Английский - русский
Перевод слова Copenhagen

Перевод copenhagen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копенгагене (примеров 2665)
This belonged to the man who shot down the helicopter in Copenhagen. Это принадлежало человеку, сбившему вертолет в Копенгагене.
We're delighted to invite our passengers to spend the night in Copenhagen due to a problem with the motor. Мы рады пригласить наших пассажиров провести ночь в Копенгагене в связи с неполадками с двигателем у самолета.
The important thing for Copenhagen is that decisions are taken now for investments that will yield benefits later. Также важно, чтобы в Копенгагене были приняты решения по инвестициям, которые впоследствии принесут выгоду.
Indeed, his report on the follow-up to the World Summit for Social Development held in Copenhagen in 1995 is replete with invaluable signposts which provide a useful framework for our deliberations. Его доклад об осуществлении решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, которая состоялась в Копенгагене в 1995 году, полон ценных указаний, которые служат полезной основой для нашей работы.
It should also be noted that a forum of non-governmental organizations, entitled "NGO Forum 95", organized by a number of Danish non-governmental organizations with financial support from the Government of Denmark, will be held in Copenhagen in March 1995, parallel to the Summit. Следует также отметить, что параллельно Встрече на высшем уровне в Копенгагене в марте 1995 года будет проходить форум неправительственных организаций, названный "Форум НПО 95", организованный рядом датских неправительственных организаций при финансовой поддержке со стороны правительства Дании.
Больше примеров...
Копенгагенской (примеров 449)
These groups are enumerated in the Copenhagen Programme of Action and in the outcomes of other global conferences. Эти группы перечислены в Копенгагенской программе действий и в итоговых документах других всемирных конференций.
While much had been achieved in implementing the Copenhagen Programme of Action, those achievements fell short of expectations. Хотя многое было сделано для осуществления Копенгагенской программы действий, эти достижения не оправдывают возлагавшихся в этой связи ожиданий.
A realistic "Plan B" does not mean plotting a second meeting after Copenhagen, as some have suggested. Реалистичный «План Б» не означает организацию второй встречи сразу же после копенгагенской, как некоторые этого предлагают.
3.4 Counsel further points out to a departmental notice of the Copenhagen Police related to investigations on alleged racial discrimination, which expressly comprises "possible arbitrary interrogation of visitors". 3.4 Адвокат указывает далее на инструкцию отдела копенгагенской полиции, касающуюся расследований предполагаемой расовой дискриминации, в которой четко говорится о "возможном произвольном допросе посетителей".
The Copenhagen Accord recognized the need to reduce global greenhouse gas emissions so as to hold the increase in global temperature below 2 degrees Celsius and to take action to meet this objective consistent with science and on the basis of equity. В Копенгагенской договоренности признается необходимость снижения глобальных выбросов парникового газа в целях удержания повышения глобальной температуры на уровне менее 2 градусов по Цельсию и принятия мер для достижения этой цели в соответствии с научными знаниями и на основе справедливости.
Больше примеров...
Копенгаген (примеров 539)
Bohr's reputation for radical and unconventional ideas made Copenhagen a magnet for young, ambitious physicists. Репутация Бора, радикального и полного необычных идей учёного, сделала Копенгаген своего рода магнитом для молодых и амбициозных физиков.
Group of 77 (Third Committee: on Copenhagen+5) (Третий комитет: Копенгаген+5)
The reduction of income from other sources is of unique nature and includes the Danish contribution towards the transition to Copenhagen and other income flows during the 2006-2007 biennium. Сокращение поступлений из других источников носит уникальный характер и включает датский взнос на перевод в Копенгаген и другие потоки поступлений в двухгодичном периоде 2006-2007 годов.
So I first went to Copenhagen because I thought, well, maybe I could become a biochemist, but I discovered biochemistrywas very boring. Сначала я отправился в Копенгаген, потому что думал, чтоможет быть стану биохимиком. Но я пришел к выводу, что биохимия -очень скучный предмет.
