Английский - русский
Перевод слова Copenhagen

Перевод copenhagen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копенгагене (примеров 2665)
Without any significant commitment from the US, the Copenhagen Accord, so laboriously achieved last year, has become meaningless. Без каких-либо значительных обязательств для США, Соглашение, с таким трудом достигнутое в прошлом году в Копенгагене, стало бессмысленным.
Resources for adaptation and mitigation measures, particularly those committed in Copenhagen, must be made more readily available to developing countries. Ресурсы для адаптации и принятия мер по уменьшению последствий, особенно те, которые стали предметом обязательств в Копенгагене, должны быть оперативно предоставлены развивающимся странам.
Lithuania has an embassy in Copenhagen, and Denmark has an embassy in Vilnius. У Литвы есть посольство в Копенгагене, а у Дании есть посольство в Вильнюсе.
Consultations were held in Geneva and Copenhagen with UNDP and UNOPS units based there and with United Nations specialized agencies, funds and programmes in Geneva. Консультации проводились с подразделениями ПРООН и ЮНОПС, базирующимися в Женеве и Копенгагене, и со специализированными учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций в Женеве.
Secondly, the Principality of Andorra is the author of one of the commitments of the Heads of State and Government included in the Final Declaration of the Summit for Social Development, held in Copenhagen in March this year: Во-вторых, Княжество Андорра является автором одного из обязательств, которые главы государств и правительств, собравшиеся в Копенгагене в марте этого года, включили в Заключительную декларацию Встречи на высшем уровне в интересах социального развития:
Больше примеров...
Копенгагенской (примеров 449)
The challenge now is to transform the political agreement reached at the Copenhagen Conference into effective action. В настоящее время задача заключается в том, чтобы преобразовать политическое соглашение, достигнутое на Копенгагенской конференции, в эффективную деятельность.
Have agreed on this Copenhagen Accord which is operational immediately. достигли согласия в отношении настоящей Копенгагенской договоренности, которая немедленно вступает в действие.
The follow up conferences to the social Summit in Copenhagen and the Beijing Conference on Women are cases in point. Подтверждением тому служат конференции по итогам осуществления решений копенгагенской Конференции на высшем уровне в интересах социального развития и пекинской Конференции по улучшению положения женщин.
He would also note that as seen in the 1995 Copenhagen Declaration of the World Summit for Social Development, the right to be free from attempts at assimilation is emerging as an international norm. Он хотел бы также отметить, что, как это следует из положений Копенгагенской декларации Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития 1995 года, право на свободу от любых попыток ассимиляции становится международной нормой.
Cognizant of the serious threat that climate change poses, India is engaged in the ongoing negotiations under the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), including at the upcoming Copenhagen Conference. Учитывая серьезную угрозу, которую создает изменение климата, Индия в настоящее время участвует в переговорах по Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКООНИК), а также будет участвовать в работе предстоящей Копенгагенской конференции.
Больше примеров...
Копенгаген (примеров 539)
After the meeting, Allison uses her phone to send a coded alert and books a trip to Copenhagen. После встречи, Эллисон использует свой телефон, чтобы послать зашифрованное предупреждение и бронирует поездку в Копенгаген.
We are very much looking forward to welcoming Heads of State or Government in Copenhagen. Мы с большим нетерпением ожидаем приезда глав государств и правительств в Копенгаген и будем рады встретить их.
Technical workshop "Sharing experiences on pan-European forest classification", Copenhagen, Denmark, 24-25 November, 2008. Ь) техническое рабочее совещание на тему "Обмен опытом в области применения общеевропейской классификации лесов", Копенгаген, Дания, 2425 ноября 2008 года.
This was followed by the Essai analytique sur les facultés de l'âme (Copenhagen, 1760), in which he develops his views regarding the physiological conditions of mental activity. За ней последовала Essai analytique sur les facultés de l'âme (Копенгаген, 1760), в которой он разработал взгляды на психологические состояния умственной деятельности.
It is encouraging that both the Copenhagen + 5 outcome document and the United Nations Millennium Declaration set the target of reducing by half the number of people living in poverty by the year 2015. Отрадно отметить, что как документ по итогам встречи Копенгаген+5,так и Декларация тысячелетия Организации Объединенных Наций поставили цель уменьшить вдвое количество людей, проживающихся в условиях нищеты, к 2015 году.
