Thus, the concepts of social integration developed at Copenhagen would need to be further mainstreamed into efforts to achieve the Goals. |
Таким образом, концепцию социальной интеграции, разработанную в Копенгагене, надлежит более широко использовать в усилиях по достижению этих целей. |
This meeting was held in Copenhagen on 27 and 28 January 2005. |
Это заседание было проведено в Копенгагене 27 и 28 января 2005 года. |
The first meeting of the ad hoc expert group was tentatively scheduled for 9-10 May 2005 at the WHO Regional Office for Europe in Copenhagen. |
Проведение первого совещания специальной группы экспертов предварительно запланировано на 9-10 мая 2005 года в Европейском региональном бюро ВОЗ в Копенгагене. |
The World Summit for Social Development was held in Copenhagen in March 1995 under three core themes: poverty, employment and social integration. |
Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития была проведена в Копенгагене в марте 1995 года по трем основным темам: нищета, занятость и социальная интеграция. |
The Federation had also been following the pilot study in the UNDP Nordic office in Copenhagen. |
Федерация также следила за проведением экспериментального исследования в отделении ПРООН для Северной Европы в Копенгагене. |
How social development is financed, especially in poorer countries, is central to achieving the objective of improving social conditions, as highlighted at Copenhagen. |
То, каким образом ведется финансирование социального развития, особенно в более бедных странах, имеет ключевое значение для достижения цели улучшения социальных условий, о чем говорилось в Копенгагене. |
The commitment made by world leaders at Copenhagen to accelerate development in Africa had yet to be fulfilled. |
Необходимо продолжать выполнение обязательств, принятых мировыми лидерами в Копенгагене, по ускорению процесса развития в Африке. |
UNHCR used space in the UNICEF warehouses in Copenhagen and Dubai, where both agencies stock some identical items. |
УВКБ использует складские помещения на складах ЮНИСЕФ в Копенгагене и Дубае, где оба учреждения хранят приблизительно одинаковые товары. |
In Copenhagen, one schoolchild in three had a mother tongue other than Danish. |
В Копенгагене датский язык не является родным для каждого третьего школьника. |
The focus in Copenhagen three months from now will be on three deliverables. |
Основное внимание на конференции в Копенгагене, которая состоится через три месяца, будет сосредоточено на трех задачах. |
On 22 October 1939, Norway lost 4-1 against Denmark in Copenhagen. |
22 октября 1939 года Норвегия проиграла 1:4 сборной Дании в Копенгагене. |
Several financial institutions and banks have headquarters in Copenhagen, including Alm. |
Несколько финансовых учреждений и банков имеют штаб-квартиры в Копенгагене, в том числе Alm. |
Leading by example, the European Union had committed to implementing binding legislation, even without a satisfactory deal in Copenhagen. |
В порядке демонстрации хорошего примера, Европейский союз взял на себя обязательство осуществлять обязательное законодательство, даже без удовлетворительного дела в Копенгагене. |
Pink Floyd performed the song at a concert in Copenhagen, Denmark, on 13 September 1967. |
Pink Floyd исполняли песню на концерте в Копенгагене (Дания) 13 сентября 1967 года. |
Shipping is another import sector with Maersk, the world's largest shipping company, having their world headquarters in Copenhagen. |
Судоходство является ещё одним импортовым сектором с Maersk, крупнейшей в мире судоходной компанией, имеющей свои штаб-квартиры в Копенгагене. |
At the 121st IOC Session in Copenhagen, Denmark on October 2, 2009, final voting took place. |
На 121-й сессии МОК в Копенгагене 2 октября 2009 года состоялось окончательное голосование. |
Georgian President Mikheil Saakashvili visited Denmark for the 2009 United Nations Climate Change Conference meeting in Copenhagen. |
Грузинский президент Михаил Саакашвили посещал конференцию ООН по изменению климата (2009) в Копенгагене. |
He also represented the Boy Scouts of America as a delegate to the World Conferences in Tokyo, Nairobi, and Copenhagen. |
Он представил движение скаутов как делегат на Мировой конференции в Токио, Найроби, и Копенгагене. |
Timberlake joked that he only won because he agreed to present the event in Copenhagen. |
Джастин тогда пошутил, что победил лишь потому что согласился вести церемонию в Копенгагене. |
Frederick was born at Christiansborg Palace in Copenhagen on 11 October 1753. |
Фредерик родился во дворце Кристиансборг в Копенгагене 11 октября 1753 года. |
She served as the Swedish delegate at the International Socialist Congress in Copenhagen in 1910. |
Была в составе шведской делегации на Международном социалистическом конгрессе в Копенгагене в 1910 году. |
This led to his being appointed conductor of the Hofteatret in Copenhagen in November. |
Это привело к его назначению дирижёр Гофтеатра в Копенгагене в ноябре того же года. |
He studied philosophy and law at Copenhagen and was admitted to the bar in 1799. |
Изучал философию и право в Копенгагене, в 1799 году был принят в коллегию адвокатов. |
From 1901 to 1938 he was head of the prestigious Carlsberg Laboratory, Copenhagen. |
С 1901 по 1938 годы Сёренсен - руководитель престижной химико-физиологической лаборатории Карлсберга в Копенгагене. |
Contemporary city bikes are increasingly found in many European cities, including Amsterdam and Copenhagen. |
Современные городские велосипеды широко распространены в европейских городах, особенно в Амстердаме и Копенгагене. |