| Such competency is given exclusively to the higher court instances. | Такой компетенцией наделены только суды более высокой инстанции. |
| All the judges sitting on the court of first instance are therefore competent to hear both civil and criminal cases. | Таким образом, все судьи суда первой инстанции компетентны рассматривать как гражданские, так и уголовные дела. |
| If it is not possible to achieve a friendly settlement between the parties, he refers the case to the court of first instance. | Если невозможно достичь мирного урегулирования, он направляет соответствующее дело в суд первой инстанции. |
| The decisions by a court of law on preventive arrest may be subject to the legal proceedings stipulated by the law. | Соответствующие решения той или иной судебной инстанции относительно превентивного ареста могут стать предметом судебного разбирательства в порядке, предусмотренном законом. |
| The ruling was not appealed and was declared enforceable by the lower court on 19 June 1996. | Решение не было обжаловано, и 19 июня 1996 года суд первой инстанции признал его окончательным. |
| The question if a decision of a procuring entity is lawful or not is decided ultimately by the court of last instance. | Вопрос о законности решения закупающей организации в конечном счете должен решаться судом последней инстанции. |
| The United States' court dismissed the complaint, a decision that was affirmed on the first appeal. | Американский суд иск отклонил, а при обжаловании в первой инстанции суд поддержал это решение. |
| The court of second instance rejected the appeal. | Суд второй инстанции апелляционную жалобу отклонил. |
| The court of cassation upheld the latter decision. | Суд кассационной инстанции это постановление оставил без изменения. |
| Following their sentencing at first instance, Gong and the other defendants refused to accept the court's judgement and lodged an appeal. | После вынесения в суде первой инстанции приговоров Гуну и другим обвиняемым они отказались признать это решение суда и подали апелляцию. |
| Furthermore, the regional court shall have jurisdiction in criminal and administrative cases at first instance. | Кроме того, к компетенции судов высшей инстанции будет относиться рассмотрение уголовных и административных дел в качестве суда первой инстанции. |
| In addition, further strengthening of court structures is planned, e.g. through the intended establishment of administrative courts of first instance. | Кроме того, планируется дальнейшее укрепление судебных структур, например, путем создания административных судов первой инстанции. |
| The second instance court refused to call witnesses and to allow them to question the doctors who conducted the psychiatric expertise on Mr. R.V. | Суд второй инстанции отказался вызвать свидетелей и позволить им задать вопросы врачам, проводившим психиатрическую экспертизу г-на Р.В. |
| The decision of the first instance court was confirmed. | Было подтверждено решение суда первой инстанции. |
| These issues must normally be raised at the court of first instance. | Эти вопросы обычно должны ставиться начиная с первой инстанции. |
| According to the study, 70 per cent of prison inmates were sentenced by first instance court without the opportunity to appeal against their conviction. | Согласно этому исследованию 70% заключенных в тюрьмах приговорены судами первой инстанции без возможности обжалования их приговоров. |
| The lower court rejected the counterclaim and ordered the buyer to pay the sums claimed by the Seller. | Суд низшей инстанции отклонил встречный иск и потребовал от покупателя выплатить сумму, требуемую продавцом. |
| Chongryon did not appeal this judgment to a higher court. | Чонгрион не обжаловала это решение в более высокой инстанции. |
| The possibility of appeal to a higher court also existed. | Имеется также и возможность обжалования решений в суде более высокой инстанции. |
| The Committee is not a court of fourth instance. | Комитет не является судом четвертой инстанции. |
| Parties may at any time refer the matter back to the competent court of first instance. | Стороны могут в любой момент передать дело на рассмотрение компетентному суду первой инстанции. |
| The court of first instance accepted the certificates transmitted by facsimile and ordered the release of 12 of the bank accounts. | Суд первой инстанции принял представленные по факсу сертификаты и приказал разблокировать 12 банковских счетов. |
| The lower court allowed the claim; the defendant appealed against that ruling. | Суд первой инстанции иск удовлетворил, ответчик обжаловал данное решение. |
| At the retrial, the court of first instance again refused the application, on the same grounds. | При новом рассмотрении суд первой инстанции в удовлетворении заявления вновь отказал по тому же основанию. |
| Previous experience: technical judge in the fourth trial court and investigating judge in pre-trial proceedings (district of Cochabamba). | Предыдущий опыт: техни-ческий судья в суде четвертой инстанции и следствен-ный судья в досудебном производстве (округ Кочабамба). |