Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгагене

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгагене"

Примеры: Copenhagen - Копенгагене
It has now been more than two years since Heads of State or Government and representatives from all of our countries gathered in Copenhagen to deliberate about matters as essential to the future of humankind as the eradication of poverty, the expansion of productive employment and social integration. Прошло больше двух лет с тех пор, как главы государств или правительств и представители всех наших стран собрались в Копенгагене, чтобы обсудить вопросы, имеющие огромное значение для будущего человечества, такие, как искоренение нищеты, расширение производительной занятости и социальная интеграция.
What we all agreed to at Copenhagen, and what we all promised to undertake thereafter, was lofty by any standard. То, о чем мы все договорились в Копенгагене и что мы все обещали предпринять после того, было возвышенным по любым меркам.
Therefore, while we look to the Secretary-General, within the framework of United Nations system-wide coordination, to broaden and deepen the policy debate on this issue, we must concurrently move forward with those agreements made in Copenhagen. Поэтому, надеясь на то, что Генеральный секретарь в рамках общесистемной координации Организации Объединенных Наций расширит и углубит политические прения по этому вопросу, мы должны одновременно с этим продвигаться вперед в выполнении соглашений, достигнутых в Копенгагене.
My delegation would like to express its concern as to implementation of the commitments entered into at Copenhagen, namely, to improve our populations' standards of living. Моя делегация хотела бы заявить о своей обеспокоенности в связи с ходом выполнения обязательств, принятых в Копенгагене, а именно обязательств по улучшению условий жизни населения.
In this regard, we expect next spring's special session of the Economic and Social Council to give new impetus to the coordinated implementation of the outcomes of the Rio, Copenhagen, Beijing and other conferences. В этой связи мы надеемся, что специальная сессия Экономического и Социального Совета, которая состоится весной будущего года, придаст новый импульс скоординированному осуществлению решений, принятых на конференциях в Рио-де-Жанейро, Копенгагене, Пекине и на других форумах.
The human rights dimension of absolute poverty, which was acknowledged in Copenhagen, ties in with the approach adopted in this study and is central to the recommendations made at the end of it. Аспект крайней нищеты, затрагивающий права человека, который был признан в Копенгагене, стыкуется с подходом, используемым в настоящем исследовании, и лежит в основе рекомендаций, представленных в его заключительной части.
The key issue for the Marshall Islands is whether or not there will be any assistance from outside sources for the programmes of action of Cairo, Copenhagen and Beijing. Ключевой вопрос для Маршалловых Островов состоит в том, будет или не будет внешней помощи для реализации программ действий, которые принимались в Каире, Копенгагене и Пекине.
The commitment to full employment adopted by heads of State and Government at Copenhagen expresses a renewed determination to focus on employment generation as a fundamental aspect of national economic policy. Обязательство в отношении полной занятости, принятое главами государств и правительств в Копенгагене, является отражением возобновленной решимости сосредоточить внимание на обеспечении занятости в качестве одного из основных аспектов национальной экономической политики.
This, in the view of the Secretary-General, might take place at the World Summit for Social Development to be held in 1995 in Copenhagen, which offers our countries hopes for a more promising future. Это, как считает Генеральный секретарь, могло бы произойти в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, которая должна состояться в 1995 году в Копенгагене, что дает нашим странам основания надеяться на более радужное будущее.
Denmark initiated a review of its strategic priorities in humanitarian assistance, which included a multipartner policy forum, held in Copenhagen in November 2008, on the theme "Linking climate change negotiations and disaster risk reduction". Дания начала проведение обзора своих стратегических приоритетов в области гуманитарной помощи, что предполагало проведение в ноябре 2008 года в Копенгагене стратегического форума с участием ряда партнеров на тему «Взаимная увязка переговоров по проблеме изменения климата и деятельности по уменьшению опасности бедствий».
Non-governmental organizations were thus regarded as the solution to the problem of underfunded and sharply declining welfare in Africa, a situation that was formally confirmed in the Declaration adopted at the World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995. Таким образом, в неправительственных организациях видели решение проблемы недостаточного финансирования и резкого снижения уровня благосостояния в Африке - ситуации, которая официально была подтверждена в Декларации, принятой на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, проходившей в Копенгагене в 1995 году.
