Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгагене

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгагене"

Примеры: Copenhagen - Копенгагене
In Copenhagen we must reach a binding, inclusive, fair and effective global agreement on this critical challenge. В Копенгагене мы должны достичь носящего обязательный характер, всеобъемлющего, справедливого и эффективного глобального соглашения, касающегося этой важнейшей проблемы.
One key measure will be a common push in the lead-up to Copenhagen and a bold agreement there. Одной из важных мер станут мобилизация общей поддержки в преддверии Конференции в Копенгагене и заключение там смелого соглашения.
My delegation registers its deep concerns over public statements from some quarters that we should lower our collective expectation of achieving a legally binding agreement in Copenhagen. Наша делегация выражает свою глубокую обеспокоенность в связи с некоторыми прозвучавшими публичными заявлениями о том, что нам необходимо понизить свои коллективные ожидания в отношении достижения в Копенгагене соглашения, имеющего обязательную силу.
We will all meet again in Copenhagen. Мы все вновь встретимся в Копенгагене.
We have already demonstrated our reform and decision-making abilities through the fulfilment of the Copenhagen criteria required for European Union candidate status. Мы уже продемонстрировали наши возможности в области проведения реформ и принятия решений посредством выполнения разработанных в Копенгагене требований, необходимых для получения статуса кандидата на вступление в Европейский союз.
As a result, we have all agreed that in Copenhagen we must reach the long-awaited agreement. А в результате мы все сошлись на том, что в Копенгагене необходимо добиться долгожданного соглашения.
The world community must agree on concrete actions in Copenhagen. Мировое сообщество должно договориться в Копенгагене о проведении конкретных действий.
We further urge that this be considered as an outcome in Copenhagen. Мы также настоятельно призываем рассмотреть и этот вопрос в качестве одного из итогов конференции в Копенгагене.
However, we failed to deliver at Copenhagen, and the road to that failure was paved by our collective good intentions. Однако нам не удалось добиться ожидаемых результатов в Копенгагене, и путь к этой неудаче был вымощен нашими общими благими намерениями.
The objective of this process is to reach an agreed outcome to be adopted by the Conference of the Parties at its fifteenth session in Copenhagen. Цель этого процесса заключается в достижении согласованных результатов, подлежащих утверждению Конференцией Сторон на ее пятнадцатой сессии в Копенгагене.
The Council worked to convene talks on recycling and climate change and issued statements in Copenhagen and Cancun. Совет занимался созывом переговоров по переработке использованной продукции и по вопросам изменения климата и опубликовал заявления в Копенгагене и Канкуне.
The second meeting was hosted by the European Environment Agency in Copenhagen in May 2011. Второе совещание было организовано Европейским агентством по окружающей среде в Копенгагене в мае 2011 года.
The Prime Minister noted that success in Copenhagen will depend critically on the continued engagement of Heads of State and Government. Премьер-министр отметил, что успех в Копенгагене будет в первую очередь зависеть от непоколебимой решимости глав государств и правительств.
DONE at Copenhagen this Xth day of December two thousand and nine. СОВЕРШЕНО в Копенгагене Х дня декабря месяца две тысячи девятого года.
In Bolivia's view, such other issues should be addressed by the CMP at its fifth session in Copenhagen, Denmark. По мнению Боливии, эти и другие вопросы должны быть рассмотрены Конференцией Сторон на ее пятой сессии в Копенгагене, Дания.
Taking into account the issues discussed in this document, three scenarios for the organization of the Copenhagen conference may be envisaged. С учетом вопросов, обсуждаемых в настоящем документе, можно предложить три сценария организации конференции в Копенгагене.
The SBSTA and the SBI would be convened in Copenhagen in short sessions, also with streamlined agendas. ВОКНТА и ВОО проводят в Копенгагене короткие сессии, в повестки дня которых также вносятся соответствующие изменения.
The debates at the thirteenth session of the UNIDO General Conference would echo the Copenhagen debates. Обсуждения на тринадцатой сессии Генеральной конференции ЮНИДО будут созвучны обсуждениям в Копенгагене.
The Secretary-General also asked the two sides to be available for talks in Copenhagen, where the European Council would convene. Генеральный секретарь также просил обоих лидеров быть готовыми принять участие в переговорах в Копенгагене, где должна была состояться встреча Европейского совета.
It also called upon Parties to promote the inclusion of Aarhus elements in the substance of the decisions UNFCCC was expected to take in Copenhagen. Организация также призвала Стороны содействовать включению Орхусских элементов в содержание решений, которые РКИКООН собирается принять в Копенгагене.
It was proposed to organize a side-event to the fifteenth meeting of the Conference of the Parties to UNFCCC in Copenhagen in December 2009. Было предложено организовать соответствующее побочное мероприятие в рамках пятнадцатой сессии Конференции Сторон РКИКООН в Копенгагене в декабре 2009 года.
A new financial architecture with major redistribution of resources and power is required to achieve the vision of Copenhagen for an integrated society. Для осуществления концепции социально однородного общества, выработанной в Копенгагене, нужна новая финансовая архитектура, которая должна обеспечивать более глубокое перераспределение ресурсов и сил.
The four remaining recommendations have direct relevance to the UNDP Junior Professional Officer Service Centre in Copenhagen. Четыре остальные рекомендации непосредственно касаются Центра обслуживания младших сотрудников категории специалистов ПРООН, который располагается в Копенгагене.
Progress on reducing greenhouse gas emissions has stalled following the failure to reach a comprehensive deal in Copenhagen. После того как страны не смогли достичь всеобъемлющей договоренности в Копенгагене, фактически остановился прогресс в деле сокращения выбросов парниковых газов.
NGOs had been included in national delegations, e.g., at the Copenhagen Climate Change Conference. Представители НПО включались в национальные делегации, например на Конференции по изменению климата в Копенгагене.