Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгагене

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгагене"

Примеры: Copenhagen - Копенгагене
They remain convinced that only an agreement negotiated and accepted by the parties in accordance with the principles of the London Conference and the conclusions of the European Council in Copenhagen will make it possible to resolve the conflict. Они по-прежнему убеждены в том, что конфликт можно разрешить только с помощью соглашения, которое стороны выработали бы в ходе переговоров и которое они согласились бы выполнять в соответствии с принципами Лондонской конференции и выводами Европейского совета в Копенгагене.
On its new journey - starting in New York, moving on to Rio de Janeiro and Vienna, passing through Cairo to be continued in Copenhagen and Beijing - the United Nations has proved that it remains the global umbrella under which different ideas and positions interact. Своим новым маршрутом, который был начат в Нью-Йорке, продолжился в Рио-де-Жанейро, затем в Каире и продолжится в Копенгагене и Пекине, Организация Объединенных Наций доказала, что она остается глобальным зонтиком, под которым взаимодействуют различные идеи и позиции.
Benin believes that the declaration and programme of action to be adopted in Copenhagen in March 1995 should not be limited to acknowledging and accepting the fact that Africa is the continent facing the greatest number of social problems. Бенин считает, что декларация и программа действий, которые будут приняты в Копенгагене в марте 1995 года, не должны ограничиваться признанием и подтверждением того факта, что Африка является континентом, стоящим перед значительным числом социальных проблем.
The report of the Summit, held at Copenhagen from 6 to 12 March 1995, is now before the General Assembly. 1 Доклад Встречи, состоявшейся в Копенгагене 6-12 марта 1995 года, в настоящее время находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи 1/.
The Decade for Women's major conferences - Copenhagen in 1980, Nairobi in 1985 - offered a forum in which women's organizations had a voice in shaping the work of the United Nations. Крупнейшие конференции, проведенные в ходе Десятилетия женщины, - в 1980 году в Копенгагене и в 1985 году в Найроби - стали тем форумом, на котором женские организации имели возможность принять участие в определении направлений деятельности Организации Объединенных Наций.
One of these proposals related to calling upon the Secretary-General to make the entire United Nations system more responsive to this new agenda for international cooperation, which we established through a series of landmark conferences in Rio de Janeiro, Cairo, Copenhagen and now here in Beijing. Одно из них касалось обращения к Генеральному секретарю с призывом обеспечить в рамках всей системы Организации Объединенных Наций более эффективный отклик на эту новую повестку дня в интересах международного сотрудничества, которую мы определили в ходе исторических конференций в Рио-де-Жанейро, Каире, Копенгагене и здесь, в Пекине.
The United Nations is actively involved in advances on great social issues by means of international conferences such as those of Vienna, on human rights; Cairo, on population; Copenhagen, on social matters; and Beijing, on women. Посредством организации международных конференций, таких, как Конференция по правам человека в Вене, по вопросам народонаселения в Каире, по социальному развитию в Копенгагене и по положению женщин в Пекине, Организация Объединенных Наций активно участвует в содействии решению крупных социальных вопросов.
Copenhagen recognized that at the heart of policies to enable social development are democratic institutions, respect for all human rights and fundamental freedoms, the rule of law and respect for cultural diversity. В Копенгагене было признано, что центральное место в проведении политики по социальному развитию занимают демократические институты, уважение всех прав человека и основополагающих свобод, примат права и уважение культурного разнообразия.
To this end, starting in 1995, the Government of Peru will allocate at least 40 per cent of the national budget to social expenditures - that is to say, 200 per cent more than what was agreed in Copenhagen. Для достижения этой цели, начиная с 1995 года, правительство Перу будет выделять по крайней мере 40 процентов национального бюджета на социальные расходы - то есть на 200 процентов больше той цифры, которая была согласована в Копенгагене.
The holding of the United Nations World Summit for Social Development in Copenhagen in March 1995 was a milestone in the realization that poverty, unemployment and social disintegration require an internationally coordinated strategy for their eradication and for the achievement of sustainable development. Проведение в Копенгагене в марте 1995 года Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития явилось эпохальным событием в осознании того, что нищета, безработица и социальная дезинтеграция требуют скоординированной международной стратегии для их ликвидации и для достижения устойчивого развития.
That is why Russia actively supported the convening of the World Summit for Social Development at Copenhagen and why we believe that the results of the Summit can and must give a mighty impetus to the development of international cooperation in the social field. Вот почему Россия активно выступала в поддержку проведения в Копенгагене Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и считает, что результаты форума могут и должны дать мощный импульс развитию международного сотрудничества в социальной сфере.
The World Conference on Women, held in Beijing in September 1995, constituted another ratification of that interlinkage and the scope of the conceptual and programmatic interrelation between the Copenhagen World Summit and all of those important earlier endeavours of the United Nations. Всемирная конференция по положению женщин, состоявшаяся в Пекине в сентябре 1995 года, представляет собой еще одно подтверждение этой взаимосвязи и масштаба концептуальной и программной взаимосвязи между Встречей на высшем уровне в Копенгагене и всеми теми важными мероприятиями, которые были проведены ранее Организацией Объединенных Наций.
