Английский - русский
Перевод слова Copenhagen

Перевод copenhagen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копенгагене (примеров 2665)
The failure of Copenhagen was not the absence of a legally binding agreement. Неудача в Копенгагене произошла не из-за отсутствия обязательного правового соглашения.
He held several notable exhibitions, including "The Six" in Berlin and Copenhagen in 1911. В 1911 он участвует в ряде крупных выставок (например, «The Six») в Копенгагене и Берлине.
Although Africa and the least developed countries have made continued efforts to implement the commitments made at Copenhagen, widespread poverty remains. Хотя Африка и наименее развитые страны продолжают прилагать усилия по выполнению обязательств, взятых в Копенгагене, нищета в этих странах по-прежнему является повсеместной.
The shameful and failed Copenhagen Climate Change Conference taught us a valuable lesson in that it enables us to confirm the growing awareness among the peoples and many Governments of the world. Постыдная и не увенчавшаяся успехом Конференция в Копенгагене по изменению климата преподнесла нам ценный урок и позволила нам подтвердить растущее осознание народов и многих правительств мира актуальности этой проблемы.
Subsequently, during the course of 1946-1947, United Nations Information Centres were established in Copenhagen, London, Mexico City, New Delhi, Paris, Prague, Rio de Janeiro and Washington, D.C. Впоследствии, в течение 1946 - 1947 годов, информационные центры Организации Объединенных Наций были созданы в Копенгагене, Лондоне, Мехико, Нью-Дели, Париже, Праге, Рио-де-Жанейро и Вашингтоне, О.К.
Больше примеров...
Копенгагенской (примеров 449)
It should build on the Copenhagen Accord and the progress made in the two Working Groups in the fifteenth Conference. Она должна основываться на Копенгагенской договоренности и достигнутом прогрессе в двух Рабочих группах на пятнадцатой Конференции.
The 1995 Copenhagen Declaration recommended the 20/20 Initiative for interested donor and developing countries, as a means of providing the funding necessary for universal access to basic social services. В Копенгагенской декларации 1995 года заинтересованным донорам и развивающимся странам в качестве средства обеспечения необходимого финансирования для открытия всеобщего доступа к основным социальным услугам была рекомендована инициатива "20/20".
A number of Parties expressed their formal objection to the Copenhagen Accord, either for reasons of its substantive content or the process of its negotiation. Ряд Сторон заявили о своем официальном несогласии с Копенгагенской договоренностью, будь-то по причинам, связанным с ее основным содержанием, или с процессом проведения переговоров по ней.
In the light of the follow-up reports prepared by the Secretary-General, it has become clear that some of the targets of the Copenhagen Programme of Action have not been fulfilled in the agreed time-frame. Доклады о выполнении принятых решений, подготовленные Генеральным секретарем, указывают на то, что некоторые цели, намеченные в копенгагенской Программе действий, не были достигнуты в согласованные сроки.
To welcome the action taken by the Russian Federation to examine the possibility of ratifying the Copenhagen, Montreal and Beijing Amendments to the Montreal protocol, as was stated by the Prime Minister in his letter of 9 December 2000. приветствовать принятые Российской Федерацией меры, направленные на изучение возможности ратификации Копенгагенской, Монреальской и Пекинской поправок к Монреальскому протоколу, как об этом было заявлено в письме премьер-министра от 9 декабря 2000 года.
Больше примеров...
Копенгаген (примеров 539)
The manuscripts were then transferred to Copenhagen - it should be remembered that at that time Iceland was under the Danish crown. Тогда эти манускрипты были переправлены в Копенгаген - следует напомнить, что в то время Исландия находилась во владении датской короны.
World Congress devoted to the International Year of Peace, Copenhagen, October 1986 Всемирный конгресс, посвященный Международному году мира, Копенгаген, октябрь 1986 года
Mrs. Brobbey (Ghana) said that, despite initiatives at the national, regional and international levels, the goals of the World Summit for Social Development (Copenhagen, 1995) were far from being attained. Г-жа БРОББИ (Гана) говорит, что, несмотря на инициативы на национальном, региональном и международном уровнях, цели Всемирной встречи на высшем уровне в целях социального развития (Копенгаген, 1995 год) отнюдь не достигнуты.
Two people, to Copenhagen. 2 человека в Копенгаген.
B. Supply Division, Copenhagen В. Отдел снабжения, Копенгаген
Больше примеров...
