Английский - русский
Перевод слова Copenhagen

Перевод copenhagen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копенгагене (примеров 2665)
World conferences in Vienna, Cairo, Copenhagen and Beijing have adopted Declarations and Programmes of Action the implementation of which is dependent on the resolve of States. На международных конференциях в Вене, Каире, Копенгагене и Пекине были приняты декларации и программы действий, осуществление которых зависит от решимости государств.
On 8, 10, 12 and 15 December 2008, he gave keynote speeches relating to the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in Copenhagen, Cape Town, Vienna and Magdeburg, respectively. 8, 10, 12 и 15 декабря 2008 года он выступил с программными речами по случаю 60-й годовщины Всеобщей декларации прав человека в Копенгагене, Кейптауне, Вене и Магдебурге соответственно.
If it is fully implemented - and backed by an ambitious climate agreement in Copenhagen - lives and livelihoods can be saved and the world set on a safer, more sustainable course of green growth. Реализация этой инициативы в полном объеме наряду с заключением в Копенгагене подкрепляющего ее перспективного соглашения по проблеме климата позволит спасти множество жизней и источников средств к существованию и предоставит миру возможность стать на более безопасный и более устойчивый путь обеспечения роста, не наносящего ущерба окружающей среде.
Technical cooperation provided by the United Nations and its affiliated agencies has been cut back since the Summit. African countries have made real efforts to implement the commitments made at Copenhagen, but internal and external constraints continue to make progress extremely difficult. Африканские страны предпринимают целенаправленные усилия по выполнению взятых в Копенгагене обязательств, однако их внутренние и внешние проблемы по-прежнему существенно затрудняют прогресс в этой области.
At the regional level and in the Copenhagen and Geneva offices, capacity will be mainstreamed to provide support for country offices in emergency preparedness, including telecommunications readiness. На региональном уровне, а также в отделениях в Копенгагене и Женеве будут приняты меры по предоставлению страновым отделениям постоянной поддержки в обеспечении готовности к чрезвычайным ситуациям, включая готовность телекоммуникационных средств.
Больше примеров...
Копенгагенской (примеров 449)
Major points and innovative ideas emanating from the panel discussions in response to issues raised by delegations and discussed by participants and panellists complement and supplement the Copenhagen Programme of Action relating to poverty. Основные вопросы и новаторские идеи, возникшие в результате групповых дискуссий по проблемам, которые затрагивались делегациями и обсуждались участниками и членами групп, стали дополнением к Копенгагенской программе действий в части, касающейся борьбы с нищетой.
In the case of methyl bromide, control measures were imposed under the Copenhagen Amendment, with trade measures regulated by the Montreal Amendment. В случае бромистого метила меры по осуществлению контроля были введены Копенгагенской поправкой, при этом меры в отношении торговли регулируются Монреальской поправкой.
We should follow the guidance of our heads of State under the Copenhagen Accord, supported by almost 140 countries accounting for more than 80 per cent of global emissions. Мы должны следовать руководящим принципам наших глав государств в соответствии с Копенгагенской договоренностью, которую поддержали около 140 стран, составляющие более 80 процентов стран, несущих наибольшую ответственность за глобальные выбросы.
Also, with the support of UNDP, ECE has continued to publish "Statistics for Social Progress", making available the statistical implications of the framework for monitoring social development adopted at the 1995 Copenhagen World Summit for Social Development. Также при поддержке ПРООН ЕЭК продолжила публикацию издания «Статистика в интересах социального прогресса», в котором освещается значение статистического компонента программы наблюдения за процессом социального развития, принятой на Копенгагенской встрече на высшем уровне в интересах социального развития 1995 года.
To avoid being a "State not Party to the Protocol", therefore, any non-Article 5 Party would need to have consented to both the Copenhagen and Beijing amendments. Следовательно, для того чтобы не попасть в категорию "государство, не являющееся Стороной Протокола", любой Стороне, не действующей в рамках статьи 5, необходимо будет присоединиться как к Копенгагенской, так и Пекинской поправкам.