At the World Summit on Social Development in Copenhagen in March, we decided to place people at the centre of development and to address the problem of global poverty more effectively. На состоявшейся в марте в Копенгагене Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития мы приняли решение поместить интересы человека в центр развития и приступить к решению проблемы глобальной нищеты более эффективным образом.
The Beijing Conference and other recent United Nations Conferences - Vienna, Cairo, Copenhagen - need active and integrated follow-up throughout the United Nations system. Пекинская конференция и другие недавние конференции Организации Объединенных Наций - в Вене, в Каире, в Копенгагене - требуют активных и согласованных мер по выполнению их решений по всей системе Организации Объединенных Наций.
The high level of political support the initiative enjoyed, both during the General Assembly session and at the World Summit for Social Development at Copenhagen, was reflected and reiterated in the replies received by the Secretary-General from Member States, agencies and non-governmental organizations. Высокий уровень политической поддержки, которую получила инициатива как на сессии Генеральной Ассамблеи, так и на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене, был отражен и подтвержден в ответах, полученных Генеральным секретарем от государств-членов, учреждений и неправительственных организаций.
Mr. HAMAD (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)) said that the elimination of poverty had an important place in the United Nations system, particularly since the World Summit at Copenhagen. Г-н ХАМАД (Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) говорит, что проблема ликвидации нищеты занимает видное место в повестке дня системы Организации Объединенных Наций, особенно после проведения Встречи на высшем уровне в Копенгагене.
ILO was particularly interested in the Copenhagen commitment to full employment, which emphasized the need to establish stronger connections between the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and the World Trade Organization (WTO) and the United Nations system. МОТ проявляет особый интерес к взятому в Копенгагене обязательству относительно достижения полной занятости, в котором была подчеркнута необходимость наладить более тесные связи между Международным банком, Международным валютным фондом, Международной торговой организацией и системой Организации Объединенных Наций.
The Cairo International Conference on Population and Development had stressed women's crucial role as both agents and beneficiaries of development in a changing world, and it was to be hoped that the World Summit for Social Development to be held at Copenhagen would also recognize that fact. На Международной конференции по народонаселению и развитию, состоявшейся в Каире, была подчеркнута ключевая роль женщин в качестве участниц и бенефициариев процесса развития в быстро меняющемся мире, которая должна получить подтверждение в Копенгагене на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
The Declaration and Programme of Action of the World Summit for Social Development, held at Copenhagen from 6 to 12 March 1995, require public administrators of developing countries and transition economies to respond to the challenges of sustainable social development. Декларация и Программа действий, принятые на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, проходившей в Копенгагене 6-12 марта 1995 года, требуют от государственных руководящих работников развивающихся стран и стран переходного периода выполнения задач, которые ставит устойчивое социальное развитие.
The mobilization of new and additional financial resources that are both adequate and predictable are also needed in order to implement the commitments made in Copenhagen towards the eradication of poverty through sustained economic growth and sustainable development. Мобилизация новых и дополнительных финансовых ресурсов, которые адекватны и которые можно планировать, также нужна для того, чтобы осуществить взятые в Копенгагене обязательства в том, что касается ликвидации нищеты с помощью устойчивого экономического роста и устойчивого развития.
This will help realize the goal of people-centred sustainable development, reaffirmed by the World Summit for Social Development, held in Copenhagen, and allow all to enjoy a higher quality of life and enhance the overall management of public services. Это поможет осознать цель устойчивого развития с упором на интересы людей, что было вновь подтверждено на состоявшейся в Копенгагене Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, а также позволит всем добиться повышения качества жизни и улучшения общего управления государственными службами.
Together with the private sector, non-governmental organizations, local communities and the population at large, they play a role in the pursuit of people-centred sustainable development, as reaffirmed by the World Summit for Social Development in Copenhagen. Наряду с частным сектором, неправительственными организациями, местными общинами и населением в целом они играют определенную роль в осуществлении устойчивого развития, ориентированного на людей, что было подтверждено на Всемирной встрече в интересах социального развития в Копенгагене.
Although the draft Programme of Action was substantially modified and reduced in length in its final version, the main recommendations of the Standing Committee were maintained in the Summit's Programme of Action that was adopted in March 1995 in Copenhagen. Несмотря на то, что впоследствии проект программы действий был существенно изменен и сокращен в окончательном варианте, основные рекомендации Постоянного комитета были отражены в Программе действий Встречи на высшем уровне, принятой в марте 1995 года в Копенгагене.
Guatemala's reservations concerning the Declaration and Programme of Action of the World Summit for Social Development, held at Copenhagen, Denmark, in March 1995; оговорках, сделанных в отношении Декларации и Программы действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в Копенгагене, Дания, в марте 1995 года;
The Panel discussion on employment and sustainable development provided a timely opportunity to highlight the critical links between the commitments made by the international community at the Rio Earth Summit and the Copenhagen World Summit for Social Development. Дискуссии, состоявшиеся по вопросам занятости и устойчивого развития, своевременно осветили исключительно важные связи, существующие между обязательствами международного сообщества, принятыми на Встрече на высшем уровне в Рио-де-Жанейро и на Всемирной встрече в интересах социального развития в Копенгагене.