Английский - русский
Перевод слова Copenhagen

Перевод copenhagen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копенгагене (примеров 2665)
We hope that we will finally be able to implement the decisions we took five years ago at Copenhagen. Надеемся, что сможем, наконец, выполнить решения, принятые нами пять лет назад в Копенгагене.
In their responses to the Secretary-General's letter, Governments emphasized their determination to foster social development and to implement the objectives and commitments adopted in Copenhagen. В своих ответах на письмо Генерального секретаря правительства подчеркнули решимость содействовать социальному развитию, а также достижению целей и выполнению обязательств, одобренных в Копенгагене.
Among the issues raised at the Copenhagen climate conference last December was the EU member states' failure to perfect a post-Kyoto international system for fighting global warming. Среди вопросов, поднятых на конференции по изменению климата в Копенгагене в декабре прошлого года, была неспособность государств-членов ЕС усовершенствовать пост-киотскую международную систему борьбы с глобальным потеплением.
It is two years since 117 Heads of State and Government meeting in Copenhagen adopted a Declaration and a Programme of Action which marked a major advance in the international community's perception of the development process by placing people at the centre of its concerns. Два года прошло с тех пор, как 117 глав государств и правительств приняли на встрече в Копенгагене Декларацию и Программу действий, которые стали крупным шагом вперед, предпринятым международным сообществом в понимании процесса развития, благодаря которому основной целью этого процесса стали интересы человека.
It is with that conviction that the Bolivian Government has contributed actively to the preparatory work for the forthcoming World Summit for Social Development, to be held in Copenhagen in 1995, and the Fourth World Conference on Women, in Beijing the same year. Именно исходя из этой убежденности, правительство Боливии активно участвует в подготовке предстоящей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, которая пройдет в Копенгагене в 1995 году, и четвертой Всемирной конференции по положению женщин, которая состоится в Пекине в том же году.
Больше примеров...
Копенгагенской (примеров 449)
Almost all States are committed to working towards the success of the Copenhagen Conference. Сейчас почти все государства полны решимости добиваться успеха Копенгагенской конференции.
Major points and innovative ideas emanating from the panel discussions in response to issues raised by delegations and discussed by participants and panellists complement and supplement the Copenhagen Programme of Action relating to poverty. Основные вопросы и новаторские идеи, возникшие в результате групповых дискуссий по проблемам, которые затрагивались делегациями и обсуждались участниками и членами групп, стали дополнением к Копенгагенской программе действий в части, касающейся борьбы с нищетой.
My delegation would like to reiterate its intention fully to cooperate, through the Kuwaiti National Committee, in the follow-up to the Copenhagen Programme of Action and the decisions taken at that Summit. Моя делегация хотела бы повторить свое намерение сотрудничать в полной мере на базе Национального комитета Кувейта, в том что касается последующих мероприятий по итогам Копенгагенской программы действий и решений, принятых на этой Встрече на высшем уровне.
The analysis of country cooperation frameworks for the 1997-2000 programming cycle has provided UNDP with clear evidence of the interests of Governments in engaging with the United Nations system to address major themes of the Copenhagen Programme of Action. Анализ рамок странового сотрудничества для цикла программирования 1997-2000 годов позволил ПРООН увидеть явную заинтересованность правительств в сотрудничестве с системой Организации Объединенных Наций для решения основных вопросов Копенгагенской программы действий.
NEW YORK - In the weeks before and after the Copenhagen climate change conference last December, the science of climate change came under harsh attack by critics who contend that climate scientists have deliberately suppressed evidence - and that the science itself is severely flawed. НЬЮ-ЙОРК. В течение нескольких недель до и после копенгагенской конференции по проблеме изменения климата, состоявшейся в декабре прошлого года, наука об изменении климата подвергалась жёстким нападкам критиков, заявлявших, что климатологи преднамеренно скрывали факты и что наука как таковая находится в плачевном состоянии.
Больше примеров...
Копенгаген (примеров 539)
In conclusion, we go to Copenhagen with optimism. В заключение хочу сказать, что мы отправляемся в Копенгаген с чувством оптимизма.
Journeys would typically start from cities in western Europe, often London, Copenhagen, West Berlin, Paris, Amsterdam, or Milan. Хиппи стартовали обычно из западно-европейских городов - Лондон, Копенгаген, Западный Берлин, Париж, Амстердам или Милан.