Больше примеров...
Копенгаген (примеров 539)
You went to Copenhagen without her. Ты отправился в Копенгаген без неё.
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean and UNDP conducted a national study on the follow-up to the 1995 Copenhagen World Summit for Social Development and facilitated Haiti's participation in preparations for Copenhagen+5. Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна и ПРООН провели национальное исследование последующих мероприятий по итогам проведенной в 1995 году в Копенгагене Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и содействовали участию Гаити в подготовке к мероприятию «Копенгаген+5».
Ms. Christina Wolfeld Gehring, Head of Section, Copenhagen Г-жа Кристина Вольфельд Геринг, руководитель секции, Копенгаген
The exhibition was inaugurated in the main lobby of the United Nations Secretariat building in New York and presented to the World Summit for Social Development (Copenhagen) and later to the Fourth World Conference on Women (Beijing). Выставка была открыта в центральном вестибюле здания Секретариата Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и представлялась на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития (Копенгаген), а затем на четвертой Всемирной конференции по положению женщин (Пекин).
The two global United Nations conferences in which UNDP worked closely with other members of the Joint Consultative Group on Policy were the World Summit for Social Development (Copenhagen) and the Fourth World Conference on Women (Beijing). Двумя всемирными конференциями Организации Объединенных Наций, на которых ПРООН тесно сотрудничала с другими членами Совместной консультативной группы по политике, стали Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития (Копенгаген) и четвертая Всемирная конференция по проблемам женщин (Пекин).
Больше примеров...
Копенгагена (примеров 355)
From 1941 through 1951, Brndsted was a professor of Nordic archeology and European prehistory at the University of Copenhagen. С 1941 по 1951 год Брёндстед был профессором скандинавской археологии и европейской предыстории в университете Копенгагена.
For the second phase, UNICEF sent 5,000 kits from Copenhagen. На втором этапе ЮНИСЕФ направил из Копенгагена 5000 комплектов.
The Copenhagen police didn't believe him, either. Полиция Копенгагена не поверила ему.
He moved to Denmark with his family at the age of three, where he played football from the age of eight with B. in the sterbro district of Copenhagen. Окор родился в столице Кот-д'Ивуара, в Абиджане, когда ему было З года, он переехал с семьёй в Данию, где с 8 лет играл в футбол в клубе из пригорода Копенгагена «Б 93».
After passing her matriculation exam in 1949, Vigdís studied French and French literature at the University of Grenoble and the Sorbonne in Paris from 1949 to 1953, then studied the history of theater at the University of Copenhagen. Она изучала французский язык и литературу в одном из университетов Гренобля и Сорбонне в Париже с 1949 по 1953 год, историю театра в Университете Копенгагена.
Больше примеров...
Копенгагенский (примеров 101)
The Copenhagen Centre on Energy Efficiency is helping to coordinate these activities. Копенгагенский центр по энергоэффективности помогает координировать эту деятельность.
Copenhagen Airport is the largest airport in Scandinavia. Копенгагенский аэропорт - самый большой в Скандинавии.
To that end, it establishes the Copenhagen Green Climate Fund to support immediate action on climate change. С этой целью был создан Копенгагенский фонд по климату в поддержку незамедлительной деятельности по борьбе с изменением климата.
That is also the basic position contained in all international documents regulating this matter, such as the Copenhagen Document of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) on human dimension and the Council of Europe Convention on national minorities. Это - основополагающий постулат, отраженный во всех международных документах, регламентирующих данный вопрос, включая Копенгагенский документ Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) о человеческом измерении, а также Конвенцию Совета Европы о национальных меньшинствах.
During December 2005, it was announced that the Copenhagen and Frederiksberg municipalities had selected the Frederiksberg route; the purpose is to cover areas not yet served by S-trains or the Metro. В декабре 2005 года в Копенгагенский и Фредериксбергий муниципалитеты согласовали маршрут Кольцевой линии с целью захватить территории не обслуживаемые системой пригородных электричек и метро.
