Английский - русский
Перевод слова Court
Вариант перевода Инстанции

Примеры в контексте "Court - Инстанции"

Примеры: Court - Инстанции
On 7 November, an international prosecutor filed an indictment against nine defendants in the "passport case" at Pristina Basic Court. 7 ноября международный прокурор представил обвинительное заключение в отношении девяти обвиняемых по «паспортному делу» в Приштинском суде первой инстанции.
In July, EULEX handed over security responsibilities for Mitrovica Basic Court to Kosovo police north. В июле ЕВЛЕКС передала функции по обеспечению безопасности суда Митровицы первой инстанции Косовской полиции северных районов.
I sit on civil, criminal and constitutional appeal cases as a member of the final appellate Court. Рассмотрение гражданских, уголовных и конституционных кассационных дел в составе кассационного суда конечной инстанции.
Both the courts of first instance and the Appeal Court considered that the contract between the parties was an international sales contract. Суды, рассматривавшие дело в первой и апелляционной инстанции, определили, что между сторонами действовал договор международной купли-продажи товаров.
He further stated that FLNKS intended to lodge appeals before the tribunal of first instance in New Caledonia and the French Court of Cassation. Он далее заявил, что НСФОК намеревается подать апелляции в трибунал первой инстанции в Новой Каледонии и в Кассационный суд Франции.
On 13 November, an international prosecutor filed an indictment against four defendants at the Mitrovica Basic Court. 13 ноября международный прокурор представил в суде первой инстанции Митровицы обвинительное заключение в отношении четырех обвиняемых.
The Basic Court has now been instructed to have forensic and cardiology examinations carried out. Теперь этот суд первой инстанции получил указание о том, что он должен провести судебно-медицинскую и кардиологическую экспертизу.
The Court of Session determines important civil matters at first instance and on appeal. Сессионный суд рассматривает крупные гражданские дела в первой инстанции, а также выполняет функции апелляционного суда.
The Regional Court, in the first instance, sustained the buyer's claim. Суд земли, рассматривавший дело в первой инстанции, удовлетворил требования покупателя.
Local Court decisions are permitted appellate review within the higher courts. Решения местных судов могут пересматриваться в апелляционном порядке судами высшей инстанции.
The first female judge was appointed to the Court of First Instance by an Amiri Decree issued in November 2010. Первая женщина-судья была назначена в суд первой инстанции Указом эмира, принятым в ноябре 2010 года.
In another case, EULEX judges at the Mitrovica Basic Court sentenced three defendants to 12 years of imprisonment each for war crimes. В другом деле судьи ЕВЛЕКС в суде первой инстанции Митровицы приговорили каждого из трех обвиняемых к 12 годам тюремного заключения за военные преступления.
On 30 September, a EULEX judge at Mitrovica Basic Court extended detention on remand against Ali Hasani until 3 December. 30 сентября судья ЕВЛЕКС в суде первой инстанции Митровицы продлил срок предварительного заключения Али Хасани до 3 декабря.
Each Public Prosecution of Higher Instance Court has a staff to protect victims and witnesses. Каждая государственная прокуратура Суда высокой инстанции имеет свой штат сотрудников для защиты потерпевших и свидетелей.
In addition, the Public Prosecution of Higher Instance Court provides medical care, transportation and support throughout the trial. Помимо этого государственная прокуратура Суда высокой инстанции оказывает медицинскую помощь и предоставляет транспорт и помощь в ходе судебного разбирательства.
Corruption-related matters fall before the Court of First Instance. Дела, связанные с коррупцией, рассматриваются судами первой инстанции.
These powers are used to present, without exception, cases of corruption to the Intermediate Court. Эти полномочия используются для представления (без каких-либо исключений) коррупционных дел в суде промежуточной инстанции.
As mentioned above, his conviction and sentence were upheld by the Jiangsu Province Higher People's Court. Как указывалось выше, его осуждение и наказание были оставлены в силе Народным судом вышестоящей инстанции провинции Цзянсу.
Appeal proceedings were brought against an order of the Madrid Court of First Instance of 12 January 2006 setting aside an arbitral award. На постановление мадридского суда первой инстанции от 12 января 2006 года об отмене арбитражного решения была подана апелляция.
The Court upheld the guilty verdict and the sentence handed down at first instance. Суд подтвердил виновность обвиняемых, а также наказания, вынесенные Судом первой инстанции.
1993: County Court and Examining Magistrate, Malabo. 1993 год: Судья первой инстанции и судебный следователь, Малабо.
The defendants relied upon a different ground to support the appeal from that at the Court of First Instance. Ответчики в обоснование своей апелляционной жалобы ссылались на иное основание, нежели то, которое приводилось в суде первой инстанции.
Before the Court of First Instance the parties agreed that the arbitral tribunal had jurisdiction to make the award to the second plaintiff. В суде первой инстанции стороны согласились с тем, что арбитражный суд обладает юрисдикцией для вынесения решения в отношении второго истца.
The Court of First Instance concluded that the agreement did not create any firm obligation to purchase on the part of the defendant. Суд первой инстанции пришел к заключению, что упомянутое соглашение не создавало никакого твердого обязательства для ответчика совершать закупку.
The Court of First Instance concluded that the seller should reimburse the full freight costs it withheld from the buyer. Суд первой инстанции пришел к выводу, что продавец должен возместить покупателю полную сумму транспортных расходов, которая была удержана.