The total income from host government contributions in relation to the relocation of UNOPS offices to Copenhagen and Geneva was $2.5 million in the biennium 1996-1997. Общие поступления от взносов принимающих правительств в связи с переводом структурных подразделений УОПООН в Копенгаген и Женеву составили в двухгодичном периоде 1996-1997 годов 2,5 млн. долл. США.
Schedule 2 also reflects costs totalling $1.1 million in the biennium 2000-2001 associated with the relocation of the Office to Copenhagen and Geneva and the opening of the office in Vienna. В таблице 2 показаны также расходы на общую сумму в 1,1 млн. долл. США за двухгодичный период 20002001 годов, связанные с переводом Управления в Копенгаген и Женеву и открытием отделения в Вене.
Just do it! And it was done by the morning. Today's leaders must come to Copenhagen and say, We want this done! И к утру все было сделано. Сегодняшние лидеры должны приехать в Копенгаген и сказать: «Мы хотим, чтобы это было сделано».
Больше примеров...
Копенгагена (примеров 355)
From 1956 to 1974 he was the professor in mathematics at the University of Copenhagen. С 1956 по 1974 год профессором математики в университете Копенгагена.
It is our responsibility to ensure that the Copenhagen spirit continues and develops into decisive action on all fronts. На нас лежит ответственность за то, чтобы дух Копенгагена был сохранен и превратился в решительные действия на всех фронтах.
Since Copenhagen, a number of meetings have taken place with the objective of reviewing and reformulating existing social policies on the basis of an integrated approach to social development. После Копенгагена состоялся целый ряд совещаний, цель которых состояла в том, чтобы пересмотреть и по-новому сформулировать нынешнюю социальную политику на основе комплексного подхода к социальному развитию.
I've got a ticket to Copenhagen. У меня билет до Копенгагена.
He accidentally ignited a bomb intended for the newspaper Jyllands-Posten at a hotel in central Copenhagen. Он случайно привел в действие бомбу, которую планировалось взорвать в помещении редакции газеты «Юлландс-Постен», в гостинице в центре Копенгагена.
Больше примеров...
Копенгагенский (примеров 101)
Denmark initiated the Copenhagen Process on the Handling of Detainees in International Military Operations on 11 October 2007 to develop principles to guide the implementation of existing obligations. 11 октября 2007 года Дания инициировала Копенгагенский процесс по вопросам обращения с задержанными в условиях проведения международных военных операций для разработки принципов, которыми следует руководствоваться при осуществлении существующих обязательств.
Notable contributions were made by Henry Taylor at the University of Minnesota, Scandinavian scientists Per-Olof Åstrand and Bengt Saltin in the 1950s and 60s, the Harvard Fatigue Laboratory, German universities, and the Copenhagen Muscle Research Centre among others. Заметный вклад внесли Генри Тейлор в Университете Миннесоты, скандинавские ученые Пер-Олоф Астранд и Бенгт Салтин в 1950-х и 60-х годах, Гарвардская лаборатория исследования усталости, немецкие университеты, Копенгагенский центр исследования мышц и др.
The Helsinki Final Act, the Charter of Paris, the Copenhagen Document, the Helsinki 1992 Document, as well as bilateral agreements on good-neighbourly relations are milestones in this process. Хельсинкский Заключительный акт, Парижская хартия, Копенгагенский документ, Хельсинкский документ 1992 года, а также двусторонние соглашения о добрососедских отношениях - таковы вехи на этом пути.
These include the 1975 Helsinki Final Act, the 1990 Charter of Paris for a New Europe, the 1990 Copenhagen Document, and the 1994 Budapest Document. К их числу относятся Хельсинкский Заключительный акт 1975 года, Парижская хартия для Новой Европы 1990 года, Копенгагенский документ 1990 года и Будапештский документ 1994 года.
The Copenhagen Centre on Energy Efficiency. Копенгагенский центр по энергоэффективности.
Больше примеров...
Копенгагенского (примеров 146)
In 1894, she won a competition to provide decorative works at the Copenhagen City hall. В 1894 году Агнес выигрывает конкурс на проведение декорационных работ в здании копенгагенского Городского совета.
Already, it is apparent that the voluntary mitigation commitments arising from the Copenhagen Accord will far exceed even the most liberal estimates as to what constitutes acceptable temperature rise. Уже сейчас ясно, что добровольные обязательства по смягчению последствий, вытекающие из Копенгагенского соглашения, превышают даже самые скромные подсчеты в отношении допустимого уровня повышения температуры.