IATP publishes "Eye on America: Social Watch 1997-2004," a compilation of IATP's reporting on United States government fulfilment of commitments made at the United Nations Summit on Social Development (Copenhagen, Denmark 1995). ИСТП издает «Наблюдение за положением в Америке: социальный мониторинг 1997 - 2004 годов», сборник отчетов ИСТП о выполнении правительством Соединенных Штатов обязательств, взятых на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития (Копенгаген, Дания, 1995 год).
Больше примеров...
Копенгагена (примеров 355)
On the other hand, other immigrants and descendants from third countries are primarily concentrated in the Greater Copenhagen region, in that 67 per cent live in this area. С другой стороны, остальные иммигранты и выходцы из третьих стран преимущественно сосредоточены в районе Копенгагена и его окрестностей; в целом там проживает 67% иммигрантов.
9.8 The author recalls that the May 2002 judgement of the Copenhagen City Court was not unanimous with regard to his expulsion, as one of the three judges considered his expulsion incompatible with article 8 of the European Convention on Human Rights. 9.8 Автор напоминает о том, что принятое в мае 2002 года решение городского суда Копенгагена относительно его высылки не являлось единогласным, поскольку один из трех судей указал, что его высылка несовместима с положениями статьи 8 Европейской конвенции о правах человека.
The Board also performed a review of the Atlas system application controls at UNDP headquarters in New York, a result in part of the shared nature of the Atlas system and the location of the hosting facility outside of Copenhagen. Комиссия также провела проверку пользовательского интерфейса системы «Атлас» в штаб-квартире ПРООН в Нью-Йорке, что отчасти объяснялось совместным характером использования системы «Атлас» и местонахождением главного сервера за пределами Копенгагена.
I'm sick of Copenhagen. Я устала от Копенгагена.
In 1906, the community was linked to the capital by the railway between Copenhagen and Slangerup: in 1977, this became the Hareskovbanen radial of Copenhagen's S-train system. В 1906 году Фарум был связан со столицей с помощью железной дороги Копенгаген - Слангеруп, в 1977 году он стал также и частью системы пригородно-городских поездов Копенгагена S-tog.
Больше примеров...
Копенгагенский (примеров 101)
Full professorship in surgery from 1971 at the University of Copenhagen. В 1971 году получил звание профессора хирургии, Копенгагенский университет.
This constitutes an overt violation of the OSCE principles according to which minorities are obligated to be loyal to the State in which they live (Paris Charter and Copenhagen document). Это представляет собой очевидное нарушение принципов ОБСЕ, согласно которым меньшинства обязаны быть лояльными по отношению к тому государству, в котором они живут (Парижская хартия и Копенгагенский документ).
These include the 1975 Helsinki Final Act, the 1990 Charter of Paris for a New Europe, the 1990 Copenhagen Document, and the 1994 Budapest Document. К их числу относятся Хельсинкский Заключительный акт 1975 года, Парижская хартия для Новой Европы 1990 года, Копенгагенский документ 1990 года и Будапештский документ 1994 года.
In mid-2009, as part of a project by the Copenhagen Consensus Center to assess different responses to global warming, Green and Galiana performed a cost-benefit analysis of R&D spending on green technologies. В середине 2009 года, в качестве проекта центра «Копенгагенский консенсус» для оценки различных методов борьбы с глобальным потеплением, Грин и Галиана провели анализ затрат и выгод от расходов на исследования и развитие «зеленых» технологий.
They will repeat the same exercise that some of the world's best economists tackled in a 2004 project called the "Copenhagen Consensus": weighing up solutions to the great challenges facing the world, and deciding what should be done first. И они повторят те же действия, что и некоторые из лучших экономистов в мире в 2004 году в проекте под названием «Копенгагенский консенсус», взвешивая решения крупнейших в мире проблем и решая, что надо сделать в первую очередь.
Больше примеров...
Копенгагенского (примеров 146)
2009 - Clinical Associate Professor in Social Medicine and Rehabilitation, Faculty of Health Sciences, University of Copenhagen 2009 год - адъюнкт-профессор социальной медицины и реабилитации медицинского факультета Копенгагенского университета
At the beginning of 1998, ICSW developed plans for a three-year Copenhagen Project which will focus on preparation for the special session in 2000 and on initial follow-up to that session. В начале 1998 года МССП разработал планы для трехлетнего копенгагенского проекта, в рамках которого основное внимание будет уделяться подготовке к специальной сессии в 2000 году и первоначальным мерам по осуществлению ее решений.