Больше примеров...
Копенгагенского (примеров 146)
The process was concluded on 19 October 2012 when representatives of 24 countries welcomed the Copenhagen Process Principles and Guidelines. Процесс завершился 19 октября 2012 года, когда представители 24 стран приняли принципы и руководящие положения Копенгагенского процесса.
Denmark has initiated the Copenhagen Process on the Handling of Detainees. Дания выступила инициатором создания «Копенгагенского процесса обращения с заключенными».
Additionally, the 2004 Copenhagen Consensus rated controlling and treating malaria as a "very good" use of resources in developing countries. Кроме этого, в документах Копенгагенского консенсуса 2004 года борьба с малярией и ее искоренение были названы «весьма эффективной» формой использования ресурсов в развивающихся странах.
She was awarded honorary doctorates from Columbia University in 1964 and from the University of Copenhagen in 1968, as well as numerous honorific memberships. Кроме того, ей были присуждены степени почётного доктора Колумбийского университета в Нью-Йорке в 1964 и почётного доктора Копенгагенского университета в 1968 году, а также она стала членом многочисленных учёных обществ.
2005 would be a critical year, particularly for Africa, because of upcoming reviews of the Beijing Platform for Action and the Copenhagen Plan of Action tied in with the comprehensive review of the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. 2005 год будет критическим годом, прежде всего для Африки, поскольку предстоящие обзоры Пекинской платформы действий и Копенгагенского плана действий связаны со всеобъемлющим обзором Декларации тысячелетия и целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Копенгагенская (примеров 77)
The Copenhagen Programme of Action called upon Governments to implement the commitments that had been made to meet the basic needs of all, with assistance from the international community. Копенгагенская программа действий содержит призыв к правительствам выполнять обязательства, которые были взяты для удовлетворения основных потребностей всех людей, при содействии со стороны международного сообщества.
Lesotho signed the Copenhagen Accord because we believed that it represented a step forward, even though it did not fully satisfy our aspirations. Хотя Копенгагенская договоренность не в полной мере соответствует нашим устремлениям, Лесото, тем не менее, подписало ее, поскольку, по нашему мнению, - это шаг вперед.
In our view, the Copenhagen Social Summit was a milestone, not only because it laid a sound foundation for international assistance and cooperation in the area of sustainable social development, but also because it charted a clear direction for future action. По нашему мнению, Копенгагенская встреча на высшем уровне в интересах социального развития стала поворотным моментом не только потому, что она заложила прочную основу для международной помощи и сотрудничества в области устойчивого социального развития, но и потому, что она наметила четкие ориентиры для будущей деятельности.
Note: VC, Vienna Convention; MP, Montreal Protocol; LA, London Amendment; CA, Copenhagen Amendment; MA, Montreal Amendment; BA, Beijing Amendment Примечание: (ВК = Венская конвенция МПр = Монреальский протокол ЛП = Лондонская поправка КП = Копенгагенская поправка МП = Монреальская поправка ПК = Пекинская поправка)
Reaffirming the obligation to control consumption of hydrochlorofluorocarbons by the Parties to the amendment adopted by the Fourth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol at Copenhagen on 25 November 1992 (the "Copenhagen Amendment"), вновь подтверждая обязательство относительно регулирования потребления гидрохлорфторуглеродов, которое взяли на себя Стороны поправки, принятой на четвертом Совещании Сторон Монреальского протокола в Копенгагене 25 ноября 1992 года ("Копенгагенская поправка"),
Больше примеров...
Копенгагенскую (примеров 40)
It had been noted that, as Turkmenistan was planning to ratify the Copenhagen Amendment soon, it should be eligible for assistance for methyl bromide projects. Было отмечено, что, поскольку Туркменистан планирует в ближайшее время ратифицировать Копенгагенскую поправку, эта Сторона должна иметь право на получение помощи в отношении проектов по бромистому метилу.
