Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгагене

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгагене"

Примеры: Copenhagen - Копенгагене
(a) Overall direction, planning and coordination of UNICEF global supply activities at Copenhagen, in New York and at field offices; а) общее руководство, планирование и координацию глобальной деятельности ЮНИСЕФ в области снабжения в Копенгагене, Нью-Йорке и отделениях на местах;
One fifth of UNICEF staff are assigned to its headquarters locations in New York, Geneva and Copenhagen, as well as Sydney and Tokyo. Пятая часть персонала ЮНИСЕФ работает в местах расположения штаб-квартиры ЮНИСЕФ в Нью-Йорке, Женеве и Копенгагене, а также в Сиднее и Токио.
Italy is also actively participating in the preparation of the World Summit for Social Development, to be held in Copenhagen in March 1995, by contributing its experience in the three crucial issues on the agenda: combating poverty, unemployment and discrimination. Италия также активно участвует в подготовке Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, которая должна состояться в Копенгагене в марте 1995 года, делясь своим опытом по трем основным пунктам повестки дня: борьба с бедностью, безработица и дискриминация.
The second session of the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development, which will take place in Copenhagen in March 1995, concluded its work just three weeks ago. Вторая сессия Подготовительного комитета по подготовке Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, которая состоится в Копенгагене в марте 1995 года, завершила свою работу всего лишь три недели тому назад.
The Department was also trying to fill the vacant Director posts in Copenhagen, Harare, Lusaka, Manila, Mexico, Nairobi and Sydney. С другой стороны, Департамент стремится заполнить вакантные должности директорского уровня в Копенгагене, Хараре, Лусаке, Маниле, Мехико, Найроби и Сиднее.
The Declaration and Programme of Action agreed upon at Copenhagen established the necessary policies and actions to eradicate poverty, and the focus of the Year should thus be to ensure its timely implementation. В Декларации и Программе действий, согласованных в Копенгагене, намечены необходимые стратегии и действия по искоренению нищеты, и в связи с этим основной деятельностью в рамках Года должно быть обеспечение их своевременного осуществления.
Furthermore, the Fourth World Conference on Women, held recently in Beijing, continued the Copenhagen process and provided the necessary framework for integrating gender perspectives in all the strategies to be developed for implementing the Programme of Action adopted at the Summit. Кроме того, состоявшаяся недавно в Пекине четвертая Всемирная конференция по положению женщин стала продолжением начатого в Копенгагене процесса и обеспечила необходимые рамки для гармоничного включения гендерных аспектов во все стратегии, которые будут разрабатываться в целях осуществления Программы действий, принятой на Встрече на высшем уровне.
Increased unemployment may occur in some sectors or regions, and the ill effects of unemployment on sustainable development in the global context were fully recognized at Copenhagen. В некоторых секторах или регионах может повыситься уровень безработицы, и на Всемирной встрече в Копенгагене в полной мере учитывалось отрицательное воздействие роста безработицы на устойчивое развитие в глобальном контексте.
In Copenhagen, the social dimension of development, the struggle against exclusion and for productive employment, which are both major challenges for all our societies, are now within the domain of our Organization. В результате встречи в Копенгагене в сферу компетенции нашей Организации теперь вошли социальные аспекты развития, борьба против дискриминации и за продуктивную занятость, как то, так и другое представляют собой серьезные проблемы для всех наших обществ.
And I do believe that there is a strong possibility that if we work together, we can get that agreement to Copenhagen. И я верю, что есть большая вероятность того, что если мы будем работать вместе, мы придем к соглашению в Копенгагене.
Within the United Nations system, as stated in the Copenhagen Programme of Action: В рамках системы Организации Объединенных Наций, как сказано в принятой в Копенгагене Программе действий,
The actions and decisions we adopt to implement the commitments we undertook in Copenhagen must reflect the global approach of the Declaration and Programme of Action. Действия и решения, предпринимаемые нами для осуществления тех обязательств, которые мы взяли на себя в Копенгагене, должны отражать глобальный подход, характерный для Декларации и Программы действий.
The United Nations Development Programme (UNDP) can make a particular contribution in facilitating the system-wide effort by drawing upon its extensive field network to support coordinated programming and by helping to build national capacity to tackle poverty and other key Copenhagen commitments. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) способна внести особый вклад в обеспечение общесистемных усилий, опираясь на свою широкую сеть на местах в поддержку координированных программ и укрепляя национальный потенциал для преодоления нищеты и осуществления прочих обязательств, взятых в Копенгагене.