Больше примеров...
Копенгагена (примеров 355)
All courses have taken place in the Copenhagen area. Все курсы были проведены в районе Копенгагена.
We believe that achieving the goals of Copenhagen will require much more comprehensive action, political will and adequate financial resources. Мы считаем, что достижение целей Копенгагена потребует гораздо более всесторонних действий, политической воли и необходимых финансовых ресурсов.
Vaccine and pharmaceutical production equipment, audio-visual items and certain health and nutrition items are now purchased from Copenhagen, where two new sections, Supply Field Services and an EPI purchasing group, have been created. Вакцины и оборудование для фармацевтического производства, аудиовизуальные средства и некоторые товары медицинского назначения и продукты питания в настоящее время закупаются из Копенгагена, где были созданы две новые секции: Секция по поставкам на места и Группа закупок для РПИ.
We got something from Copenhagen. Что-то прислали из Копенгагена.
He moved to Denmark with his family at the age of three, where he played football from the age of eight with B. in the sterbro district of Copenhagen. Окор родился в столице Кот-д'Ивуара, в Абиджане, когда ему было З года, он переехал с семьёй в Данию, где с 8 лет играл в футбол в клубе из пригорода Копенгагена «Б 93».
Больше примеров...
Копенгагенский (примеров 101)
A significant portion of such funding should flow through the Copenhagen Green Climate Fund. Значительная доля такого финансирования должна поступать через Копенгагенский зеленый фонд для климата.
Mr. Erik Holst, Rehabilitation Centre for Victims of Torture, Copenhagen (Denmark) Г-н Эрик ХОЛСТ, Копенгагенский центр реабилитации жертв пыток (Дания)
The Copenhagen Consensus Center, of which I am director, recently asked 60 teams of economists to evaluate the benefits and costs of these proposed targets, which will come into force to replace the Millennium Development Goals in September. Центр «Копенгагенский консенсус», директором которого я являюсь, недавно попросил 60 групп экономистов оценить выгоды и затраты на решение этих задач, которые в сентябре вступят в силу вместо «Целей развития тысячелетия».
With the Copenhagen climate summit only weeks away, forging a commitment on climate change is the most pressing challenge. Учитывая, что всего через несколько недель состоится Копенгагенский саммит по изменению климата, самой насущной проблемой становится вопрос прогресса в обязательствах по борьбе с изменением климата.
However, the Danish statesman Hannibal Sehested negotiated a peace treaty without any direct involvement by foreign powers and the conflict was resolved with the Treaty of Copenhagen, where Sweden was forced to return Bornholm to Denmark and Trndelag to Norway. Датский дипломат Ганнибал Сехестед предпринял усилия для улаживания конфликта без прямого вмешательства третьих стран, и в 1660 году Швеция и Датско-Норвежское королевство подписали Копенгагенский мир, по условиям которого Швеции пришлось вернуть Дании Борнхольм, а Норвегии - Трёнделаг.
Больше примеров...
Копенгагенского (примеров 146)
The process of developing the Copenhagen Accord and the failed attempt to get it adopted has weakened the multilateral system considerably. Процесс разработки Копенгагенского соглашения и безуспешная попытка принять его на Конференции сторон значительно подорвали многостороннюю систему.
The Working Group welcomed the outcome of the Copenhagen Consultation. Рабочая группа приветствовала итоги Копенгагенского консультативного совещания.
Through the Copenhagen Process Denmark has taken the lead on the broader issue of handling detainees in armed conflict. В рамках Копенгагенского процесса Дания играет ведущую роль в решении более масштабного вопроса об обращении с задержанными в ходе вооруженных конфликтов.
4 The meeting in Copenhagen was organized with the cooperation of the Government of Denmark, with financial and logistical assistance provided by the Copenhagen Centre. 4 Совещание в Копенгагене было организовано при содействии правительства Дании и финансовой и материально-технической помощи Копенгагенского центра.
Against this background, special recognition of small island developing States as a group may be considered within the framework of the United Nations Framework Convention on Climate Change and in the mechanisms that might arise from the Copenhagen Accord. В этих условиях СИДС необходимо признать как особую группу в РКООНИК и других механизмах, которые могут быть сформированы на основе Копенгагенского соглашения.
Больше примеров...
