On 30 March 1945, Cap Arcona finished her third and last trip between Gdynia and Copenhagen, carrying 9,000 soldiers and refugees. |
30 марта 1945 года лайнер завершил свой третий и последний рейс между Готенхафеном и Копенгагеном, перевезя 9000 солдат и беженцев. |
The number of replies shows that the momentum of Copenhagen has not been lost. |
Число полученных ответов свидетельствует о том, что приданный Копенгагеном импульс не утрачен. |
The premises will have dedicated data and voice communication links between New York and Copenhagen, thus maintaining access to central databases. |
Эти помещения будут оснащены специальными линиями компьютерной и телефонной связи между Нью-Йорком и Копенгагеном, обеспечивающими доступ к центральным базам данных. |
Video conference facilities in New York and Copenhagen will also be provided. |
Также будут предоставлены условия для конференционной связи между Нью-Йорком и Копенгагеном при помощи видеосредств. |
Between L'Aquila and Copenhagen, there will undoubtedly be difficult discussions over interim targets for developed countries. |
Между Аквилой и Копенгагеном, несомненно, будет проходить трудное обсуждение промежуточных целей для развитых стран. |
In many areas, critical differences between Copenhagen and Cologne, or critical challenges, remain to be addressed. |
Во многих областях по-прежнему стоит задача рассмотрения серьезных различий между Копенгагеном и Кёльном, или острых проблем. |
These contracts were not limited to Copenhagen but rather open to use by regional and country offices and other United Nations organizations. |
Эти контракты не ограничивались Копенгагеном, а были доступны для использования региональными и страновыми отделениями и другими организациями системы Организации Объединенных Наций. |
A total of 160 youth delegates from 40 countries participated at the Children's Climate Forum, organized by UNICEF and the City of Copenhagen. |
В Детском климатическом форуме, организованном ЮНИСЕФ и Копенгагеном, приняли участие в общей сложности 160 юных делегатов из 40 стран. |
This includes additional staff costs, travel between New York and Copenhagen, possible relocation of staff back to New York and other costs arising from the need to mitigate the impact of disruption in delivery that could be caused by relocation of the Division. |
Сюда входят дополнительные расходы по персоналу, поездки между Нью-Йорком и Копенгагеном, возможный перевод персонала назад в Нью-Йорк и другие расходы, связанные с необходимостью смягчения последствий перерыва в деятельности, которые могут быть вызваны перебазированием Отдела. |
There are regular train connections to the capital city of Oslo from Copenhagen several times a week. |
Между Осло и Копенгагеном имеется регулярное железнодорожное сообщение несколько раз в неделю. |
After becoming a pensioner, settled in Saltholm, right between Malmo and Copenhagen. |
Выйдя на пенсию, осел на острове Сальтхольм - между Мальмё и Копенгагеном. |
For the west of the country, the major airport is Billund although both Aarhus, Aalborg, and Karup have smaller airports with regular connections to Copenhagen. |
В западной части Дании основным аэропортом является аэропорт в Биллунне, хотя Орхус и Ольборг также имеют небольшие аэропорты, поддерживающие регулярное сообщение с Копенгагеном. |
In the autumn of 2012, Chipciu helped Steaua qualify from the UEFA Europa League group stage, where they played against the likes of VfB Stuttgart, Molde and Copenhagen. |
Осенью 2012 года Кипчу помог клубу выйти из группового этапа Лиги Европы в плей-офф, после побед над Штутгартом, Мольде и Копенгагеном. |
Through its subsidiary Regional Jet in a partnership with Scandinavian Airlines, Regional Jet operates six ATR72-600s between Copenhagen, Aarhus, Aalborg, Billund, Goteborg, Hanover, Hamburg, Gdansk, Kaunas, Berlin and Oslo. |
Через свой филиал Regional Jet в партнерстве со Scandinavian Airlines System управляет четырьмя ATR72-600 между Копенгагеном, Орхусским, Ольборгом, Биллундом, Гетеборгом, Ганновером и другими пунктами назначения. |
The hub stations will also serve as a collection centre for all current and proposed European leased circuits to Headquarters, i.e., Vienna, Copenhagen, Paris, Rome and London. |
Эти центральные станции будут также использоваться в качестве узлов сбора сообщений, передаваемых по всем нынешним и предлагаемым европейским арендуемым каналам, обеспечивающим связь Центральных учреждений с Веной, Копенгагеном, Парижем, Римом и Лондоном. |
The Conference marked the halfway point on the road to Copenhagen and was described as an important "bridge from Bali to Copenhagen". |
Ее проведение ознаменовало собой, что пройдена половина пути до Копенгагена, и сама Конференция была названа важным «мостом между Бали и Копенгагеном». |
The Government of Denmark hosted the International Conference on Mine-clearance Technology, with technical and substantive support from the United Nations, at the Scanticon Conference Centre near Copenhagen in July 1996. |
В июле 1996 года правительство Дании провело Международную конференцию по технологиям разминирования, которая была организована в конференционном центре Скантикон под Копенгагеном при техническом и оперативном содействии Организации Объединенных Наций. |