Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгагене

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгагене"

Примеры: Copenhagen - Копенгагене
Seventh, we need to live up to commitments to eradicate poverty made by Governments at the Social Summit in Copenhagen. Седьмое; нам нужно осуществить обязательства по искоренению нищеты, которые правительства взяли на себя на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене.
The World Summit for Social Development in Copenhagen raised expectations that substantial and rapid global progress would be made in rolling back poverty and unemployment and promoting social integration. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшаяся в Копенгагене, вселила надежду на значительный и быстрый глобальный прогресс в области борьбы с нищетой и безработицей, а также укрепления социальной интеграции.
Good examples include the finger plan structure in Copenhagen, the integrated land-use planning in the greater region of Stuttgart or the ABC-parking policy in the Netherlands. К числу успешных примеров относятся структура "лучевого плана" в Копенгагене, комплексное планирование землепользования в районе "большого" Штуттгарта и политика организации автомобильных стоянок "АВС" в Нидерландах.
The Working Group supported the holding of an international seminar on autonomist and integrationist approaches to minority protection organized by the Danish Center for Human Rights in Copenhagen on 3 and 4 April 2002. Рабочая группа высказалась в поддержку проведения международного семинара по вопросу о подходах к обеспечению защиты меньшинств под углом зрения предоставления им автономии и обеспечения их интеграции, который был организован Датским центром по правам человека в Копенгагене 34 апреля 2002 года.
The francophone countries participating in this twenty-fourth special session of the General Assembly solemnly reaffirm their adhesion to the commitments made at the World Social Summit in Copenhagen. Франкоязычные государства, участвующие в двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, торжественно подтверждают свою приверженность обязательствам, провозглашенным на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене.
Among these events, the follow-up meetings to the Beijing Conference on Women and to the Copenhagen Social Summit will figure prominently. Важное место среди этих событий займут встречи по рассмотрению хода осуществления решений Конференции по положению женщин в Пекине и Встречи на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене.
In March 1995, a WOCCU representative participated in the Social Summit in Copenhagen at which private voluntary organizations (PVOs) and cooperative development agencies were spotlighted. В марте 1995 года, представитель ВСКС участвовал в работе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене, на которой уделялось большое внимание деятельности частных добровольных организаций (ЧДО) и учреждений, способствующих развитию кооперативов.
The Copenhagen Climate Change Conference, held in December 2009, could be a catalyst for powering green growth, and investing in green sectors would improve chances for recovery and sustainable growth. Состоявшаяся в декабре 2009 года в Копенгагене Конференция по изменению климата может стать катализатором приведения в действие такого «зеленого» роста, а инвестирование в сектора, не причиняющие ущерба окружающей среде, повысит шансы на оживление экономической деятельности и устойчивый экономический рост.
The climate negotiations in Copenhagen have not generated a new, fair and climate-safe international agreement as envisaged in the Bali Action Plan. З. Прошедшие в Копенгагене переговоры по проблеме изменения климата не привели к выработке справедливого и безопасного для климата нового международного соглашения, как это было предусмотрено в Балийском плане действий.
Mr. Benmehidi (Algeria) said that 17 years after the Copenhagen Social Summit, poverty eradication, full employment and social integration remained elusive. Г-н Бенмехиди (Алжир) говорит, что через 17 лет после проведения в Копенгагене Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития искоренения нищеты, обеспечение полной занятости и социальной интеграции остается трудной для выполнения задачей.
The earlier model scales, still in quarantine in the UNICEF Copenhagen warehouse in February 2005, totalled 27,321 units, valued at $2.27 million. Весы прежней модели в количестве 27321 единицы, которые в феврале 2005 года все еще находились в карантине на складе ЮНИСЕФ в Копенгагене, имели стоимость, которая составляла сумму в размере 2,27 млн. долл. США.
Major economies will no doubt be watchful that Copenhagen does not disturb too much an established way of life and all its benefits. Крупные экономически развитые государства, несомненно, будут следить за тем, чтобы мероприятие в Копенгагене не слишком нарушило заведенный порядок вещей и все его преимущества.
Failure in Copenhagen will make a mockery of the Millennium Development Goals, for their achievement will be beyond our capacity to attain. Если конференцию в Копенгагене постигнет неудача, то цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, станут бесплодной попыткой, поскольку их достижение будет выше наших возможностей.