The European Union believes that the Geneva meeting is not the end of the Copenhagen progress but that, rather, it is a stage in a long-term process that needs to continue. Европейский союз считает, что женевская сессия является не заключительным этапом копенгагенского процесса, а, скорее, одним из этапов долгосрочного процесса, который следует продолжать.
It recommends that the State party adopt effective proactive measures to encourage more women to apply for high-ranking posts and it encourages the State party to draw on the University of Copenhagen's example on the use of temporary special measures to recruit more female professors. Он рекомендует государству-участнику принять эффективные меры по активному поощрению выдвижения женщин на высокие должности и призывает государство-участник следовать примеру Копенгагенского университета в деле применения временных специальных мер в целях более широкого привлечения женщин к работе на должности профессоров.
A new study for the Copenhagen Consensus project shows that eliminating this disparity is an investment with high payoffs. Новое исследование для проекта Копенгагенского консенсуса показывает, что устранение этого неравенства является высокоприбыльной инвестицией.
Больше примеров...
Копенгагенская (примеров 77)
In 2012, Copenhagen Harbour handled 372 cruise ships and 840,000 passengers. В 2012 году Копенгагенская гавань обработала 372 круизных судов и 840000 пассажиров.
The Montreal Protocol and its London and Copenhagen amendments and adjustments are the first examples of world-wide cooperation between all countries, developed and developing, to tackle an environmental problem of a global dimension. Монреальский протокол и его лондонская и копенгагенская поправки и изменения являются первыми примерами сотрудничества между всеми странами мира - как развитыми, так и развивающимися, - направленного на решение экологической проблемы глобального масштаба.
All the other instruments - the Vienna Convention, the Montreal Protocol and the London, Copenhagen, and the Montreal amendments of the Montreal Protocol - have been universally ratified by 196 States and one regional organization. Все остальные договора - Венская конвенция, Монреальский протокол и Лондонская, Копенгагенская и Монреальская поправки к Монреальскому протоколу - носят всеобщий характер и были ратифицированы 196 государствами и одной региональной организацией.
The Copenhagen interpretation states that the particles are not localised in space until they are detected, so that, if there is no detector on the slits, there is no information about which slit the particle has passed through. Копенгагенская интерпретация утверждает, что частицы не локализованы в пространстве, пока они не будут детектированы, так что если нет никакого детектора на щелях, отсутствует информация о том, через какие щели прошла частица.
Unfortunately, with regard to the latter, the Copenhagen Conference was unable to provide a satisfactory response - not because of a lack of will, but rather because the question has been inappropriately framed, as I said at that meeting. К сожалению, в том что касается последнего, Копенгагенская конференция не смогла обеспечить принятия надлежащих ответных мер - не в силу отсутствия решимости, а в силу того, что вопрос был неправильно сформулирован, как я отметил на той встрече.
Больше примеров...
Копенгагенскую (примеров 40)
Considering the Copenhagen Amendment calling for the total elimination of methyl bromide, Учитывая Копенгагенскую поправку, направленную на полную ликвидацию бромистого метила,
Having ratified the Copenhagen Amendment on 28 June 2006, the obligations of the Party under that instrument came into force on 7 September 2006. Поскольку эта Сторона ратифицировала Копенгагенскую поправку 28 июня 2006 года, ее обязательства по этому документу вступили в силу 7 сентября 2006 года.
Turkmenistan had not ratified the Copenhagen Amendment to the Montreal Protocol and therefore was not required to comply with the Protocol's control measures for methyl bromide. Туркменистан не ратифицировал Копенгагенскую поправку к Монреальскому протоколу и в этой связи он не был обязан соблюдать предусмотренные Протоколом меры регулирования в отношении бромистого метила.
Solvay 1927 was the turning point at which the rest of the science establishment came to embrace the Copenhagen Interpretation. Сольвеевский конгресс 1927 года стал той поворотной точкой, после которой все научные деятели приняли копенгагенскую интерпретацию.
