Английский - русский
Перевод слова Court
Вариант перевода Инстанции

Примеры в контексте "Court - Инстанции"

Примеры: Court - Инстанции
With respect to the author's renewed challenge of the trial judge, the Court considered that this issue had already been addressed by the Review Senate of the Salzburg Regional Court. Что касается нового возражения автора в адрес судьи первой инстанции, то суд посчитал, что данный вопрос был уже разрешен Надзорным сенатом Зальцбургского окружного суда.
In 2007, the European Community Court of First Instance (now known as the General Court) determined to annul the EU registration of paraquat in 2003. В 2007 году Суд Европейского сообщества первой инстанции (в настоящее время Суд по общим вопросам) постановил аннулировать регистрацию параквата в ЕС 2003 года.
Kolkata also has lower courts; the Small Causes Court for civil matters, and the Sessions Court for criminal cases. Вместе с ним работают суды низшей инстанции: Суд мелких дел для общественных вопросов и Сессионный суд для уголовных.
This raises the total number of such cases before the Court of First Instance and the Court of Justice to nine. Таким образом, в производство Судом первой инстанции и Европейским судом сейчас принято в общей сложности девять заявлений.
It did not deprive the Court of Final Appeal of its power of final adjudication, nor did it undermine the Court's independence and effectiveness. Оно не лишает Суд окончательной апелляции его полномочий по вынесению решений в последней инстанции и не ставит под угрозу независимость и эффективность Суда.
His trial opened on 27 May 2008 at the People's Intermediate Court in Kashi, Xinjiang Province, and the Court ordered further investigation by the public security authorities. Судебный процесс над ним начался 27 мая 2008 года в народном суде промежуточной инстанции в Каши, провинция Синьцзян, и суд постановил, чтобы дальнейшее расследование вели органы государственной безопасности.
The buyer filed an appeal against both decisions with the First Circuit Appellate Court (the "Appellate Court") arguing that the facts showed that a contract had been concluded. Покупатель обжаловал оба решения в окружном апелляционном суде первой инстанции ("апелляционный суд") заявив, что факты свидетельствуют о заключении договора.
Both the Trial Court and the Appeal Court rejected the agent's claim. Доводы агента были отклонены как в первой, так и в апелляционной инстанции.
Upon his appeal, the Military Court of Cassation, in its judgment of 13 June 2006, reversed the decision of the Military Court on procedural grounds since a psychiatric examination had not been conducted, and referred the case back to the Military Court of first instance. По получении его апелляции Военно-кассационный суд в своем решении от 13 июня 2006 года отменил решение Военного суда на процедурных основаниях, поскольку в отношении подсудимого не было проведено психиатрическое обследование, и вернул дело в Военный суд первой инстанции.
Nevertheless, the Court shared the Court of First Instance's determination that in regard to 249 print boards this rescission took place eight months after discovery of their defects - which according to the buyer's letters, occurred in October 2000 and March 2001. Однако суд согласился с определением суда первой инстанции о том, что договор был расторгнут лишь спустя восемь месяцев после того, как выяснилось, что 249 плат имеют дефекты, которые, судя по письмам покупателя, были обнаружены в октябре 2000 и марте 2001 года.
However, all operational aspects of the higher courts are the responsibility of the Chief Executive of the Court Service. Оперативными же аспектами работы судов высокой инстанции занимается руководитель Судебной службы.
In both cases this was the Court of Major Jurisdiction of Thonon-les-Bains. В обоих случаях речь идет о Суде большой инстанции Тонон-ле-Бена.
The Court of First Instance declared the arbitral award as enforceable and granted execution. Суд первой инстанции признал арбитражное решение подлежащим исполнению и удовлетворил ходатайство.
The experience with the Court of First Instance proved that argument to be true. Этот вывод подтверждает опыт работы суда первой инстанции.
The appeal of the defendant against the order of the Court of First Instance was refused. Апелляционная жалоба ответчиков на постановление суда первой инстанции была отклонена.
A female lawyer had been appointed as the first Maltese judge in the Court of First Instance of the European Union. Женщина-юрист была назначена первым мальтийским судьей в Суд первой инстанции Европейского союза.
The Judicial Committee of the Privy Council is the Court of Final Appeal for the Church of England. Судебный комитет Тайного совета является судом последней инстанции для англиканской церкви.
Appeals on points of law can be made from the Tribunal to the Court of First Instance. С правовыми вопросами трибунал может обращаться в Суд первой инстанции.
According to the Government, the case is being investigated by the Court of Major Jurisdiction of Bobigny. По информации правительства, это дело находится на рассмотрении суда большой инстанции Бобиньи.
The case of Antonio Morabito was before the Court of second instance. Дело Антонио Морабито находится на рассмотрении суда второй инстанции.
Judge on criminal cases of first instance, Municipal Court of Georgia. Судья первой инстанции по уголовным делам, Муниципальный суд Грузии.
The parties to the merger appealed against the decision to the Düsseldorf Higher Regional Court. Участники слияния обжаловали решение в региональном суде второй инстанции Дюссельдорфа.
In Garowe, the independent expert visited the "Court of First Instance". В Гароуэ независимый эксперт посетила "суд первой инстанции".
The Court of Final Appeal has acknowledged this restriction on its judicial power. Апелляционный суд последней инстанции признал это ограничение своей судебной власти.
The application was dismissed on November 18, 1996, by the Court of second instance. Это заявление было отклонено 18 ноября 1996 года судом второй инстанции.