Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгагене

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгагене"

Примеры: Copenhagen - Копенгагене
Finally, IRCT has had contact with the WHO regional office in Copenhagen and with WHO headquarters in Geneva. Наконец, МРСЖП установил контакты с региональным отделением ВОЗ в Копенгагене и со штаб-квартирой ВОЗ в Женеве.
By putting into practice the Madrid agenda, progress would be made in the implementation of the commitments made in Copenhagen and five years thereafter. Практическое осуществление положений Мадридского документа будет способствовать достижению прогресса в деле выполнения обязательств, принятых в Копенгагене и пятью годами позже.
The Board visited the UNDP Inter-Agency Procurement Services Office in Copenhagen as part of the audit for the biennium ended 31 December 2007. В рамках своей ревизии за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, Комиссия посетила Межучрежденческое управление ПРООН по закупкам в Копенгагене.
The Workshop took place in Copenhagen, Denmark, on 1 and 2 December 2005 under the chairmanship of Mr. Erik Grib. Рабочее совещание состоялось в Копенгагене, Дания, 1 и 2 декабря 2005 года под председательством г-на Эрика Гриба.
From January 2006 the regional authorities were obliged to pay for treatment at RCT in Copenhagen within a limit of 13.5 million Dkr. a year. С января 2006 года оплачивать лечение в РЦП в Копенгагене должны региональные власти в пределах 13,5 млн. датских крон в год.
Progress must be made within the framework of initiatives undertaken by the world Summits held at Cairo, at Copenhagen and at Beijing. Необходимо обеспечить прогресс в деле реализации инициатив, выдвинутых на всемирных встречах на высшем уровне в Каире, Копенгагене и Пекине.
The P-5 supply post is funded by transfer of resources from the Supply Division, Copenhagen below). Должность сотрудника по вопросам снабжения класса С-5 финансируется за счет передачи ресурсов из Отдела снабжения в Копенгагене ниже).
Because these changes have required improved capacities of supply staff in country offices, the Division has been systematically providing professional training through regional training workshops and special courses in Copenhagen. Поскольку эти изменения требуют повышения квалификации сотрудников по вопросам снабжения в страновых отделениях, Отдел систематически организует профессиональную подготовку в рамках проведения региональных учебных практикумов и специальных курсов в Копенгагене.
The central role of poverty alleviation in development was an important principle endorsed at the World Summit for Social Development in Copenhagen. Центральная роль задачи облегчения нищеты в контексте развития стала важным принципом, который получил поддержку на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене.
There must be a true commitment to eradicate poverty in implementation of the relevant recommendations of international conferences, particularly the review conference of the Copenhagen World Summit for Social Development. Необходимо принять конкретные меры по ликвидации нищеты в осуществление соответствующих рекомендаций международных конференций, особенно конференции по рассмотрению хода осуществления решений проходившей в Копенгагене Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Five years ago, the largest-ever gathering of heads of State and Government converged in Copenhagen and committed itself to certain principles of social development. Пять лет назад в Копенгагене прошла крупнейшая встреча глав государств и правительств, на которой были взяты обязательства в отношении определенных принципов социального развития.
Marshalling yards used to a larger extent for dangerous goods transports are situated in Copenhagen, Fredericia, Kolding, Århus and Padborg. Сортировочные станции, в большей степени использующиеся для перевозки опасных грузов, расположены в Копенгагене, Фредерисии, Коллинге, Орхусе и Падборге.
Rather, it was a forum where innovative actions and initiatives were proposed to speed up the implementation of the agreements reached at Copenhagen. Напротив, она была форумом, на котором предлагались новаторские программы и инициативы в целях ускоренного осуществления договоренностей, достигнутых в Копенгагене.
The documents adopted in Copenhagen and Geneva underline the importance of cooperation, joint responsibility and international solidarity in solving problems related to social development. В принятых в Копенгагене и в Женеве документах подчеркивается значение сотрудничества, совместной ответственности и международной солидарности в решении проблем, связанных с социальным развитием.
It is clear to the Belgian Government that the Copenhagen objectives must be supported through dialogue and cooperation at the international level. Правительство Бельгии понимает, что цели, сформулированные в Копенгагене, нуждаются в поддержке в форме диалога и сотрудничества на международном уровне.
Our country's social policy in the last six years has been aimed at achieving specific goals, such as those proposed in Copenhagen. В социальной сфере последние шесть лет наша страна проводит политику, направленную на достижение тех конкретных целей, которые были поставлены в Копенгагене.
The targets identified in Copenhagen helped the Polish Government to make more efficient its efforts focused on poverty reduction, promotion of productive employment and social integration. Цели, поставленные в Копенгагене, помогли польскому правительству повысить эффективность своих усилий, направленных на снижение уровня нищеты, содействие продуктивной занятости и социальной интеграции.
The primary precondition for the achievement of the social development aims that the international community set itself in Copenhagen five years ago is the existence of a favourable environment. Главным условием достижения целей социального развития, которые международное сообщество поставило перед собой в Копенгагене пять лет назад, является наличие благоприятных условий.
The review and appraisal of the past five years shows an ambivalent picture of social development with regard to the targets set in Copenhagen in 1995. Обзор и оценка деятельности за последние пять лет показывают двойственную картину социального развития, в том что касается целей, поставленных в Копенгагене в 1995 году.
At Copenhagen, we also committed ourselves to the universalization of basic education, early childhood education and various means of non-formal education. В Копенгагене мы обязались также обеспечить всеобщее базовое образование, дошкольное образование и различные формы неформального образования.
Not every measure can be undertaken at the same time, but public policy should indicate a strong political will to follow the compass towards the comprehensive and forward-looking approach adopted in Copenhagen. Не все меры могут осуществляться одновременно, однако государственная политика должна свидетельствовать о наличии твердой политической воли следовать в направлении использования всеобъемлющего и перспективного подхода, принятого в Копенгагене.
The Working Party discussed the proposal by the Danish delegation to host an ad hoc workshop on statistics on road traffic performance on 1 and 2 December 2005 in Copenhagen. Рабочая группа обсудила предложение делегации Дании организовать 1-2 декабря 2005 года в Копенгагене специальное рабочее совещание по статистике показателей дорожного движения.
We have one year until they meet in Copenhagen - one year to reach an agreement that all nations can embrace. У нас есть один год до их встречи в Копенгагене. Один год для достижения договоренности, приемлемой для всех народов.
At the international level, development targets adopted at Copenhagen have increasingly influenced the policies and planning of bilateral and multilateral development partners. На международном уровне принятые в Копенгагене цели в области развития оказывали все большее влияние на политику и планирование двусторонних и многосторонних партнеров по процессу развития.
Since the last Summit, overall levels of official development assistance have declined, with most donor countries not meeting commitments made in Copenhagen. После проведения последнего саммита общие уровни официальной помощи в целях развития снизились, причем большинство стран-доноров не выполнили обязательства, взятые ими в Копенгагене.