It was in the process of identifying a common negotiating position and would be sending a single team, led by the Prime Minister of Ethiopia to the Copenhagen Conference. В настоящее время страны Африки заняты выработкой общей позиции на переговорах и планируют направить на Копенгагенскую конференцию единую делегацию во главе с премьер-министром Эфиопии.
For example, in addition to all I have referred to, Tunisia has ratified many agreements, of which I may mention the Copenhagen Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. Так, например, в дополнение ко всему, что я говорил, Тунис ратифицировал целый ряд договоров, из которых я упомяну Копенгагенскую Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Only one Party (Eritrea, which had ratified the Protocol only in March 2005 and its London and Copenhagen amendments in July 2005) had not yet reported its base-year data. Только одна Сторона (Эритрея, которая ратифицировала Протокол лишь в марте 2005 года и Лондонскую и Копенгагенскую поправки к нему - в июле 2005 года) еще не представила свои данные за базовые годы.
"The term 'State not party to this Protocol' includes all other States and regional economic integration organizations that have not agreed to be bound by the Copenhagen and Beijing Amendments." "Термин"государство, не являющееся Стороной настоящего Протокола" включает все другие государства и региональные организации экономической интеграции, которые не согласились считать для себя обязательными Копенгагенскую и Пекинскую поправки".
Больше примеров...
Копенгагенском (примеров 53)
In the study of psychology the topic of torture has previously been taught on an ad hoc basis at Copenhagen University. В Копенгагенском университете в курсе психологии тема применения пыток ранее фигурировала на временной основе.
The Copenhagen accord called for new and additional predictable resources over the next decade. В Копенгагенском соглашении содержится призыв о выделении новых и дополнительных предсказуемых ресурсов в течение следующего десятилетия.
For example, ECA contributed to the elaboration of an African negotiating position, adopted by the African Union summit in July 2009, to ensure adequate reflection of the region's concerns in the Copenhagen global agreement on climate change. Например, ЭКА способствовала выработке африканской переговорной позиции, принятой на саммите Африканского союза в июле 2009 года, для обеспечения должного отражения обеспокоенности региона в Копенгагенском глобальном соглашении об изменении климата.
The Co-ordination for Gender Studies, which was previously financed by the Ministry of Science, Technology and Innovation, is now housed and financed by the University of Copenhagen, which means that most of its activities are focused on local issues. Центр, координирующий гендерные исследования, который ранее финансировался Министерством науки, технологий и развития, теперь располагается в Копенгагенском университете и финансируется из его бюджета, в результате чего его деятельность в основном сосредоточена на местных вопросах.
During past years the Monterrey Consensus, the Millennium Development Goals, the 10-year review of Copenhagen, and the Millennium Summit have underscored the global urgency to eradicate poverty. В последние годы в Монтеррейском консенсусе, в целях в области развития, сформулированных на основе Декларации тысячелетия, и в десятилетнем Копенгагенском обзоре, и на Саммите тысячелетия подчеркивалась безотлагательная глобальная потребность в ликвидации нищеты.
Больше примеров...
Копенгагенское (примеров 28)
In order to enter into force around the world before 2013, the Copenhagen agreement must meet the political requirements of all participating countries. Для того чтобы копенгагенское соглашение вступило в силу во всем мире до 2013 года, она должно отвечать политическим требованиям всех участвующих стран.
We have signed the Copenhagen Accord and already set aside the first round of new and additional funds to help developing countries address these challenges. Мы подписали Копенгагенское соглашение и уже выделили первую часть новых и дополнительных средств на оказание помощи развивающимся странам в решении этих проблем.
In this context, the Copenhagen Accord represents a step in the right direction with its provisions for immediate financial commitments and long- and medium-term financing goals, pending the consideration of new ways to target resources. В этом контексте Копенгагенское соглашение и его положения в части, касающейся незамедлительного принятия финансовых обязательств и достижения долгосрочных и среднесрочных целей финансирования, предполагающие поиск новых способов обеспечения ресурсами, являются шагом в правильном направлении.