Копенгагена (примеров 355)
The paper established its present location in central Copenhagen at The City Hall Square in 1912. Газета обосновалась в своей сегодняшней штаб-квартире в центре Копенгагена в здании на Ратушной площади в 1912 году.
The Bella Center is situated en route from the Copenhagen Airport, Kastrup, to the centre of Copenhagen. Центр Белла находится по пути из аэропорта Копенгагена Каструп к центру города.
Regrettably, important initiatives before and after Copenhagen which could have accelerated the decisions taken there have not been implemented. Печально то, что нереализованными остались важные инициативы, выдвигаемые до и после Копенгагена, которые могли бы ускорить выполнение принятых решений.
6.2 The Committee notes the State party's argument that none of the petitioners were plaintiffs in the domestic proceedings and that the report to the Copenhagen Police was only submitted by the DRC. 6.2 Комитет принимает к сведению аргумент государства-участника о том, что ни один из заявителей не подавал жалобы по внутренней процедуре и что доклад в органы полиции Копенгагена был направлен только со стороны ДРЦ.
Ven has ferries to Landskrona, and, in the summer only, to Helsingborg and Copenhagen. В Ландскруну ходит паром; в летнее время маршрут парома удлиняется для туристов, доходя до Хельсингборга и Копенгагена.
Больше примеров...
Копенгагенский (примеров 101)
Their family returned to Denmark before 1876, when Jensen enrolled to the Copenhagen College of Technology. Затем его семья вернулась в Данию, и в 1876 году Йенсен поступил в Копенгагенский технологический колледж.
Copenhagen appeal delivered by the High Commissioner for Копенгагенский призыв, с которым выступил 28 июня 1994 года
1988 Medical Doctor (University of Copenhagen) 1988 год - диплом врача, Копенгагенский университет
These include the 1975 Helsinki Final Act, the 1990 Charter of Paris for a New Europe, the 1990 Copenhagen Document, and the 1994 Budapest Document. К их числу относятся Хельсинкский Заключительный акт 1975 года, Парижская хартия для Новой Европы 1990 года, Копенгагенский документ 1990 года и Будапештский документ 1994 года.
Situated in a historic building in the heart of Copenhagen's financial district, only a few minutes walk from Amalienborg Palace, Nyhavn and The Royal Theatre, is the exclusive Phoenix Copenhagen. Недавно открытый отель Scandic Front расположен в очаровательном районе Нюхавн с видом на канал и копенгагенский стильный Оперный театр.
Больше примеров...
Копенгагенского (примеров 146)
The Framework Agreement also gives binding status to paragraphs 7 and 8 of the Document of the Copenhagen Meeting of the Conference on the Human Dimension of the CSCE. В Рамочном соглашении также закреплена обязательность пунктов 7 и 8 Документа Копенгагенского совещания Конференции по человеческому измерению СБСЕ.
The main ideas of the Copenhagen document in the area that concerns us are the following: Ниже приводятся основные тезисы Копенгагенского документа в интересующей нас области:
The naval conflict between Britain and Denmark commenced with the First Battle of Copenhagen in 1801 when Horatio Nelson's squadron of Admiral Parker's fleet attacked the Danish capital. Военно-морской конфликт между Англией и Данией начался с Копенгагенского сражения в рамках войны Второй коалиции в 1801 году, когда эскадра Горацио Нельсона флота адмирала Паркера напала на датскую столицу.
On the contrary, with the establishment of the democratic regime, they are step by step enjoying the most advanced standards as set forth in United Nations instruments, the Copenhagen Document and other international conventions on minorities. Напротив, с установлением демократического режима они постепенно переходят на более высокие стандарты в соответствии с документами Организации Объединенных Наций, Документом Копенгагенского совещания и другими международными соглашениями, касающимися меньшинств.
His parents were Hedvig Strömgren (née Lidforss) and Elis Strömgren, who was professor of astronomy at the University of Copenhagen and director of the University Observatory in Copenhagen. Его родителями были Хедвиг Стрёмгрен (урожденная Лидфорсс) и Сванте Элис Стрёмгрен, который был профессором астрономии копенгагенского университета и директором университетской обсерватории.
Больше примеров...
Копенгагенская (примеров 77)
In its view, the upcoming Copenhagen Climate Change Conference provided the best - and perhaps the last - chance of saving humanity from a global catastrophe. По ее мнению, предстоящая Копенгагенская конференция по изменению климата представляет собой наилучшую и, вероятно, последнюю возможность спасения человечества от глобальной катастрофы.