Копенгагенская (примеров 77)
The Conference had also produced the Copenhagen Accord. На Конференции была разработана Копенгагенская договоренность.
The Copenhagen Stock Exchange (CSE) was founded in 1620 and is now owned by Nasdaq, Inc... Копенгагенская фондовая биржа (CSE) была основана в 1620 году и в настоящее время принадлежит OMX.
Ratified the Copenhagen Amendment on 22 May 2009. Копенгагенская поправка была ратифицирована 22 мая 2009 года.
CSCE Conference on the Human Dimension, Copenhagen Конференция СБСЕ по человеческому измерению (Копенгагенская встреча)
Reaffirming the obligation to control consumption of hydrochlorofluorocarbons by the Parties to the amendment adopted by the Fourth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol at Copenhagen on 25 November 1992 (the "Copenhagen Amendment"), вновь подтверждая обязательство относительно регулирования потребления гидрохлорфторуглеродов, которое взяли на себя Стороны поправки, принятой на четвертом Совещании Сторон Монреальского протокола в Копенгагене 25 ноября 1992 года ("Копенгагенская поправка"),
Больше примеров...
Копенгагенскую (примеров 40)
It was in the process of identifying a common negotiating position and would be sending a single team, led by the Prime Minister of Ethiopia to the Copenhagen Conference. В настоящее время страны Африки заняты выработкой общей позиции на переговорах и планируют направить на Копенгагенскую конференцию единую делегацию во главе с премьер-министром Эфиопии.
Specifically, since the Twenty-Second Meeting of the Parties, Angola has ratified the London, Copenhagen, Montreal and Beijing amendments, and Georgia has ratified the Beijing Amendment. В частности, со времени проведения двадцать второго Совещания Сторон Ангола ратифицировала Лондонскую, Копенгагенскую, Монреальскую и Пекинскую поправки, а Грузия ратифицировала Пекинскую поправку.
For Parties that have ratified the Copenhagen Amendment, baseline data for Annex E substance for Article 5 Parties is defined as the average for 19951998. Что касается Сторон, ратифицировавших Копенгагенскую поправку, то базовые данные по веществам, включенным в приложение Е, для Сторон, действующих в рамках статьи 5, определяются как средние показатели за 19951998 годы.
Parties that have ratified only the Vienna Convention and the Montreal Protocol and therefore need to ratify all the amendments, namely, London, Copenhagen, Montreal and Beijing amendments Стороны, которые ратифицировали только Венскую конвенцию и Монреальский протокол и, таким образом, должны ратифицировать все поправки: Лондонскую, Копенгагенскую, Монреальскую и Пекинскую
Noting also with appreciation the party's undertaking not to carry out, in 2010 and subsequent years, any further exports of hydrochlorofluorocarbons to Kazakhstan and any party that has not ratified both the Copenhagen and Beijing Amendments, отмечая также с удовлетворением взятое Стороной на себя обязательство не осуществлять в 2010 году и в последующий период какого-либо дальнейшего экспорта гидрохлорфторуглеродов в Казахстан или любую другую Сторону, которая не ратифицировала Копенгагенскую и Пекинскую поправки,
Больше примеров...
Копенгагенском (примеров 53)
A workshop on these issues is being planned jointly with the Non-Offensive Defence Network at the University of Copenhagen. Совместно с сетью учреждений по вопросам ненаступательной обороны при Копенгагенском университете планируется провести практикум по этим вопросам.
The Copenhagen accord called for new and additional predictable resources over the next decade. В Копенгагенском соглашении содержится призыв о выделении новых и дополнительных предсказуемых ресурсов в течение следующего десятилетия.
He then studied biology at the University of Copenhagen but gave up the course to earn his living as a street performer in European cities with his mime and juggling acts. Затем он изучал биологию в Копенгагенском университете, но бросил курс, чтобы зарабатывать себе на жизнь в качестве уличного артиста в европейских городах - жонглировал и показывал пантомиму.
In the upcoming Copenhagen meeting, at which the basis for the mechanism may be revised, the process represents an important moment whereby new elements could be conceived of in a way that contributes more fully to the right to development. На предстоящем Копенгагенском совещании, на котором могут быть пересмотрены основания этого механизма, процесс будет представлять собой важный момент, благодаря которому могут быть выработаны новые элементы, позволяющие вносить более полный вклад в реализацию права на развитие.