At the close of the meeting the Conference of the Parties adopted a decision by which it took note of the Copenhagen Accord, the text of which was annexed to the decision. На закрытии совещания Конференция Сторон приняла решение, в котором приняла к сведению Копенгагенское соглашение, текст которого был приложен к решению.
Then get rid of the Copenhagen clothes. Снимите, по крайней мере, с себя копенгагенское тряпьё.
Больше примеров...
Копенгагенским (примеров 26)
But the 19 targets identified by the Copenhagen Consensus can help the world's governments to concentrate on key priorities. Но 19 целей, выбранных «Копенгагенским консенсусом», помогут правительствам мира сосредоточиться на ключевых приоритетах.
The World Trade Organization's First Ministerial Conference, held in Singapore in 1996, saw the States concerned reaffirm their commitment to the Copenhagen agreements. На состоявшейся в Сингапуре в 1996 году первой Конференции на уровне министров Всемирной торговой организации государства подтвердили свою приверженность копенгагенским соглашениям.
A mechanism for financing mitigation actions whereby a certain proportion of the total number of emission allowances under the Copenhagen Agreement is held back in a set-aside reserve. Механизм финансирования действий по предотвращению изменения климата, с помощью которого удерживается в виде соответствующего резервного фонда некоторая доля от общего числа квот выбросов в соответствии с Копенгагенским соглашением.
Research undertaken by the Copenhagen Consensus shows that an excellent approach would be to devote more money to providing the micronutrients that are lacking in poor communities' diets. Результаты исследования, проведенного Копенгагенским консенсусом, показывают, что лучшим решением могло бы стать выделение больших средств на поставку тех микроэлементов в пище, которых не хватает в рационе жителей бедных стран.
A proposal to rename a street named after Aksel Larsen, founder of the Socialistisk Folkeparti, in the former PM's honour, was deemed too controversial to go through with by the Copenhagen Board of Street Names in 2012. Предложение о переименовании улицы, названной в честь Акселя Ларсена, основателя Социалистической народной партии, в честь бывшего премьер-министра, было сочтено слишком спорным, и не было одобрено Копенгагенским Советом по наименованию улиц в 2012 году.
Больше примеров...
Копенгагену (примеров 16)
Currently, many of our delegations are focused on Copenhagen and the climate change negotiations under way there. В настоящее время многие из наших делегаций уделяют особое внимание Копенгагену и проходящим там переговорам по изменению климата.
The most important step for those preparing for Copenhagen is to embrace national policies that increase energy efficiency and reduce greenhouse-gas emissions. Самый важный шаг для тех, кто готовится к Копенгагену, заключается в том, чтобы охватить национальные политики, которые увеличивают эффективность использования энергии и сокращают выбросы парниковых газов.
Despite the overwhelming evidence that anthropogenic climate change is occurring and will have grave consequences, the road from Bali to Copenhagen is littered with political potholes. Несмотря на убедительные доказательства того, что изменение климата есть дело рук человека и что это явление чревато серьезными последствиями, путь от Бали к Копенгагену усеян политическими рогатками.
Anyway, in 1935, Erwin Schrodinger, in an attempt to explain the Copenhagen interpretation of quantum physics, he proposed an experiment where a cat is placed in a box with a sealed vial of poison that will break open at a random time. В любом случае, 1935, Эрвин Шрёдингер, в попытке объяснить Копенгагену трактовку квантовой физики, провёл эксперимент, в котором в ящик был помещен кот с запечатанным пузырьком яда, который раскрывается в случайный момент.
The case is still under investigation by the Copenhagen Police Department and the Public Prosecutor for Copenhagen. В настоящее время копенгагенский департамент полиции и государственный прокурор по Копенгагену все еще ведут следствие по этому делу.
Больше примеров...
Копенгагеном (примеров 17)
The premises will have dedicated data and voice communication links between New York and Copenhagen, thus maintaining access to central databases. Эти помещения будут оснащены специальными линиями компьютерной и телефонной связи между Нью-Йорком и Копенгагеном, обеспечивающими доступ к центральным базам данных.