The Copenhagen Conference had an unprecedented level of participation, including attendance by over 100 Heads of State and Government, approximately 10,500 government delegates, 13,500 observers and 3,000 media representatives. З. Копенгагенская конференция продемонстрировала беспрецедентный уровень участия, причем ее, в частности, посетили более 100 глав государств и правительств, около 10500 представителей правительств, 13500 наблюдателей и 3000 журналистов.
The Copenhagen Climate Change Conference, to be held in December 2009, would test the international will to respond seriously to climate change and to move forward on a green economy. Копенгагенская конференция по изменению климата, которая должна пройти в декабре 2009 года, послужит испытанием международной воли серьезно ответить на изменение климата и двигаться по пути развития "зеленой" экономики.
The World Summit for Social Development: Copenhagen Declaration on Social Development; Копенгагенская декларация социального развития и Программа действий Глобальной встречи на высшем уровне по вопросам социального развития
The President also stated that attached to the decision would be the Copenhagen Accord itself and that the list of those agreeing to the Copenhagen Accord would be specified in the title. Председатель также заявил, что к решению будет прилагаться сама Копенгагенская договоренность и что в названии будут перечислены те Стороны, которые достигли согласия в отношении Копенгагенской договоренности.
Больше примеров...
Копенгагенскую (примеров 40)
At the Summit itself, non-governmental organizations held a parallel Non-Governmental Organizations Forum and adopted the Copenhagen Alternative Declaration. Во время самой Встречи на высшем уровне неправительственные организации провели параллельный форум неправительственных организаций и приняли Альтернативную копенгагенскую декларацию.
Considering the Copenhagen Amendment calling for the total elimination of methyl bromide, Учитывая Копенгагенскую поправку, направленную на полную ликвидацию бромистого метила,
It had been noted that, as Turkmenistan was planning to ratify the Copenhagen Amendment soon, it should be eligible for assistance for methyl bromide projects. Было отмечено, что, поскольку Туркменистан планирует в ближайшее время ратифицировать Копенгагенскую поправку, эта Сторона должна иметь право на получение помощи в отношении проектов по бромистому метилу.
For example, in addition to all I have referred to, Tunisia has ratified many agreements, of which I may mention the Copenhagen Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. Так, например, в дополнение ко всему, что я говорил, Тунис ратифицировал целый ряд договоров, из которых я упомяну Копенгагенскую Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
The representative of Armenia provided the information that her country had now ratified the London Amendment, and the Copenhagen Amendment, and had deposited the instruments of ratification with the United Nations. Представитель Армении представила информацию о том, что ее страна в настоящее время ратифицировала Лондонскую поправку и Копенгагенскую поправку и сдала на хранение документы о ратификации Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Копенгагенском (примеров 53)
The levels of commitment under the Copenhagen Accord are not adequate. Обязательств, принятых в Копенгагенском соглашении, недостаточно.
A number of speakers were concerned that climate change and environmental issues risked being marginalized, and stressed the need for a strong focus on the Copenhagen meeting in December. Ряд выступавших выразили обеспокоенность в связи с опасностью маргинализации тематики изменения климата и экологических проблем и подчеркнули необходимость заострения внимания на декабрьском Копенгагенском совещании.
1982-1983 Teacher at Copenhagen University (civil law) Преподаватель в Копенгагенском университете (гражданское право)
The Copenhagen Accord contains delicate political compromises, paving the way for eventually reaching a global, legally binding international agreement within the United Nations framework. Деликатные политические компромиссы, содержащиеся в Копенгагенском соглашении, могут привести к возможному достижению глобального, юридически обязывающего международного соглашения в рамках Организации Объединенных Наций.
He was Professor of Botany (1973-2001) at the University of Copenhagen and visiting Professor at the University of Patras, Greece (1997-1998). В 1973-2001 годах Арне Стрид был профессором ботаники Копенгагенском университете и приглашенным профессором Университета Патр (Патра, Греция, 1997-1998 годы).
Больше примеров...
Копенгагенское (примеров 28)
Nevertheless, the Copenhagen Accord contains important key elements. Тем не менее Копенгагенское соглашение содержит важные ключевые элементы.
The Copenhagen Accord was adopted by developed countries as a politically binding agreement so that they need not commit themselves to legally binding emissions reductions. Копенгагенское соглашение было принято развитыми странами в качестве документа, имеющего политическую силу, с тем чтобы им не нужно было связывать себя юридическими обязательствами по сокращению выбросов.
