суда первой инстанции или прекращение дела могут быть оспорены на кантональном уровне, а затем в Федеральном суде. |
Advanced course, National School of the Judiciary, Paris, and Regional Court, Marseille |
Стажировка в Национальной школе магистратуры в Париже и в Марсельском суде большой инстанции |
August 1993-February 1996 Judge and President of the Court of Major Jurisdiction at Bujumbura town hall. |
Судья, Председатель суда высшей инстанции при мэрии Бужумбуры. |
In the first instance at the Regional Court, the claimant was granted the full amount of its claim for payment of the purchase price plus interest. |
В земельном суде первой инстанции иск истца об уплате покупной цены и процентов за нее был удовлетворен в полном объеме. |
1961 Passed with the highest distinction the national competitive entry examination and was appointed Associate Judge in the Court of First Instance of Athens. |
1961 год Сдал с наивысшей оценкой национальный конкурсный экзамен и был назначен судебным заседателем в Афинский суд первой инстанции. |
Senior Clerk at the First Provincial Court of Guayas Advisory work |
Старший сотрудник суда первой инстанции провинции Гуаяс. |
They could request the lower courts to apply to the Constitutional Court for a ruling on the constitutionality of a legal issue. |
Они могут просить суды низшей инстанции ходатайствовать перед Конституционным судом о вынесении решения относительно конституциональности того или иного юридического вопроса. |
Thereafter, following unsuccessful negotiations, the authors brought a suit in the Lappi District Court of first instance against the National Forestry and Park Service. |
Затем, после безуспешных переговоров авторы подали в Лаппский окружной суд первой инстанции иск против Национальной лесной и парковой службы. |
The Intermediate Court overruled their objections, allowed the Procuratorate to proceed, and forced the defence to rebut their charges without allowing them any additional time to prepare. |
Суд промежуточной инстанции отклонил их возражения, разрешил прокуратуре продолжать процесс и вынудил защиту опровергать предъявленные обвинения без предоставления какого-либо дополнительного времени для подготовки. |
2.5 On 4 October 2000, the Tallinn Administrative Court rejected, at first instance, the author's appeal against the new refusal of citizenship. |
2.5 4 октября 2000 года Таллинский административный суд отклонил в первой инстанции апелляцию автора на новый отказ в предоставлении гражданства. |
He was tried on 22 January 2003 by the Intermediate People's Court in the city of Shenzhen in Guangdong province. |
22 января 2003 года он предстал перед народным судом промежуточной инстанции города Шэньчжэнь в провинции Гуандун. |
5/2005- Higher Regional Court of Cologne, Germany |
Высокий суд второй инстанции Кёльна, Германия |
The Belgian Court of First Instance found itself lacking international competence to hear the dispute, for the main obligation was to be performed in France. |
Бельгийский суд первой инстанции счел, что он не обладает международной компетенцией для рассмотрения данного спора, поскольку основное обязательство подлежало исполнению во Франции. |
The Court of First Instance stated that the appellant did not reclaim its money within the prescribed period of time and therefore its claim should be dismissed. |
Суд первой инстанции пришел к заключению, что апеллянт не потребовал возврата денег в установленный срок, и отклонил иск. |
The Court of First Instance, determining that the dispute was to be decided by reference to the CISG dismissed the appellant's claim. |
Суд первой инстанции определил, что данный спор подпадает под действие КМКПТ, и отклонил иск апеллянта. |
The Court of First Instance hears the arguments on both sides and issues a temporary ruling determining whether there is a sufficient legal basis for the eviction. |
Суд первой инстанции выслушивает доводы обеих сторон и выносит временное решение о том, имеются ли достаточные законные основания для выселения. |
Technical adviser, financial investigations section, Court of Major Jurisdiction, Paris |
Технический советник, секция финансовых расследований, суд большой инстанции Парижа |
Deputy Public Prosecutor, financial and economic section, Parquet of the Court of Major Jurisdiction, Lille |
Заместитель начальника финансово-экономической секции, прокуратура при суде большой инстанции города Лилля |
Jurist; Deputy Public Prosecutor, Court of First Instance, Antananarivo |
Юрист; помощник государственного прокурора в суде первой инстанции Антананариво |
Crown Prosecutor, Court of First Instance, Rabat, Ministry of Justice |
Королевский прокурор в суде первой инстанции Рабата, министерство юстиции |
Advanced training course at the French National School for the Judiciary, Paris, and the Marseille Court of Major Jurisdiction |
Повышение квалификации в Национальной судебной школе в Париже и в суде высшей инстанции Марселя |
At each Intermediate Court, two lawyers are appointed and paid by the Ministry of Justice to assist minors with case. |
В каждом суде промежуточной инстанции Министерство юстиции назначило и оплачивает двух адвокатов для оказания помощи несовершеннолетним в рассмотрении их дел. |
The Public Prosecutor's Office and Batllia (Court of First Instance) have also been informed of the resolution. |
О вышеуказанной резолюции были также информированы прокуратура и Трибунал судей (суд первой инстанции). |