A representative of the Copenhagen Centre on Energy Efficiency presented options for energy efficiency under ECE. Представитель Копенгагенского центра по энергоэффективности рассказал о различных вариантах обеспечения энергоэффективности в рамках ЕЭК.
IWMI contributed to the Copenhagen Consensus project by submitting proposals highlighting the lack of access to safe and affordable domestic water supply and sanitation and water for productive purposes for the rural poor. МИИВ содействовал выработке Копенгагенского консенсуса, представив предложения, в которых подчеркивалось отсутствие у сельской бедноты доступа к безопасным и недорогим бытовым системам водоснабжения и санитарии и водным ресурсам в производительных целях.
Prior to appointment as Director-General of the Danish Prison and Probation Service, also functioned as advocate, public prosecutor, teacher of international criminal law at the Law Faculty, University of Copenhagen, and of sociology and management at the Local Government Education Centre. Работал также в качестве адвоката, общественного обвинителя, преподавателя международного уголовного права на юридическом факультете Копенгагенского университета, а также преподавателя социологии и менеджмента в Центре по подготовке сотрудников для местных органов власти.
Больше примеров...
Копенгагенская (примеров 77)
The Copenhagen Programme of Action is a rich source of ideas and practical recommendations that can be helpful for national strategies and programmes aimed at achieving specific goals in the field of social development, taking due account of national conditions, traditions and priorities. Копенгагенская Программа действий является богатым источником идей и практических рекомендаций, которые могут быть полезными для национальной стратегии и программ, направленных на достижение конкретных целей в области социального развития, с учетом национальных условий, традиций и приоритетов.
AND COPENHAGEN (1992) AMENDMENTS 19 ЛОНДОНСКАЯ (1990 год) И КОПЕНГАГЕНСКАЯ (1992 год)
The Copenhagen Social Summit was one such conference. Копенгагенская встреча на высшем уровне в интересах социального развития была одной из таких конференций.
In conclusion, I must say that the most critical test so far of the resoluteness of the international community to save itself will come during Mr. Treki's watch as President of this Assembly: the Copenhagen meeting in December. В заключение я должен сказать о том, что решающее испытание твердого намерения международного сообщества спасти себя произойдет во время пребывания г-на ат-Трейки на посту Председателя этой Ассамблеи: им станет Копенгагенская конференция в декабре месяце.
In the follow-up after the Copenhagen conference, workshop participants noted that the Copenhagen conference has to some extent created an atmosphere of distrust between UNFCCC Parties and NGOs and it is thus necessary to rebuild the dialogue. Что касается обстановки после проведения Копенгагенской конференции, то участники Рабочего совещания отметили тот факт, что Копенгагенская конференция в некоторой степени породила атмосферу недоверия между Сторонами РКИКООН и НПО, и что обусловливает необходимость восстановления диалога.
Больше примеров...
Копенгагенскую (примеров 40)
Takes note of the Copenhagen Accord of 18 December 2009. принимает к сведению Копенгагенскую договоренность от 18 декабря 2009 года.
The representative of Armenia provided the information that her country had now ratified the London Amendment, and the Copenhagen Amendment, and had deposited the instruments of ratification with the United Nations. Представитель Армении представила информацию о том, что ее страна в настоящее время ратифицировала Лондонскую поправку и Копенгагенскую поправку и сдала на хранение документы о ратификации Организации Объединенных Наций.
Parties that have ratified only the Vienna Convention and the Montreal Protocol and therefore need to ratify all the amendments, namely, London, Copenhagen, Montreal and Beijing amendments Стороны, которые ратифицировали только Венскую конвенцию и Монреальский протокол и, таким образом, должны ратифицировать все поправки: Лондонскую, Копенгагенскую, Монреальскую и Пекинскую
Given that additional projects were very likely to be approved shortly by the Multilateral Fund, including, in particular, phase-out projects in China, which had now ratified the Copenhagen Amendment, the further interim steps should certainly be achievable. Исходя из того, что в ближайшее время Многосторонним фондом, скорее всего, будут утверждены дополнительные проекты, в частности проекты по поэтапной ликвидации в Китае, который уже ратифицировал Копенгагенскую поправку, принятие дальнейших мер по промежуточному сокращению, безусловно, является вполне реальной задачей.
Solvay 1927 was the turning point at which the rest of the science establishment came to embrace the Copenhagen Interpretation. Сольвеевский конгресс 1927 года стал той поворотной точкой, после которой все научные деятели приняли копенгагенскую интерпретацию.
Больше примеров...