We have signed the Copenhagen Accord and already set aside the first round of new and additional funds to help developing countries address these challenges. Мы подписали Копенгагенское соглашение и уже выделили первую часть новых и дополнительных средств на оказание помощи развивающимся странам в решении этих проблем.
Some submissions have referred in general terms to an agreement - e.g. "the Copenhagen agreement" - and its desired characteristics, without specifying the legal form that such an agreement might take. В некоторых материалах в общих чертах содержались ссылки на соглашения, например на "Копенгагенское соглашение", и на его желательные характеристики без уточнения возможной юридической формы такого соглашения.
On the basis of current scientific projections, the Copenhagen Accord does not provide the means to guarantee our future survival, and therefore we did not sign it in Copenhagen. Если судить по имеющимся научным прогнозам, то Копенгагенское соглашение не предусматривает возможностей, способных гарантировать наше дальнейшее выживание, и поэтому мы не подписали его в Копенгагене.
Больше примеров...
Копенгагенским (примеров 26)
To meet the annual commitment of $100 billion under the Copenhagen Accord, financial transaction taxes were also examined by the Secretary-General's High-level Advisory Group on Climate Change Financing. Для выполнения обязательства в соответствии с Копенгагенским соглашением о ежегодном выделении 100 млрд. долл. США учрежденная Генеральным секретарем Консультативная группа высокого уровня по финансированию деятельности в связи с изменением климата также рассматривала вопрос о введении налога на финансовые сделки.
A mechanism for financing mitigation actions whereby a certain proportion of the total number of emission allowances under the Copenhagen Agreement is held back in a set-aside reserve. Механизм финансирования действий по предотвращению изменения климата, с помощью которого удерживается в виде соответствующего резервного фонда некоторая доля от общего числа квот выбросов в соответствии с Копенгагенским соглашением.
Research undertaken by the Copenhagen Consensus shows that an excellent approach would be to devote more money to providing the micronutrients that are lacking in poor communities' diets. Результаты исследования, проведенного Копенгагенским консенсусом, показывают, что лучшим решением могло бы стать выделение больших средств на поставку тех микроэлементов в пище, которых не хватает в рационе жителей бедных стран.
After intense negotiations, the Conference ended with a non-binding agreement by countries, called the Copenhagen Accord, to cap global temperature rise by committing to reduce emissions significantly and to raise money to kick-start action in the developing world to deal with climate change. После интенсивных переговоров на Конференции было выработано не имеющее обязательной юридической силы соглашение Сторон, которое назвали Копенгагенским соглашением, для обуздания глобального повышения температуры за счет принятия обязательств по значительному сокращению выбросов и сбору средств для активного начала деятельности в развивающихся странах мира по борьбе с изменением климата.
Under the 2009 Copenhagen Accord, developed countries committed to providing $30 billion in "fast-start financing" for the period 2010-2012 and to jointly mobilizing $100 billion a year by 2020 to address the needs of developing countries. В соответствии с Копенгагенским соглашением 2009 года развитые страны обязались предоставить 30 млрд. долл. США в рамках оперативного финансирования на период 2010 - 2012 годов и совместно обеспечить мобилизацию 100 млрд. долл. США в год до 2020 года для удовлетворения потребностей развивающихся стран.
Больше примеров...
Копенгагену (примеров 16)
Our road to Copenhagen requires us to bridge our differences. Наше продвижение к Копенгагену требует преодоления разногласий.
Yesterday, 100 heads of State and Government set out the next steps towards Copenhagen. Вчера 100 глав государств и правительств обрисовали последующие шаги на пути к Копенгагену.
This measure is one of many expected to help Copenhagen achieve its ambitious target of becoming the world's first carbon neutral capital by 2025. Эта мера является одной из многих, которые, как ожидается, помогут Копенгагену достичь своей амбициозной цели стать к 2025 году первой в мире углеродонейтральной столицей.
"Dear Father," I haven't been happy since we moved here, not since Mads took me around in Copenhagen and told me to look happy in the pictures for you. Дорогой отец, я ни разу не был счастлив с тех пор, как мы уехали, с того дня, как Мэдс катал меня по Копенгагену и говорил выглядеть счастливым на фото для тебя.
The road from Bali to Poznan and Copenhagen must be paved not with good intentions but with concrete actions and rigorous implementation. Не одни лишь добрые намерения должны служить ориентиром на пути от Бали к Познани и Копенгагену, необходимы конкретные действия и неукоснительное соблюдение обязательств.
