Английский - русский
Перевод слова Court
Вариант перевода Инстанции

Примеры в контексте "Court - Инстанции"

Примеры: Court - Инстанции
Notwithstanding, the State party envisaged undertaking legislative measures to ensure the access to a second instance court. Тем не менее государство-участник запланировало принять законодательные меры с целью обеспечения доступа к суду второй инстанции.
He did not have access to a second instance court that could review the first sentence. Он не имел доступа ко второй судебной инстанции, которая могла пересмотреть первый приговор.
This allegation had been examined by the court of first instance and was declared unfounded. Это утверждение было рассмотрено судом первой инстанции и было признано несостоятельным.
The author has not requested that the court grant him legal assistance for the purposes of cassation proceedings. Автор не ходатайствовал перед судом о предоставлении ему юридической помощи для целей рассмотрения дела в кассационной инстанции.
The trial court's sentence had, accordingly, been overturned. Поэтому обвинительный приговор, вынесенный викарию судом первой инстанции, был отменен.
In June 2010, the Amir issued a decree appointing the first ever Qatari woman to preside over a first instance court. В июне 2010 года впервые в истории Катара эмир издал указ о назначении женщины председателем суда первой инстанции.
The Court noted that the first instance court should have applied the CISG and not the Croatian Obligations Act. Высокий суд отметил, что суду первой инстанции следовало руководствоваться положениями КМКПТ, а не Законом Хорватии об обязательствах.
The Court admitted that it could not re-evaluate evidence that had been assessed and argued by the court of first instance. Суд признал, что не может повторно рассматривать доказательства, изученные и принятые во внимание судом первой инстанции.
The Supreme People's Court of Beijing Municipality, as court of second instance, considered the appeal in an open hearing. Верховный народный суд Пекинского муниципалитета, будучи судом второй инстанции, рассмотрел эту апелляцию на открытом заседании.
The Court of Appeals shall automatically review the judgement of the trial court imposing the death penalty. Апелляционный суд автоматически вновь рассматривает решение суда первой инстанции, вынесшего смертной приговор.
This constitutes a violation of the right to have one's conviction and sentence reviewed by a higher court. Это является нарушением права на пересмотр судом более высокой инстанции обвинительного заключения и приговора.
This is the court of final appeal in the country. Этот суд представляет собой суд последней инстанции.
Any court may consider at first instance cases falling within its jurisdiction. Дела по первой инстанции рассматривают все суды в пределах своей компетенции.
The court of first instance should have heard the matter within one month, yet the proceedings actually lasted five months. Суд первой инстанции должен был рассмотреть данное дело в течение одного месяца, однако фактически разбирательство длилось пять месяцев.
The district court hears appeals against first-instance decisions by the magistrates' courts located in the district. Окружной суд рассматривает апелляционные жалобы на постановления, вынесенные в первой инстанции мировыми судами, находящимися на территории их судебного округа.
In the criminal and civil cases the regular legal remedy against first instance court rulings is an appeal. Когда речь идет об уголовных и гражданских делах, обычным средством правовой защиты от постановления суда первой инстанции является подача апелляции.
In those instances special leave of the first instance or appellate court is required. В таких случаях требуется согласие суда первой инстанции или суда, имеющего апелляционную юрисдикцию.
The decision and the reasoning of the lower court were affirmed on appeal. Это решение и мотивировка нижестоящего суда были подтверждены в апелляционной инстанции.
The court of first instance ordered the buyer to pay the price, plus legal interest. Суд первой инстанции обязал покупателя уплатить цену вместе с установленными законом процентами.
The court of first instance again set aside the arbitral award, reasserting that there was no arbitration agreement. Суд первой инстанции третейское решение опять отменил, подтвердив вывод об отсутствии арбитражного соглашения.
The court of first instance allowed the claim in part. Суд первой инстанции заявленные требования удовлетворил частично.
The case was not considered in the court of second instance. В суде второй инстанции дело не рассматривалось.
Thus the lower court's judgement was upheld on appeal. Тем самым он подтвердил решение нижестоящего суда в апелляционной инстанции.
The first instance court held that Articles 61-62 CISG established the same rule. Суд первой инстанции счел, что то же правило закреплено статьями 61-62 КМКПТ.
Hence, the first instance court erroneously relied upon the CISG. В результате этого суд первой инстанции ошибочно применял положения КМКПТ.