Копенгагенском (примеров 53)
Among other issues, she referred to an incident which had taken place in 1998, when she was attacked in an area of Copenhagen called Norrebro by a group of individuals. Среди других вопросов она сослалась на инцидент, имевший место в 1998 году, когда в копенгагенском районе Норребро на нее напала группа лиц.
The EPC was amended and strengthened in the Copenhagen report (1973) and London report (1981). ЕПС был изменен и усилен в Копенгагенском (1973) и Лондонском докладах (1981 год).
It recalls the commitment made by the Heads of State or Government in Copenhagen, as expressed in resolution 50/161, to hold a special session in the year 2000 on the implementation of the outcome of the Summit and to consider further measures and initiatives. В нем содержится упоминание об отраженном в резолюции 50/161 копенгагенском обязательстве глав государств и правительств провести в 2000 году специальную сессию по итогам осуществления решений Встречи и для рассмотрения дальнейших мер и инициатив.
Or a beer on the Copenhagen ferry. Или кружку пива в "Копенгагенском паромщике".
From 1956 to 1957, the family moved to Copenhagen, where Mills acted as a Fulbright lecturer at the University of Copenhagen. С 1957 семья переехала в Копенгаген, где Миллс был Фулбрайт лектором в Копенгагенском университете.
Больше примеров...
Копенгагенское (примеров 28)
By signing the Copenhagen Accord, Ukraine has taken a step in that direction. Подписав Копенгагенское соглашение, Украина сделала шаг в этом направлении.
I'm opening a neighborhood bike shop that sells the Copenhagen wheel. Я открою местный магазин великов, буду продавать "Копенгагенское колесо".
The WHO Copenhagen office (WHO/Europe) is located in the vicinity of a sewage pumping station, which was built four-five years ago. Копенгагенское бюро ВОЗ (ВОЗ/Европа) расположено неподалеку от станции для перекачки сточных вод, которая была построена четыре-пять лет назад.
The compromise was the Copenhagen Accord, which has so far failed to deliver its promises. Компромиссным решением стало Копенгагенское соглашение, однако данные в нем обещания пока не выполнены.
At the close of the meeting the Conference of the Parties adopted a decision by which it took note of the Copenhagen Accord, the text of which was annexed to the decision. На закрытии совещания Конференция Сторон приняла решение, в котором приняла к сведению Копенгагенское соглашение, текст которого был приложен к решению.
Больше примеров...
Копенгагенским (примеров 26)
The concept of societal security, developed by scholars associated with the Copenhagen Peace Research Institute, is situated within this context. Понятие «социальная безопасность» было предложено учёными, связанными с Копенгагенским институтом изучения мира применительно с сложившейся обстановке.
These numbers indicate that innovative financing mechanisms could finance about one half of the annual commitment of $100 billion under the Copenhagen Accord. Эти цифры свидетельствуют о том, что инновационные механизмы финансирования могли бы обеспечивать покрытие половины суммы в размере 100 млрд. долл. США в виде ежегодных обязательств, предусмотренной Копенгагенским соглашением.
A mechanism for financing mitigation actions whereby a certain proportion of the total number of emission allowances under the Copenhagen Agreement is held back in a set-aside reserve. Механизм финансирования действий по предотвращению изменения климата, с помощью которого удерживается в виде соответствующего резервного фонда некоторая доля от общего числа квот выбросов в соответствии с Копенгагенским соглашением.
[Requests the secretariat to support the Copenhagen Adaptation Framework [for Implementation], in accordance with its mandate and subject to the availability of resources;]] [просит секретариат оказывать поддержку Копенгагенским рамкам адаптации [в интересах осуществления] в соответствии со своим мандатом и при условии наличия ресурсов;]]
It notes that the reason why the applicant did not start his traineeship in September 2003 was, as established by both the Copenhagen City Court and the High Court of Eastern Denmark, solely his lack of professional qualifications. Оно отмечает, что причина, по которой заявитель не начал проходить свою практику в сентябре 2003 года, заключалась исключительно в отсутствии у него необходимой профессиональной квалификации, как было установлено Копенгагенским городским судом и Высоким судом восточной части Дании.
Больше примеров...
Копенгагену (примеров 16)
Currently, many of our delegations are focused on Copenhagen and the climate change negotiations under way there. В настоящее время многие из наших делегаций уделяют особое внимание Копенгагену и проходящим там переговорам по изменению климата.
Full of expectation, the world has its eyes on Copenhagen. Мир, преисполненный ожиданий, обращает свои взоры к Копенгагену.