With Copenhagen we affirm that the aim of social integration is to create a society for all, in which every individual, each with rights and responsibilities, has an active role to play. Ссылаясь на Копенгагенскую декларацию, мы подтверждаем, что целью социальной интеграции является создание общества для всех, в котором каждому человеку, имеющему права и обязанности, принадлежит активная роль.
Больше примеров...
Копенгагенском (примеров 53)
In the study of psychology the topic of torture has previously been taught on an ad hoc basis at Copenhagen University. В Копенгагенском университете в курсе психологии тема применения пыток ранее фигурировала на временной основе.
While at sea the French had some success at Boulogne but Nelson's Royal Navy destroyed an anchored Danish and Norwegian fleet at the Battle of Copenhagen (1801) because the Scandinavian kingdoms were against the British blockade of France. Несмотря на успехи Французского флота в Булони, Британский флот под командованием Нельсона уничтожил стоявшие на якоре Датский и Норвежский флот в Копенгагенском сражении, так как Скандинавские королевства выступали против Британской блокады Франции.
For example, ECA contributed to the elaboration of an African negotiating position, adopted by the African Union summit in July 2009, to ensure adequate reflection of the region's concerns in the Copenhagen global agreement on climate change. Например, ЭКА способствовала выработке африканской переговорной позиции, принятой на саммите Африканского союза в июле 2009 года, для обеспечения должного отражения обеспокоенности региона в Копенгагенском глобальном соглашении об изменении климата.
In addition to several private book collections, 35,000 texts including a large number of unique works were lost with the University of Copenhagen library, and at the observatory on top of Rundetårn, instruments and records made by Tycho Brahe and Ole Rmer were destroyed. В дополнение к нескольким частным коллекциям книг 35000 текстов, включая большое количество уникальных произведений, были потеряны в библиотеке при Копенгагенском университете и в обсерватории на вершине Круглой башни, также были уничтожены приборы и записи, сделанные Тихо Браге и Оле Ремером.
We shall do this in the framework of the fast-start financing that is foreseen in the Copenhagen Accord to the tune of $7.2 billion until 2012. Мы будем действовать в рамках оперативного финансирования, предусмотренного в Копенгагенском соглашении, в размере 7,2 млрд. долл. США на период до 2012 года.
Больше примеров...
Копенгагенское (примеров 28)
The WHO Copenhagen office (WHO/Europe) is located in the vicinity of a sewage pumping station, which was built four-five years ago. Копенгагенское бюро ВОЗ (ВОЗ/Европа) расположено неподалеку от станции для перекачки сточных вод, которая была построена четыре-пять лет назад.
Nevertheless, the Copenhagen Accord contains important key elements. Тем не менее Копенгагенское соглашение содержит важные ключевые элементы.
The compromise was the Copenhagen Accord, which has so far failed to deliver its promises. Компромиссным решением стало Копенгагенское соглашение, однако данные в нем обещания пока не выполнены.
In this context, the Copenhagen Accord represents a step in the right direction with its provisions for immediate financial commitments and long- and medium-term financing goals, pending the consideration of new ways to target resources. В этом контексте Копенгагенское соглашение и его положения в части, касающейся незамедлительного принятия финансовых обязательств и достижения долгосрочных и среднесрочных целей финансирования, предполагающие поиск новых способов обеспечения ресурсами, являются шагом в правильном направлении.
Recognizing that, despite the Copenhagen Accord, a legally binding international agreement on climate change remains to be secured, признавая, что, несмотря на Копенгагенское соглашение, юридически обязательное международное соглашение об изменении климата еще только предстоит заключить,
Больше примеров...
Копенгагенским (примеров 26)
To meet the annual commitment of $100 billion under the Copenhagen Accord, financial transaction taxes were also examined by the Secretary-General's High-level Advisory Group on Climate Change Financing. Для выполнения обязательства в соответствии с Копенгагенским соглашением о ежегодном выделении 100 млрд. долл. США учрежденная Генеральным секретарем Консультативная группа высокого уровня по финансированию деятельности в связи с изменением климата также рассматривала вопрос о введении налога на финансовые сделки.