We welcome the rare sense of optimism that resulted from his summit and hope that the momentum that has been generated will catalyse a comprehensive and all-inclusive agreement at Copenhagen in December. Мы приветствуем этот редкий оптимизм, зародившийся в результате проведенного им саммита, и надеемся на то, что то внимание, которое было привлечено к этой проблеме, станет вкладом в достижение всеобъемлющего соглашения в декабре в Копенгагене.
STEP is a world-wide programme for combating social exclusion and poverty in line with the outcomes of the major international social-development summits, held in Copenhagen and Geneva. Это всемирная программа борьбы против социальной изоляции и бедности, которая вписывается в рамки последующих мер по итогам крупных всемирных саммитов, посвященных социальному развитию, которые состоялись в Копенгагене и Женеве.
Our future lies in sustainable development, and we therefore reiterate the calls to reach a strong post-2012 climate framework and to seal the deal in Copenhagen in December. Наше будущее кроется в устойчивом развитии, и поэтому мы снова обращаемся с призывами добиваться надежной структуры климатических норм на период после 2012 года и в декабре заключить в Копенгагене соответствующую договоренность.
We must mobilize our efforts and innovative technology towards reaching an agreement on an effective post-2013 regime during the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen. Нам необходимо мобилизовать свои усилия и использовать инновационную технологию для достижения договоренности об эффективном режиме в период после 2013 года на Конференции Организации Объединенных Наций по вопросу об изменении климата, которая будет проходить в Копенгагене.
UNIFEM is currently active in preparations for the 1995 Social Development Summit in Copenhagen and the Fourth World Conference on Women in Beijing. В настоящее время ЮНИФЕМ активно участвует в подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, которая состоится в Копенгагене в 1995 году, а также к четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине.
A valuable paper had been prepared for the Ministers which had drawn heavily on the core recommendations of the Copenhagen World Summit for Social Development. Вниманию министров был предложен полезный документ, подготовленный главным образом на базе основных рекомендаций состоявшейся в Копенгагене Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
We, too, must be ready to roll up our sleeves, link arms and finish the great task we began five short years ago in Copenhagen. Мы также должны быть готовы засучить рукава, взяться за руки и завершить большое дело, которые мы начали пять недолгих лет назад в Копенгагене. Исполняющий обязанности Председателя: Я предоставляю слово Его Превосходительству гну Марио Пальма-Рохо, заместителю министра регионального развития Мексики.
The 1980 Copenhagen mid-decade Second World Conference of the United Nations Decade for Women6 adopted a resolution on violence in the family. Проходившая в Копенгагене в 1980 году вторая Всемирная конференция в рамках Десятилетия женщины Организации Объединенных организаций по оценке прогресса, достигнутого в середине Десятилетия, приняла резолюцию по проблеме насилия в семье.
In 1939, The American-Scandinavian Foundation awarded Anfinsen a fellowship to develop new methods for analyzing the chemical structure of complex proteins, namely enzymes, at the Carlsberg Laboratory in Copenhagen, Denmark. В 1939 г. Американско-Скандинавский фонд присудил ему стипендию на разработку новых методов анализа химических структур ферментов в лаборатории Карлсберга в Копенгагене.
The agreement between Denmark, Finland, Norway and Sweden to remove passport control at the internal Nordic borders, was signed on 12 July 1957 in Copenhagen and came into force on 1 May 1958. Это соглашение было подписано Данией, Финляндией, Норвегией и Швецией 12 июля 1957 года в Копенгагене, вступило в силу 1 мая 1958.
After working part of the year with Kalckar, Watson spent the remainder of his time in Copenhagen conducting experiments with microbial physiologist Ole Maaloe, then a member of the Phage Group. Проработав меньше года с Калькаром, Уотсон проработал остаток своего времени в Копенгагене с физиологом Оле Маало, впоследствии членом фаговой группы.
He has also been a professor at the Danish National Film School in Copenhagen, at the State Studiocenter in Oslo and has lectured at UCLA, Berkeley, Harvard and other American universities. Также он профессор Датской национальной киношколы в Копенгагене, читал лекции в университете Лос-Анджелеса, Бёркли, Гарварде и других американских университетах.