In this regard, my delegation hopes that the social development perspectives of the major international conferences that have taken place in recent years in Rio, Cairo, Copenhagen and Beijing will be duly incorporated in the follow-up measures. В этой связи моя делегация надеется, что перспективы социального развития, намеченные на крупнейших международных конференциях, проходивших в последние годы в Рио, Каире, Копенгагене и Пекине, будут должным образом учтены при проведении последующей деятельности.
Heads of State or Government gathered at Copenhagen responded to this fact by recognizing consensually that action on these three core issues should be amongst the overriding goals of the international community. Собравшиеся в Копенгагене главы государств и правительств отреагировали на этот факт, единодушно признав то, что деятельность в отношении этих трех ключевых вопросов должна стоять в ряду первостепенных задач международного сообщества.
In the 10 Commitments made by Heads of State or Government in Copenhagen we saw just how comprehensive our implementation of action on those three core themes must be in order to ensure social development and social justice for all. Десять обязательств, взятых на себя в Копенгагене главами государств и правительств, продемонстрировали, насколько всеобъемлющим должно быть осуществление нами решений по этим трем ключевым темам для того, чтобы можно было обеспечить социальное развитие и социальную справедливость для всех.
It is now our task to implement it, showing full respect for the importance of its content to the people of this world and to the unique political commitment given at the Conference at Copenhagen. Сейчас наша задача состоит в том, чтобы реализовать принятые решения с полным уважением к важности их содержания для народов этого мира, а также к той уникальной политической приверженности, которая была выражена на Конференции в Копенгагене.
Colombia, aware that social development is the responsibility of each country, will continue to implement vigorous, decisive and wide-ranging policies that are consistent with the commitments it made at Copenhagen. Колумбия, осознавая, что социальное развитие является ответственностью каждой страны, по-прежнему будет осуществлять энергичную, решительную и широкомасштабную политику в соответствии с обязательствами, которые она взяла на себя в Копенгагене.
We are concerned that donor resources for development support have been steadily declining in the past few years and the situation continues to worsen despite the commitments made during the Copenhagen Social Summit and other related recent United Nations conferences. Мы озабочены тем, что ресурсы доноров для поддержки в области развития в последние несколько лет постоянно уменьшаются и ситуация продолжает ухудшаться, несмотря на обязательства, принятые на встрече в верхах в Копенгагене по социальному развитию и на других подобных конференциях Организации Объединенных Наций.
I take this opportunity to renew my delegation's sincere congratulations to the people and Government of Denmark on the warm hospitality with which they welcomed representatives to Copenhagen and the high-quality organization of work, which led to a successful outcome. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы еще раз выразить от имени моей делегации искреннюю благодарность народу и правительству Дании за теплый прием, оказанный представителям стран в Копенгагене, и за высокий уровень организации работы, который позволил достичь успешных результатов.
These, in summary, are the main commitments that our Heads of State and Government entered into and the actions that they advocated at their historic meeting in Copenhagen. Таковы, вкратце, основные обязательства, которые взяли на себя главы государств и правительств наших стран, и меры, за которые они ратовали на своей исторической встрече в Копенгагене.
Let me conclude by saying that the success of the World Summit for Social Development will be determined by the extent to which the commitments made at Copenhagen are achieved. Позвольте мне завершить словами о том, что успех Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития будет определяться тем, насколько будут выполнены обязательства, взятые в Копенгагене.
A beginning was made at Copenhagen, with a summation of all views expressed there and at other United Nations conferences, and with an eye to future conferences. Начало этому было положено в Копенгагене, где были сведены воедино все суждения, выраженные там и на других конференциях Организации Объединенных Наций с учетом будущих конференций.
Finally, in response to both Copenhagen and Beijing, programmes supporting women's political participation and women's legal rights are under way. Наконец, в качестве реакции на встречи на высшем уровне в Копенгагене и Пекине в настоящее время осуществляются программы в поддержку участия женщин в политической жизни и законных прав женщин.
In Copenhagen last March, at the World Summit for Social Development, Heads of State and Government drew the attention of the international community to the cruel factors that generate the absence of equity and the weakening of solidarity. В марте нынешнего года в Копенгагене на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития главы государств и правительств привлекли внимание международного сообщества к тем жестоким факторам, которые влекут за собой отсутствие равенства и ослабление солидарности.