In line with the Copenhagen Programme of Action, Burkina Faso had instituted important practical courses on topics ranging from employment policies for youth to administrative decentralization that could be regarded as examples of cooperation and collaboration, particularly with the United Nations system. В соответствии с Копенгагенским планом действий в Буркина-Фасо были организованы важные курсы практического обучения, которые могут служить примером взаимодействия сотрудничества - в частности, с системой Организации Объединенных Наций - по различным вопросам - от политики в области занятости молодежи до децентрализации системы управления.
The draft menu could be based on the energy efficiency measures already identified by key partners (e.g. Copenhagen Centre on Energy Efficiency, UNEP and IEA) and should serve as a concrete tool aimed at significantly improving energy efficiency in the region. Проект этого набора мог бы основываться на мерах по обеспечению энергоэффективности, уже выявленных ключевыми партнерами (например, Копенгагенским центром по энергоэффективности, ЮНЕП и МЭА), и должен служить конкретным инструментом, направленным на значительное повышение энергоэффективности в регионе.
A proposal to rename a street named after Aksel Larsen, founder of the Socialistisk Folkeparti, in the former PM's honour, was deemed too controversial to go through with by the Copenhagen Board of Street Names in 2012. Предложение о переименовании улицы, названной в честь Акселя Ларсена, основателя Социалистической народной партии, в честь бывшего премьер-министра, было сочтено слишком спорным, и не было одобрено Копенгагенским Советом по наименованию улиц в 2012 году.
Serious and rigorous assessment of concrete ideas of that kind represents an essential task for the United Nations and for the international community in seeking to translate the goals and principles of Copenhagen into reality for people in all parts of the world. После этих слов мне остается лишь вновь подтвердить приверженность Норвегии и Канады копенгагенским обязательствам и в свете прогресса, достигнутого в ходе этой специальной сессии, заверить всех в нашей готовности и далее сотрудничать с международным сообществом в достижении цели социального развития и социальной справедливости для всех.
Больше примеров...
Копенгагену (примеров 16)
This measure is one of many expected to help Copenhagen achieve its ambitious target of becoming the world's first carbon neutral capital by 2025. Эта мера является одной из многих, которые, как ожидается, помогут Копенгагену достичь своей амбициозной цели стать к 2025 году первой в мире углеродонейтральной столицей.
Anyway, in 1935, Erwin Schrodinger, in an attempt to explain the Copenhagen interpretation of quantum physics, he proposed an experiment where a cat is placed in a box with a sealed vial of poison that will break open at a random time. В любом случае, 1935, Эрвин Шрёдингер, в попытке объяснить Копенгагену трактовку квантовой физики, провёл эксперимент, в котором в ящик был помещен кот с запечатанным пузырьком яда, который раскрывается в случайный момент.
The inflation rates are derived from the United Nations Secretariat for New York and Geneva, from the Danish Statistical Agency for Copenhagen and other reliable, public sources for other locations. Показатель инфляции рассчитывается на основе информации, поступающей от секретариатов Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и Женеве, Датского стратегического управления (по Копенгагену) и из других достоверных публичных источников по другим местам службы.
It's just that I miss Copenhagen. Просто я скучаю по Копенгагену.
The case is still under investigation by the Copenhagen Police Department and the Public Prosecutor for Copenhagen. В настоящее время копенгагенский департамент полиции и государственный прокурор по Копенгагену все еще ведут следствие по этому делу.
Больше примеров...
Копенгагеном (примеров 17)
The number of replies shows that the momentum of Copenhagen has not been lost. Число полученных ответов свидетельствует о том, что приданный Копенгагеном импульс не утрачен.
Between L'Aquila and Copenhagen, there will undoubtedly be difficult discussions over interim targets for developed countries. Между Аквилой и Копенгагеном, несомненно, будет проходить трудное обсуждение промежуточных целей для развитых стран.
For the west of the country, the major airport is Billund although both Aarhus, Aalborg, and Karup have smaller airports with regular connections to Copenhagen. В западной части Дании основным аэропортом является аэропорт в Биллунне, хотя Орхус и Ольборг также имеют небольшие аэропорты, поддерживающие регулярное сообщение с Копенгагеном.
Through its subsidiary Regional Jet in a partnership with Scandinavian Airlines, Regional Jet operates six ATR72-600s between Copenhagen, Aarhus, Aalborg, Billund, Goteborg, Hanover, Hamburg, Gdansk, Kaunas, Berlin and Oslo. Через свой филиал Regional Jet в партнерстве со Scandinavian Airlines System управляет четырьмя ATR72-600 между Копенгагеном, Орхусским, Ольборгом, Биллундом, Гетеборгом, Ганновером и другими пунктами назначения.
The Government of Denmark hosted the International Conference on Mine-clearance Technology, with technical and substantive support from the United Nations, at the Scanticon Conference Centre near Copenhagen in July 1996. В июле 1996 года правительство Дании провело Международную конференцию по технологиям разминирования, которая была организована в конференционном центре Скантикон под Копенгагеном при техническом и оперативном содействии Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Копенгагенскому (примеров 13)
The garden is part of the Natural History Museum of Denmark, which is itself part of the University of Copenhagen Faculty of Science. Сад является частью Датского музея естественной истории, который подчиняется Копенгагенскому университету.
Fortunately, though, things have changed since then, with the 110 countries responsible for 80% of greenhouse-gas emissions - including India, China, and Brazil - now giving their support to the Copenhagen agreement. К счастью, с тех пор произошли изменения, и 110 стран, ответственных за 80% выбросов парниковых газов - включая Индию, Китай и Бразилию - сейчас выражают свою поддержку копенгагенскому соглашению.
Support for the design and implementation of technology actions shall be facilitated by a Coordinating Mechanism and the Framework for Action on Adaptation to be established under a Copenhagen agreement; Поддержка разработки и осуществления действий в области технологий оказывается при содействии Координационного механизма и рамок для действий в области адаптации, которые будут учреждены согласно Копенгагенскому соглашению.
It also contributes to the work of parties under the United Nations Framework Convention on Climate Change and, with five other environmental NGOs, presented a proposal for a Copenhagen climate treaty. 13. Hope for Africa Она также вносит вклад в деятельность сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и совместно с пятью другими НПО, занимающимися вопросам охраны окружающей среды, представила предложение по Копенгагенскому соглашению по проблеме климата.
He returned to Copenhagen in 1836 with very extensive plant collections, which he later donated to the University of Copenhagen. Он вернулся в Копенгаген в 1836 году с очень большими коллекциями растений, которые он позже пожертвовал Копенгагенскому университету.
Больше примеров...
Copenhagen (примеров 22)
The Scandic Copenhagen's onsite 24 hour car park has approximately 500 spaces. В отеле Scandic Copenhagen имеется круглосуточный гараж примерно на 500 мест.
The famous Tivoli Gardens is only 5 minutes' walk from Copenhagen Star Hotel. Знаменитый парк Тиволи находится всего в 5 минутах ходьбы от отеля Copenhagen Star.
The company bought 88% of the shares, but failed to buy more than 90% of the shares and was thus unable to remove the company completely from the Copenhagen Stock Exchange. Эти компании выкупили около 88% акций TDC, но не смогли купить более 90% акций, и, таким образом, было невозможно полностью исключить TDC из Copenhagen Stock Exchange.
One such expedition was the attempted launch of the rocket and spacecraft HEAT 1X Tycho Brahe, built by Madsen's non-profit organization Copenhagen Suborbitals. Лодка принимала участие в попытке запуска ракеты и космических аппаратов HEAT1X-TYCHO Браге, построенных в Дании некоммерческой ракетной группой Copenhagen Suborbitals.
My think tank, the Copenhagen Consensus, is working with more than 60 top economists and several Nobel laureates to identify which targets promise the highest return on investment. Возглавляемый мною аналитический центр «Копенгагенский консенсус» (Copenhagen Consensus) работает более чем с 60 ведущими экономистами и несколькими нобелевскими лауреатами, чтобы определить, какие цели обещают наибольшую отдачу от инвестиций.
Больше примеров...