From 1956 to 1957, the family moved to Copenhagen, where Mills acted as a Fulbright lecturer at the University of Copenhagen. С 1957 семья переехала в Копенгаген, где Миллс был Фулбрайт лектором в Копенгагенском университете.
Больше примеров...
Копенгагенское (примеров 28)
I'm opening a neighborhood bike shop that sells the Copenhagen wheel. Я открою местный магазин великов, буду продавать "Копенгагенское колесо".
The Copenhagen Accord was adopted by developed countries as a politically binding agreement so that they need not commit themselves to legally binding emissions reductions. Копенгагенское соглашение было принято развитыми странами в качестве документа, имеющего политическую силу, с тем чтобы им не нужно было связывать себя юридическими обязательствами по сокращению выбросов.
In order to enter into force around the world before 2013, the Copenhagen agreement must meet the political requirements of all participating countries. Для того чтобы копенгагенское соглашение вступило в силу во всем мире до 2013 года, она должно отвечать политическим требованиям всех участвующих стран.
We have signed the Copenhagen Accord and already set aside the first round of new and additional funds to help developing countries address these challenges. Мы подписали Копенгагенское соглашение и уже выделили первую часть новых и дополнительных средств на оказание помощи развивающимся странам в решении этих проблем.
In June 1990 the Copenhagen Meeting of the Conference on the Human Dimension of the CSCE adopted a document containing several provisions relating to the right to a fair trial. В июне 1990 года Копенгагенское совещание Конференции по человеческому измерению СБСЕ приняло документ, содержащий ряд положений, имеющих отношение к праву на справедливое судебное разбирательство.
Больше примеров...
Копенгагенским (примеров 26)
But the 19 targets identified by the Copenhagen Consensus can help the world's governments to concentrate on key priorities. Но 19 целей, выбранных «Копенгагенским консенсусом», помогут правительствам мира сосредоточиться на ключевых приоритетах.
Activities in 1996 were implemented by WHO Copenhagen with logistical support from UNHCR field offices in the region. В 1996 году деятельность осуществлялась Копенгагенским отделением ВОЗ при материально-технической поддержке полевых сотрудников УВКБ в регионе.
The World Trade Organization's First Ministerial Conference, held in Singapore in 1996, saw the States concerned reaffirm their commitment to the Copenhagen agreements. На состоявшейся в Сингапуре в 1996 году первой Конференции на уровне министров Всемирной торговой организации государства подтвердили свою приверженность копенгагенским соглашениям.
To meet the annual commitment of $100 billion under the Copenhagen Accord, financial transaction taxes were also examined by the Secretary-General's High-level Advisory Group on Climate Change Financing. Для выполнения обязательства в соответствии с Копенгагенским соглашением о ежегодном выделении 100 млрд. долл. США учрежденная Генеральным секретарем Консультативная группа высокого уровня по финансированию деятельности в связи с изменением климата также рассматривала вопрос о введении налога на финансовые сделки.
[Requests the secretariat to support the Copenhagen Adaptation Framework [for Implementation], in accordance with its mandate and subject to the availability of resources;]] [просит секретариат оказывать поддержку Копенгагенским рамкам адаптации [в интересах осуществления] в соответствии со своим мандатом и при условии наличия ресурсов;]]
Больше примеров...
Копенгагену (примеров 16)
This was especially true with regard to Copenhagen. Это особенно справедливо применительно к Копенгагену.
This measure is one of many expected to help Copenhagen achieve its ambitious target of becoming the world's first carbon neutral capital by 2025. Эта мера является одной из многих, которые, как ожидается, помогут Копенгагену достичь своей амбициозной цели стать к 2025 году первой в мире углеродонейтральной столицей.
Anyway, in 1935, Erwin Schrodinger, in an attempt to explain the Copenhagen interpretation of quantum physics, he proposed an experiment where a cat is placed in a box with a sealed vial of poison that will break open at a random time. В любом случае, 1935, Эрвин Шрёдингер, в попытке объяснить Копенгагену трактовку квантовой физики, провёл эксперимент, в котором в ящик был помещен кот с запечатанным пузырьком яда, который раскрывается в случайный момент.