Yesterday, 100 heads of State and Government set out the next steps towards Copenhagen. Вчера 100 глав государств и правительств обрисовали последующие шаги на пути к Копенгагену.
It's just that I miss Copenhagen. Просто я скучаю по Копенгагену.
The case is still under investigation by the Copenhagen Police Department and the Public Prosecutor for Copenhagen. В настоящее время копенгагенский департамент полиции и государственный прокурор по Копенгагену все еще ведут следствие по этому делу.
Больше примеров...
Копенгагеном (примеров 17)
The number of replies shows that the momentum of Copenhagen has not been lost. Число полученных ответов свидетельствует о том, что приданный Копенгагеном импульс не утрачен.
The premises will have dedicated data and voice communication links between New York and Copenhagen, thus maintaining access to central databases. Эти помещения будут оснащены специальными линиями компьютерной и телефонной связи между Нью-Йорком и Копенгагеном, обеспечивающими доступ к центральным базам данных.
There are regular train connections to the capital city of Oslo from Copenhagen several times a week. Между Осло и Копенгагеном имеется регулярное железнодорожное сообщение несколько раз в неделю.
After becoming a pensioner, settled in Saltholm, right between Malmo and Copenhagen. Выйдя на пенсию, осел на острове Сальтхольм - между Мальмё и Копенгагеном.
Through its subsidiary Regional Jet in a partnership with Scandinavian Airlines, Regional Jet operates six ATR72-600s between Copenhagen, Aarhus, Aalborg, Billund, Goteborg, Hanover, Hamburg, Gdansk, Kaunas, Berlin and Oslo. Через свой филиал Regional Jet в партнерстве со Scandinavian Airlines System управляет четырьмя ATR72-600 между Копенгагеном, Орхусским, Ольборгом, Биллундом, Гетеборгом, Ганновером и другими пунктами назначения.
Больше примеров...
Копенгагенскому (примеров 13)
Support for the design and implementation of technology actions shall be facilitated by a Coordinating Mechanism and the Framework for Action on Adaptation to be established under a Copenhagen agreement; Поддержка разработки и осуществления действий в области технологий оказывается при содействии Координационного механизма и рамок для действий в области адаптации, которые будут учреждены согласно Копенгагенскому соглашению.
[To facilitate the monitoring and review of commitments under the Copenhagen Agreement, all Parties shall report on progress made in enhancing capacity to address climate change, and on the support provided or received.] [Для облегчения мониторинга и рассмотрения обязательств согласно Копенгагенскому соглашению все Стороны должны представлять доклады о прогрессе, достигнутом в укреплении потенциала в области решения проблем, связанных с изменением климата, и о предоставленной или полученной поддержке.]
The 1660 Treaty of Copenhagen restored Trondheim to Norway and Bornholm to Denmark. По Копенгагенскому миру 1660 г. Швеция была вынуждена вернуть Дании Борнхольм и Тронхейм.
The Copenhagen wheel makes me jump for - Благодаря "Копенгагенскому колесу" я прыгаю от рад...
He returned to Copenhagen in 1836 with very extensive plant collections, which he later donated to the University of Copenhagen. Он вернулся в Копенгаген в 1836 году с очень большими коллекциями растений, которые он позже пожертвовал Копенгагенскому университету.
Больше примеров...
Copenhagen (примеров 22)
Copenhagen Star's guests can enjoy a drink on the pleasant courtyard. Гости отеля Copenhagen Star могут насладиться напитками во дворике.
On 5 October 2010 an independent group of space enthusiasts founded the Copenhagen Suborbitals Support group (CSS). 5 октября 2010 года независимая группа энтузиастов основала группу поддержки Copenhagen Suborbitals (CSS).
The famous Tivoli Gardens is only 5 minutes' walk from Copenhagen Star Hotel. Знаменитый парк Тиволи находится всего в 5 минутах ходьбы от отеля Copenhagen Star.
In 1960, the Royal Copenhagen hotel opened in Denmark. В 1960 г. SIH открыла свой первый отель в Дании Royal Copenhagen.
My think tank, the Copenhagen Consensus, is working with more than 60 top economists and several Nobel laureates to identify which targets promise the highest return on investment. Возглавляемый мною аналитический центр «Копенгагенский консенсус» (Copenhagen Consensus) работает более чем с 60 ведущими экономистами и несколькими нобелевскими лауреатами, чтобы определить, какие цели обещают наибольшую отдачу от инвестиций.
Больше примеров...