In the area of environment, the United Nations supported capacity-building of negotiators from developing countries to participate in devising a comprehensive framework on climate change to be finalized in Copenhagen in 2009. В области окружающей среды Организация Объединенных Наций оказывала поддержку укреплению потенциала переговорщиков из развивающихся стран в целях участия в разработке всеобъемлющей рамочной программы по проблеме изменения климата, которая должна быть завершена в Копенгагене в 2009 году.
In Denmark, he participated in meetings in Copenhagen where unspecified leaflets were handed out, and in what he describes as 'different "Abdullah Ocalan related" activities'. В Дании он присутствовал на собраниях в Копенгагене, на которых распространялись листовки неизвестного содержания, и участвовал в том, что он называет "различными мероприятиями, связанными с арестом Абдуллаха Оджалана".
An international non-governmental organization consultation meeting was hosted in Copenhagen by the Danish non-governmental organization network in mid-2000. Датская сеть неправительственных организаций провела международное консультативное совещание с участием неправительственных организаций в Копенгагене в середине 2000 года.
At its fifty-first session, the Working Party agreed to ask the secretariat to contact the European Environment Agency (EEA) in Copenhagen to confirm the dates and arrangements for the proposed TERM Workshop with EC accession countries. На своей пятьдесят первой сессии Рабочая группа решила поручить секретариату связаться с Европейским агентством по окружающей среде (ЕАОС) в Копенгагене, с тем чтобы подтвердить даты и условия проведения предлагаемого Рабочего совещания для распространения МПДТОС с участием стран, присоединяющихся к ЕС.
I believe it represents an important milestone in the effort we all began five years ago in Copenhagen to put social development at the top of the international agenda and in each of our countries. Я считаю, что он является важной вехой в усилиях, которые все мы начали пять лет тому назад в Копенгагене и которые направлены на то, чтобы поставить социальное развитие во главу угла международной повестки дня и повестки дня каждой из наших стран.
The negotiations had been very difficult and it had even proved hard to find consensus on already agreed language from other world conferences, such as those held in Beijing and Copenhagen. Переговоры проходили весьма трудно, и до сих пор не удалось добиться консенсуса даже по тем формулировкам, которые были уже согласованы и приняты на других всемирных конференциях, например в Пекине и Копенгагене.
At this rate of exclusion and marginalization, the criteria or indicators used at the World Summit for Social Development held in Copenhagen in 1995 to define poverty no longer reflect the cruel reality. С учетом столь высоких темпов маргинализации и пауперизации критерии и показатели бедности, фигурировавшие в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в Копенгагене в 1995 году, более не отражают суровых современных реалий.
In order to put an end to poverty, at the special session held in Geneva, in June 2000, the General Assembly reaffirmed the commitments undertaken in Copenhagen. В целях ликвидации нищеты участники специальной сессии Генеральной Ассамблеи, состоявшейся в Женеве в июне 2000 года, подтвердили обязательства, принятые в Копенгагене.
This document, which reflects the constraints and realities that the small island developing States face, was submitted to the Copenhagen World Summit for Social Development as a document of the conference. Этот документ, отражающий трудности и реальности, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства, был представлен в качестве документа Всемирной встречи на высшем уровне по социальному развитию в Копенгагене.
To remedy the situation, participants in the World Summit for Social Development held at Copenhagen had committed themselves to including in structural adjustment programmes three goals: poverty eradication, employment growth and social integration. Для исправления такого положения участники Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, которая проходила в Копенгагене, обязались включить в программу структурной перестройки три следующие задачи: искоренение бедности, увеличение числа рабочих мест и социальную интеграцию.
Pursuant to paragraph six of General Assembly resolution 47/211 of 23 December 1992, the Board continued to maintain its expanded audit coverage at headquarters, the Procurement Services Section in Copenhagen and four field offices in Lesotho, Namibia, China and Thailand. В соответствии с пунктом 6 резолюции 47/211 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1992 года Комиссия сохранила практику проведения расширенной ревизии в штаб-квартире, Секции закупок в Копенгагене и четырех отделениях на местах - в Лесото, Намибии, Китае и Таиланде.
The CIVICUS executive director delivered a keynote address at several key international events, including the European Red Cross and Red Crescent Societies in Copenhagen. Директор-исполнитель СИВИКУСа выступил с программными заявлениями на ряде крупных международных встреч, в том числе на совещании обществ европейского Красного Креста и Красного Полумесяца в Копенгагене.
Other launch events will be held on Wednesday, 19 November, in six other donor capitals - