A deal on financing would be a central part of any agreement reached in Copenhagen. |
Договоренность о финансировании будет главной частью любого соглашения, достигнутого в Копенгагене. |
The modest achievements of the Copenhagen Conference are a convincing demonstration of the necessity of taking specific measures to reduce greenhouse gas emissions. |
Скромные результаты Конференции в Копенгагене убедительно демонстрируют необходимость реализации конкретных мер по уменьшению выбросов парниковых газов. |
UNFPA established a specialist Procurement Services Section in Copenhagen. |
ЮНФПА учредил специализированную Секцию закупок в Копенгагене. |
In 2008, the review would take place in September in Copenhagen. |
В 2008 году обзор будет проводиться в сентябре в Копенгагене. |
We are hopeful that the combined efforts of all our nations will lead to a fruitful outcome in Copenhagen. |
Мы надеемся, что совместные усилия всех стран приведут к плодотворным результатам в Копенгагене. |
Divergences must be resolved at all costs, and quickly, at Copenhagen. |
Необходимо любой ценой и незамедлительно положить конец разногласиям в Копенгагене. |
We are determined to do all in our power to ensure agreement in Copenhagen. |
Мы полны решимости сделать все возможное для достижения договоренности в Копенгагене. |
This is why failure of the Copenhagen negotiations is not an option. |
Именно поэтому провал переговоров в Копенгагене недопустим. |
These decisions will help to promote progress towards a broader agreement at Copenhagen. |
Эти решения помогут выработать более широкое соглашение в Копенгагене. |
As the Secretary-General has been stressing, we will have to seal the deal in Copenhagen. |
Как подчеркивал Генеральный секретарь, нам необходимо подписать соглашение в Копенгагене. |
It's not 7:00 A.M. in Copenhagen. |
В Копенгагене совсем не 7 утра. |
No, I have been accepted in the art school in Copenhagen in August. |
Нет, с августа начинаю работать в школе искусств в Копенгагене. |
They aren't spoiled by a stylish lecturer in Copenhagen. |
В Копенгагене их не баловали вниманием элегантные преподаватели. |
This belonged to the man who shot down the helicopter in Copenhagen. |
Это принадлежало человеку, сбившему вертолет в Копенгагене. |
The Institute is headquartered in Seoul and has branch offices in Copenhagen, Abu Dhabi and London. |
Штаб-квартира Института находится в Сеуле, а в Копенгагене, Абу-Даби и Лондоне у него имеются филиальные отделения. |
UNOPS was established as an independent entity on 1 January 1995; its headquarters are located in Copenhagen. |
ЮНОПС было создано 1 января 1995 года в качестве независимой организации со штаб-квартирой в Копенгагене. |
An explicit commitment was needed to capitalize the Green Climate Fund and fulfil the pledges made in Copenhagen in 2009. |
Необходимо четко сформулированное обязательство для капитализации Зеленого климатического фонда и выполнения обязательств, принятых в Копенгагене в 2009 году. |
For several years, the National Museum in Copenhagen has focused on the themes of slavery and the slave trade for educational purposes. |
Национальный музей в Копенгагене на протяжении нескольких лет уделяет внимание темам рабства и работорговли в рамках своей образовательной работы. |
An air coordination cell has been established at the UNICEF office in Copenhagen to coordinate incoming flights to the region. |
В отделении ЮНИСЕФ в Копенгагене создана группа координации воздушных операций, которой поручено координировать рейсы, прибывающие в регион. |
In Copenhagen, a joint bid for health insurance resulted in the supplier offering the agencies different prices, some more favourable than others. |
В Копенгагене после подачи совместной заявки на медицинское страхование поставщик предложил учреждениям разные цены - одним более выгодные, другим - менее. |
The Synthesis Report is to be considered in Copenhagen in October 2014. |
Сводный доклад должен быть рассмотрен в Копенгагене в октябре 2014 года. |
Also included is the inventory maintained in the warehouse in Copenhagen. |
К ним также относятся запасы, хранящиеся на складе в Копенгагене. |
A meeting of the Division is also planned for 10 June 2012, at the Name Research Section, in Copenhagen. |
Заседание Отдела планируется провести также 10 июня 2012 года в Секции изучения названий в Копенгагене. |
The meeting was organized by the Greenland Self-Rule Representation in Copenhagen, the Sami Parliament of Norway and the International Work Group for Indigenous Affairs. |
Обсуждение было организовано представительством Гренландского самоуправления в Копенгагене, норвежским парламентом сами и Международной рабочей группой по делам коренного населения. |
The Council secretariat is based in Copenhagen, with liaison offices in Geneva and Brussels. |
Секретариат Совета базируется в Копенгагене, а его отделы по связям - в Женеве и Брюсселе. |