Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгагене

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгагене"

Примеры: Copenhagen - Копенгагене
An unknown offender painted the front of the Peruvian Embassy in Copenhagen with catchwords. З. Неизвестный правонарушитель исписал лозунгами фасад посольства Перу в Копенгагене.
These Sections are responsible for supporting the Supply Division Copenhagen Office in their specialized functions. Эти секции осуществляют функции по оказанию поддержки отделению Отдела снабжения в Копенгагене.
We met at Copenhagen impelled by the need to alleviate human suffering. Мы собрались в Копенгагене, побуждаемые необходимостью облегчить человеческие страдания.
We appreciate the announcement made by Ireland at Copenhagen to meet the target of 0.7 per cent. Мы высоко оцениваем заявление Ирландии в Копенгагене относительно достижения своего показателя в 0,7 процента.
References were made to the achievements of the international conferences in Mexico and Copenhagen. Отмечались также позитивные результаты работы международных конференций в Мехико и Копенгагене.
A draft Declaration and draft Programme of Action will be submitted to the heads of State and Government meeting in Copenhagen. Проект Декларации и проект Программы действий будут представлены главам государств и правительств, которые соберутся в Копенгагене.
One hundred and eighteen Heads of State and Government gathered in Copenhagen to address the problems of poverty, unemployment and social disintegration. Сто восемнадцать глав государств и правительств собрались в Копенгагене для решения проблем нищеты, безработицы и социальной дезинтеграции.
The consequences of failure in Copenhagen could be considerable. Последствия провала в Копенгагене могут быть значительными.
The Secretariat of NMR is located in Copenhagen, Denmark. Секретариат СМСС находится в Копенгагене, Дания.
The strategy seeks to address the commitments made in Copenhagen at the national level. Стратегия стремится рассмотреть обязательства, взятые в Копенгагене на национальном уровне.
Other steps taken in accordance with the commitments entered into in Copenhagen have also been implemented. В рамках обязательств, взятых в Копенгагене, были предприняты и другие шаги.
In Copenhagen, member States will also have to adopt a new financing mechanism for large-scale OSCE operations. В Копенгагене государства-участники должны будут также утвердить новый финансовый механизм для крупномасштабных операций ОБСЕ.
In this way, OHCHR hopes to join continuous and well-established monitoring mechanisms to the commitments made at Copenhagen. УВКПЧ рассчитывает увязать обязательства, принятые в Копенгагене с механизмами сложившегося постоянного мониторинга.
Planning for the conference, which will be held at the Bella Center in Copenhagen, is already under way. Уже начата работа по планированию конференции, которая состоится в Белла-центре в Копенгагене.
Because the Summit will be convened in Copenhagen, additional funding has already been provided to UNIC Copenhagen for promotional activities related to the Summit. С учетом того, что Встреча будет проводиться в Копенгагене, ИЦООН в Копенгагене уже выделены дополнительные средства для рекламной деятельности в связи со Встречей.
The Government has been doing its utmost to implement Copenhagen commitments despite serious financial and economic difficulties. Правительство делает все, что в его силах, для осуществления взятых в Копенгагене обязательств, несмотря на серьезные финансовые и экономические трудности.
Commitment 9 from Copenhagen is to provide resources for social development. Обязательство 9, взятое в Копенгагене, предусматривает предоставление ресурсов на цели социального развития.
There are only 14 months before Copenhagen. Только 14 месяцев отделяют нас от встречи в Копенгагене.
COPENHAGEN - This December, global leaders will meet in Copenhagen to negotiate a new climate change pact to reduce carbon emissions. КОПЕНГАГЕН - В декабре этого года всемирные лидеры встретятся в Копенгагене для обсуждения нового договора об изменении климата с целью сократить выбросы углерода.
4 The meeting in Copenhagen was organized with the cooperation of the Government of Denmark, with financial and logistical assistance provided by the Copenhagen Centre. 4 Совещание в Копенгагене было организовано при содействии правительства Дании и финансовой и материально-технической помощи Копенгагенского центра.
Copenhagen has raised many hopes, but Copenhagen can only change the daily lives of millions of people if words become actions through the effective mobilization of the international community. Встреча в Копенгагене породила множество надежд, но ее решения могут привести к изменениям в повседневной жизни миллионов людей лишь в том случае, если слова будут воплощены в дела за счет действенной мобилизации усилий международного сообщества.
Flemming Rasmussen (born 1 January 1958 in Copenhagen) is a Danish engineer, producer, mixer and owner and founder of Sweet Silence Studios in Copenhagen, Denmark. Флемминг Расмуссен (Flemming Rasmussen, родился 01.01.1958) - датский музыкальный продюсер и звукоинженер, владелец студии Sweet Silence Studios в Копенгагене.
Having addressed some of the areas in which Swaziland is making efforts to honour commitments made in Copenhagen, my delegation would like to reiterate that international, regional and subregional cooperation and assistance are also essential for the full implementation of the Copenhagen Programme of Action. Обратив внимание на некоторые из областей, в которых Свазиленд прилагает свои усилия в целях выполнения обязательств, принятых в Копенгагене, моя делегация хотела бы подтвердить, что для полного осуществления Копенгагенской программы действий жизненную важность имеют международное, региональное и субрегиональное сотрудничество и помощь.
VII. Copenhagen appeal delivered by the High Commissioner for Human Rights at the Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims of Copenhagen on 28 June 1994. 34 Копенгагенский призыв, с которым выступил 28 июня 1994 года Верховный комиссар по правам человека в Реабилитационном и исследовательском центре для жертв пыток в Копенгагене
However, about 54.5 % of this amount was made on the urban rail system in Copenhagen, where the first leg of the Copenhagen metro was opened in October 2002. Однако около 54,5% этого объема пришлось на городскую железнодорожную систему в Копенгагене, где в октябре 2002 года было открыта первая линия копенгагенского метро.