The inflation rates are derived from the United Nations Secretariat for New York and Geneva, from the Danish Statistical Agency for Copenhagen and other reliable, public sources for other locations. Показатель инфляции рассчитывается на основе информации, поступающей от секретариатов Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и Женеве, Датского стратегического управления (по Копенгагену) и из других достоверных публичных источников по другим местам службы.
It's just that I miss Copenhagen. Просто я скучаю по Копенгагену.
Больше примеров...
Копенгагеном (примеров 17)
The number of replies shows that the momentum of Copenhagen has not been lost. Число полученных ответов свидетельствует о том, что приданный Копенгагеном импульс не утрачен.
In many areas, critical differences between Copenhagen and Cologne, or critical challenges, remain to be addressed. Во многих областях по-прежнему стоит задача рассмотрения серьезных различий между Копенгагеном и Кёльном, или острых проблем.
These contracts were not limited to Copenhagen but rather open to use by regional and country offices and other United Nations organizations. Эти контракты не ограничивались Копенгагеном, а были доступны для использования региональными и страновыми отделениями и другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
This includes additional staff costs, travel between New York and Copenhagen, possible relocation of staff back to New York and other costs arising from the need to mitigate the impact of disruption in delivery that could be caused by relocation of the Division. Сюда входят дополнительные расходы по персоналу, поездки между Нью-Йорком и Копенгагеном, возможный перевод персонала назад в Нью-Йорк и другие расходы, связанные с необходимостью смягчения последствий перерыва в деятельности, которые могут быть вызваны перебазированием Отдела.
There are regular train connections to the capital city of Oslo from Copenhagen several times a week. Между Осло и Копенгагеном имеется регулярное железнодорожное сообщение несколько раз в неделю.
Больше примеров...
Копенгагенскому (примеров 13)
This financial mechanism implies that a certain proportion of the total number of emission allowances under the Copenhagen Agreement is held back and auctioned at the international level. Этот финансовый механизм предполагает, что определенная доля общего числа квот выбросов согласно Копенгагенскому соглашению сохраняется и выставляется на аукцион на международном уровне.
Calls on governments and NGOs to work towards meeting the commitments under the Copenhagen Accord and other international accords dealing with climate change; призывает правительства и неправительственные организации работать над выполнением обязательств по Копенгагенскому соглашению и другим международным соглашениям, касающимся изменения климата;
The 1660 Treaty of Copenhagen restored Trondheim to Norway and Bornholm to Denmark. По Копенгагенскому миру 1660 г. Швеция была вынуждена вернуть Дании Борнхольм и Тронхейм.
The Copenhagen wheel makes me jump for - Благодаря "Копенгагенскому колесу" я прыгаю от рад...
He returned to Copenhagen in 1836 with very extensive plant collections, which he later donated to the University of Copenhagen. Он вернулся в Копенгаген в 1836 году с очень большими коллекциями растений, которые он позже пожертвовал Копенгагенскому университету.
Больше примеров...
Copenhagen (примеров 22)
The Scandic Copenhagen's onsite 24 hour car park has approximately 500 spaces. В отеле Scandic Copenhagen имеется круглосуточный гараж примерно на 500 мест.
Scandic Copenhagen's guest rooms have cable TV, a bathtub and an air cooling system. Номера отеля Scandic Copenhagen оснащены кабельным телевидением, ванной и кондиционером.
On 5 October 2010 an independent group of space enthusiasts founded the Copenhagen Suborbitals Support group (CSS). 5 октября 2010 года независимая группа энтузиастов основала группу поддержки Copenhagen Suborbitals (CSS).
In 2013, she moved to Copenhagen, where she studied for a master's degree and was trained by Anu Nieminen at the Copenhagen Badminton Center. С 2013 года живёт в Копенгагене, где обучается и тренируется у Ану Ниеминен в Copenhagen Badminton Center.
For 2009-2011, WOMEX was hosted in Copenhagen, Denmark in a new partnership with WorldMusicFair Copenhagen, a consortium of the Roskilde Festival, the Copenhagen Jazz Festival, and tourist organization Wonderful Copenhagen. В 2009-2011 годы WOMEX будет проведена в Копенгагене (Дания}, в партнерстве с WorldMusicFair Copenhage, Roskilde Festival, the Copenhagen Jazzfestival, а также туристической корпорацией Wonderful Copenhagen.
Больше примеров...