Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгагене

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгагене"

Примеры: Copenhagen - Копенгагене
There must be the requisite political will to ensure that the Copenhagen document is not relegated to the shelves of the archives. Необходима соответствующая политическая воля, которая послужила бы гарантией того, что принятый в Копенгагене документ не будет "списан в архив".
We wish to reaffirm our sincere commitment to cooperating with the Commission in order to achieve the targets set in Copenhagen, as well as implementing the Programme of Action. Мы хотели бы подтвердить нашу искреннюю приверженность сотрудничеству с Комиссией во имя достижения целей, установленных в Копенгагене, а также осуществления Программы действий.
Nineteen months have passed since our leaders met at Copenhagen and pledged their commitment to a global political, economic, ethical and spiritual vision for social development. Девятнадцать месяцев прошло с тех пор, как наши руководители встретились в Копенгагене и взяли на себя обязательства в отношении глобального политического, экономического, этического и духовного видения социального развития.
In following up on the decisions made at Copenhagen we must be guided by the principle of the centrality of people in the development process. В ходе выполнения решений, принятых в Копенгагене, мы должны руководствоваться принципом, согласно которому в центре процесса развития стоит человек.
Let us recall also the numerous observations made recently at the Beijing meeting of the Inter-Parliamentary Union regarding the results of the World Summit for Social Development held at Copenhagen. Давайте вспомним также о многочисленных наблюдениях, высказанных во время недавней пекинской сессии Межпарламентского союза, в отношении результатов проходившей в Копенгагене Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
An updated version of the advocacy booklet, "Implementing the 20/20 Initiative", originally prepared for the World Summit for Social Development in Copenhagen, was issued and widely distributed. Был издан и широко распространен обновленный вариант пропагандистской брошюры Осуществление инициативы 20/20 , первоначально подготовленный для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене.
FLS is used for all financial, administrative and logistical data and information at headquarters locations at Geneva, Copenhagen and New York. СФМО используются для всех финансовых, административных и снабженческих данных и информации в отделениях штаб-квартиры в Женеве, Копенгагене и Нью-Йорке.
The Government is considering conducting a comprehensive analytical study of governmental social expenditures within the framework of the 20/20 initiative proposed at the Copenhagen World Summit for Social Development. Правительством рассматривается вопрос о проведении всеобъемлющего аналитического исследования государственных социальных расходов в рамках Инициативы 20/20, предложенной на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене.
UNIC Copenhagen and the Danish Centre for Human Rights mounted a three-month exhibit at the National Museum depicting each of the articles of the Universal Declaration. ИЦООН в Копенгагене и Датский центр по правам человека организовали в национальном музее трехмесячную выставку, на которой был представлен текст каждой из статей Всеобщей декларации.
The discussions highlighted the need for more effective initiatives and actions at the national, regional and international levels to implement the agreements reached at Copenhagen. В ходе дискуссий подчеркивалась необходимость более эффективных инициатив и действий на национальном, региональном и международном уровнях с целью выполнения договоренностей, достигнутых в Копенгагене.
Non-governmental organizations also played an active role by reminding Government of the commitments that they had made in Copenhagen and raising public awareness of related activities. Неправительственные организации также играют активную роль, напоминая правительствам об обязательствах, взятых ими в Копенгагене, и формируя общественное мнение в отношении осуществления связанной с этим деятельности.
In January, Denmark, as a member of the OSCE Troika, offered to host the Round Table on 24 and 25 June 1996 at Copenhagen. В январе Дания, будучи одним из членов Тройки ОБСЕ, предложила провести совещание за круглым столом 24-25 июня 1996 года в Копенгагене.
But reaching an accord that sets binding ceilings for what each country will be allowed to emit is not an option in Copenhagen. Однако заключение соглашения, которое устанавливает обязательные ограничения на то, что каждой стране будет разрешаться выбрасывать, не является альтернативой в Копенгагене.
ICSW was represented in three Preparatory Committee meetings at the United Nations in New York, and participated actively in meetings at Copenhagen. МССО был представлен на трех совещания Подготовительного комитета в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и активно участвовал в заседаниях в Копенгагене.
1993-1997 Ambassador of Romania to Denmark, Copenhagen 1993-1997 годы Посол Румынии в Копенгагене, Дания
In 1995 in Copenhagen, the international community committed itself to halving world poverty by the year 2015; but progress to date has been negligible. В 1995 году в Копенгагене международное сообщество обязалось вполовину сократить нищету в мире к 2015 году; однако пока же достигнут лишь весьма незначительный прогресс.
In partnership with the other members of the Group, Argentina drafted a concrete regional programme of activities on the implementation of commitments made at Copenhagen. В сотрудничестве с другими членами Группы Аргентина подготовила проект конкретной региональной программы действий по выполнению обязательств, принятых в Копенгагене.
The Government of Bulgaria developed a strategy aimed at implementing the decisions taken at Copenhagen, which is contained in a report entitled "National Programme for Social Development". Правительство Болгарии разработало стратегию, нацеленную на осуществление решений, принятых в Копенгагене, которая представлена в докладе, озаглавленном «Национальная программа социального развития».
Discussions in plenary could focus on issues of policy and substantive developments, in effect moving the international consideration of these issues forward from Copenhagen. Основное внимание на пленарных заседаниях могло бы уделяться политическим вопросам и основным изменениям, способствующим прогрессу в рассмотрении международным сообществом вопросов, поставленных в Копенгагене.
The General Assembly's consideration of this item in plenary is testimony to its commitment to accord the highest priority to the full implementation of the promises made at Copenhagen. Обсуждение этого вопроса на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи свидетельствует о решимости ее членов уделять самое приоритетное внимание полному осуществлению обязательств, принятых в Копенгагене.
Since then, many things have happened at the international, regional and national levels that are conducive to the implementation of the decisions taken in Copenhagen. С тех пор на международном, региональном и национальном уровнях произошло много событий, способствующих выполнению решений, принятых в Копенгагене.
Indonesia remains steadfastly committed to achieving those obligations assumed at Copenhagen and to realizing the substantial alleviation and eventual eradication of poverty in the near future. Индонезия по-прежнему решительно привержена цели выполнения этих обязательств, принятых в Копенгагене, и существенного сокращения уровня нищеты и ее окончательного искоренения в ближайшем будущем.
The priorities and objectives identified at Copenhagen require holistic strategies underpinned by a spirit of cooperation, solidarity, dialogue and partnership within and among nations and regions. Приоритеты и задачи, определенные в Копенгагене, требуют цельной стратегии на основе духа сотрудничества, солидарности, диалога и партнерства внутри стран и регионов и между ними.
Being an obvious attempt to predetermine the outcome of the Copenhagen meeting of the OSCE Ministerial Council, this amendment in fact rejects the language proposed by the Chairman-in-Office. Будучи явной попыткой предвосхитить результаты встречи Совета министров ОБСЕ в Копенгагене, эта попытка фактически отвергает формулировки, предложенные действующим Председателем.
for Torture Victims of Copenhagen on 28 June 1994 исследовательском центре для жертв пыток в Копенгагене