Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгагене

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгагене"

Примеры: Copenhagen - Копенгагене
The social development objectives decided upon in Copenhagen embody not only the concerns of Algeria, but constitute the very pillars of its policies implemented since independence. Определенные в Копенгагене цели социального развития включают в себя не только интересы Алжира, но и представляют собой саму основу ее стратегий, осуществляемых с момента обретения независимости.
Despite the fact that commitments were made at Copenhagen to provide cooperation and assistance, the support from developed countries has not been forthcoming across the board. Несмотря на принятые в Копенгагене обязательства оказывать содействие и помощь, не все развитые страны оказывают всю необходимую поддержку.
I appeal to heads of state and government to come in person to the climate change conference in Copenhagen this December and dismantle the wall. Я призываю главы государств и правительств лично приехать на конференцию, посвященную изменению климата в Копенгагене в декабре этого года, и разрушить стену.
Among the issues raised at the Copenhagen climate conference last December was the EU member states' failure to perfect a post-Kyoto international system for fighting global warming. Среди вопросов, поднятых на конференции по изменению климата в Копенгагене в декабре прошлого года, была неспособность государств-членов ЕС усовершенствовать пост-киотскую международную систему борьбы с глобальным потеплением.
Such a situation is cause for concern and casts a pall of uncertainty over the commitments entered into at Copenhagen and at other major international conferences. Такая ситуация вызывает обеспокоенность и порождает неопределенность в отношении выполнения обязательств, взятых в Копенгагене и на других важных международных конференциях.
We look forward to the special session of the General Assembly in the year 2000 to take stock of the achievements in following through on Copenhagen. Мы надеемся, что специальная сессия Генеральной Ассамблеи в 2000 году рассмотрит результаты осуществления решений, принятых в Копенгагене.
According to the Programme of Action adopted in Copenhagen, it was essential to develop national strategies which would provide the reference point for international support. В соответствии с Программой действий, принятой в Копенгагене, необходимо разработать национальные стратегии, которые служили бы руководством в деле оказания международной помощи.
The Copenhagen Programme of Action highlighted two dimensions of the problem: the development of national strategies and the definition of specific targets concerning the provision of social services. В принятой в Копенгагене Программе действий внимание сосредоточено на двух аспектах этой проблемы: разработке национальных стратегий и постановке особых целей, касающихся предоставления социальных услуг.
Finally, the establishment of the decentralized offices in Copenhagen, Geneva, and Kuala Lumpur has also helped to broaden access to potential goods and services suppliers. И наконец, создание децентрализованных отделений в Копенгагене, Женеве и Куала-Лумпуре также помогло расширить доступ к потенциальным поставщикам товаров и услуг.
IAPSO is also a member of another working group on procurement, established in Copenhagen, Denmark, by the United Nations Executive Coordinator for Common Services. МУЗ также является членом другой рабочей группы по закупкам, созданной в Копенгагене, Дания, Исполнительным координатором Организации Объединенных Наций по общему обслуживанию.
It requested the Commission to oppose the proposal of UNDP to include staff in the General Service category in its Copenhagen office in the pilot study. Он просил Комиссию не поддерживать предложение ПРООН о включении в экспериментальное исследование сотрудников категории общего обслуживания ее отделения в Копенгагене.
The Copenhagen and London collections have been transferred in full to depository libraries in Roskilde, Denmark, and Leuven, Belgium, respectively. Фонды в Копенгагене и Лондоне были переведены в полном объеме в депозитарные библиотеки соответственно в Роскилде, Дания, и в Лёвен, Бельгия.
The addition of one post for additional treasury functions transferred from Supply Division in Copenhagen brings the net reduction of posts to one. В результате введения дополнительной должности для выполнения казначейских функций, переведенной из Отдела снабжения в Копенгагене, чистое сокращение штатов составляет одну должность.
AfDB officials have visited UNOPS in Copenhagen and New York and reiterated their interest in UNOPS procurement support. Сотрудники АфБР посетили ЮНОПС в Копенгагене и Нью-Йорке и вновь заявили о своей заинтересованности в услугах ЮНОПС в области закупок.
Multilateral action required a commitment to multilateral development assistance, completion of the Doha Round negotiations and an agreement on climate change at the coming Conference in Copenhagen. Многосторонние действия требуют привер-женности многосторонней системе содействия развитию, завершения Дохийского раунда торговых переговоров и достижения соглашения по вопросам изменения климата на предстоящей конференции в Копенгагене.
While Copenhagen did not fulfil all public expectations, it was an essential step forward in global efforts to address the climate challenge. Хотя в Копенгагене не были реализованы все чаяния международного сообщества, Конференция стала крупным шагом на пути к решению проблем, обусловленных изменением климата.
My delegation welcomes the fact that the Preparatory Committee for the special session to review Copenhagen has taken into account all these parameters. Наша делегация приветствует тот факт, что Подготовительный комитет специальной сессии по рассмотрению хода осуществления принятых в Копенгагене решений учел все эти параметры.
The statements made yesterday and today by previous speakers have vividly demonstrated the continued adherence of Member States to the fulfilment of obligations they undertook in Copenhagen. Прозвучавшие вчера и сегодня заявления предыдущих ораторов со всей очевидностью свидетельствуют о неизменной приверженности государств-членов цели выполнения принятых ими в Копенгагене обязательств.
The preparatory process should, at the same time, seek more opportunities that can bring about the implementation of commitments made at Copenhagen. В то же время подготовительный процесс должен быть направлен на изыскание дополнительных возможностей для того, чтобы обеспечить выполнение взятых в Копенгагене обязательств.
It is also clear that countries must do more to be faithful to what they have committed themselves to at Copenhagen. Также ясно и то, что страны должны активизировать свои усилия, с тем чтобы оставаться на высоте взятых в Копенгагене обязательств.
The first and most urgent step on the road to security in the face of climate change is a global, ambitious and comprehensive agreement in Copenhagen. Первым и наиболее срочным шагом на пути к безопасности в условиях изменения климата является достижение в Копенгагене глобального, перспективного и всеобъемлющего соглашения.
It is for this reason that we all expect a climate change deal to be sealed in Copenhagen. Именно по этой причине все мы ожидаем, что в Копенгагене будет достигнута договоренность о борьбе с последствиями изменения климата.
In Copenhagen, we must take earnest account of the forests, which represent carbon sinks of global importance for regulating and stabilizing our planet's climate. В Копенгагене мы должны всерьез учесть проблему лесов, которые являются поглотителем углерода, имеющим общемировое значение для регулирования и стабилизации климата на нашей планете.
In Copenhagen, we must reach a fair agreement, based on win-win partnerships that enable developing countries to reconcile the preservation of natural resources with economic development. В Копенгагене мы должны достичь справедливого соглашения на основе отношений взаимовыгодного партнерства, которые позволят развивающимся странам совмещать усилия по сохранению природных ресурсов с экономическим развитием.
As a coordinator of the G-77 in the talks, the Philippines will continue to work with all parties to help to ensure a positive outcome in Copenhagen. Как координатор Группы 77 на переговорах, Филиппины будут продолжать работать со всеми сторонами для обеспечения позитивных результатов в Копенгагене.