Больше примеров...
Копенгагеном (примеров 17)
Video conference facilities in New York and Copenhagen will also be provided. Также будут предоставлены условия для конференционной связи между Нью-Йорком и Копенгагеном при помощи видеосредств.
These contracts were not limited to Copenhagen but rather open to use by regional and country offices and other United Nations organizations. Эти контракты не ограничивались Копенгагеном, а были доступны для использования региональными и страновыми отделениями и другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
A total of 160 youth delegates from 40 countries participated at the Children's Climate Forum, organized by UNICEF and the City of Copenhagen. В Детском климатическом форуме, организованном ЮНИСЕФ и Копенгагеном, приняли участие в общей сложности 160 юных делегатов из 40 стран.
For the west of the country, the major airport is Billund although both Aarhus, Aalborg, and Karup have smaller airports with regular connections to Copenhagen. В западной части Дании основным аэропортом является аэропорт в Биллунне, хотя Орхус и Ольборг также имеют небольшие аэропорты, поддерживающие регулярное сообщение с Копенгагеном.
Through its subsidiary Regional Jet in a partnership with Scandinavian Airlines, Regional Jet operates six ATR72-600s between Copenhagen, Aarhus, Aalborg, Billund, Goteborg, Hanover, Hamburg, Gdansk, Kaunas, Berlin and Oslo. Через свой филиал Regional Jet в партнерстве со Scandinavian Airlines System управляет четырьмя ATR72-600 между Копенгагеном, Орхусским, Ольборгом, Биллундом, Гетеборгом, Ганновером и другими пунктами назначения.
Больше примеров...
Копенгагенскому (примеров 13)
The garden is part of the Natural History Museum of Denmark, which is itself part of the University of Copenhagen Faculty of Science. Сад является частью Датского музея естественной истории, который подчиняется Копенгагенскому университету.
Calls on governments and NGOs to work towards meeting the commitments under the Copenhagen Accord and other international accords dealing with climate change; призывает правительства и неправительственные организации работать над выполнением обязательств по Копенгагенскому соглашению и другим международным соглашениям, касающимся изменения климата;
The Conference was supported by UNICEF, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), UNESCO and the UNFCCC secretariat and led to a youth statement on the Copenhagen process. Конференция поддерживалась ЮНИСЕФ, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), ЮНЕСКО и секретариатом РКООНИК и завершилась принятием заявления молодежи по Копенгагенскому процессу.
Support for the design and implementation of technology actions shall be facilitated by a Coordinating Mechanism and the Framework for Action on Adaptation to be established under a Copenhagen agreement; Поддержка разработки и осуществления действий в области технологий оказывается при содействии Координационного механизма и рамок для действий в области адаптации, которые будут учреждены согласно Копенгагенскому соглашению.
The Copenhagen wheel makes me jump for - Благодаря "Копенгагенскому колесу" я прыгаю от рад...
Больше примеров...
Copenhagen (примеров 22)
The famous Tivoli Gardens is only 5 minutes' walk from Copenhagen Star Hotel. Знаменитый парк Тиволи находится всего в 5 минутах ходьбы от отеля Copenhagen Star.
Quality Airport Hotel Dan, Kastrup (Copenhagen Airport), Denmark - 333 Guest reviews. Quality Airport Hotel Dan, Kastrup (Copenhagen Airport), Дания - 338 Отзывы гостей.
The company bought 88% of the shares, but failed to buy more than 90% of the shares and was thus unable to remove the company completely from the Copenhagen Stock Exchange. Эти компании выкупили около 88% акций TDC, но не смогли купить более 90% акций, и, таким образом, было невозможно полностью исключить TDC из Copenhagen Stock Exchange.
One such expedition was the attempted launch of the rocket and spacecraft HEAT 1X Tycho Brahe, built by Madsen's non-profit organization Copenhagen Suborbitals. Лодка принимала участие в попытке запуска ракеты и космических аппаратов HEAT1X-TYCHO Браге, построенных в Дании некоммерческой ракетной группой Copenhagen Suborbitals.
My think tank, the Copenhagen Consensus, is working with more than 60 top economists and several Nobel laureates to identify which targets promise the highest return on investment. Возглавляемый мною аналитический центр «Копенгагенский консенсус» (Copenhagen Consensus) работает более чем с 60 ведущими экономистами и несколькими нобелевскими лауреатами, чтобы определить, какие цели обещают наибольшую отдачу от инвестиций.
Больше примеров...