Between L'Aquila and Copenhagen, there will undoubtedly be difficult discussions over interim targets for developed countries. Между Аквилой и Копенгагеном, несомненно, будет проходить трудное обсуждение промежуточных целей для развитых стран.
In many areas, critical differences between Copenhagen and Cologne, or critical challenges, remain to be addressed. Во многих областях по-прежнему стоит задача рассмотрения серьезных различий между Копенгагеном и Кёльном, или острых проблем.
A total of 160 youth delegates from 40 countries participated at the Children's Climate Forum, organized by UNICEF and the City of Copenhagen. В Детском климатическом форуме, организованном ЮНИСЕФ и Копенгагеном, приняли участие в общей сложности 160 юных делегатов из 40 стран.
For the west of the country, the major airport is Billund although both Aarhus, Aalborg, and Karup have smaller airports with regular connections to Copenhagen. В западной части Дании основным аэропортом является аэропорт в Биллунне, хотя Орхус и Ольборг также имеют небольшие аэропорты, поддерживающие регулярное сообщение с Копенгагеном.
Больше примеров...
Копенгагенскому (примеров 13)
The garden is part of the Natural History Museum of Denmark, which is itself part of the University of Copenhagen Faculty of Science. Сад является частью Датского музея естественной истории, который подчиняется Копенгагенскому университету.
This financial mechanism implies that a certain proportion of the total number of emission allowances under the Copenhagen Agreement is held back and auctioned at the international level. Этот финансовый механизм предполагает, что определенная доля общего числа квот выбросов согласно Копенгагенскому соглашению сохраняется и выставляется на аукцион на международном уровне.
Fortunately, though, things have changed since then, with the 110 countries responsible for 80% of greenhouse-gas emissions - including India, China, and Brazil - now giving their support to the Copenhagen agreement. К счастью, с тех пор произошли изменения, и 110 стран, ответственных за 80% выбросов парниковых газов - включая Индию, Китай и Бразилию - сейчас выражают свою поддержку копенгагенскому соглашению.
Support for the design and implementation of technology actions shall be facilitated by a Coordinating Mechanism and the Framework for Action on Adaptation to be established under a Copenhagen agreement; Поддержка разработки и осуществления действий в области технологий оказывается при содействии Координационного механизма и рамок для действий в области адаптации, которые будут учреждены согласно Копенгагенскому соглашению.
The 1660 Treaty of Copenhagen restored Trondheim to Norway and Bornholm to Denmark. По Копенгагенскому миру 1660 г. Швеция была вынуждена вернуть Дании Борнхольм и Тронхейм.
Больше примеров...
Copenhagen (примеров 22)
On 5 October 2010 an independent group of space enthusiasts founded the Copenhagen Suborbitals Support group (CSS). 5 октября 2010 года независимая группа энтузиастов основала группу поддержки Copenhagen Suborbitals (CSS).
Scandic Copenhagen is certified as an environmentally friendly hotel. Отель Scandic Copenhagen сертифицирован как экологически чистый отель.
In 1960, the Royal Copenhagen hotel opened in Denmark. В 1960 г. SIH открыла свой первый отель в Дании Royal Copenhagen.
Copenhagen Marriott Hotel is 700 metres from Central Station and Tivoli Gardens. It offers a free 24-hour gym. Отель Copenhagen Marriott находится в 700 метрах от Центрального железнодорожного вокзала и садов Тиволи.
My think tank, the Copenhagen Consensus, is working with more than 60 top economists and several Nobel laureates to identify which targets promise the highest return on investment. Возглавляемый мною аналитический центр «Копенгагенский консенсус» (Copenhagen Consensus) работает более чем с 60 ведущими экономистами и несколькими нобелевскими лауреатами, чтобы определить, какие цели обещают наибольшую отдачу от инвестиций.
Больше примеров...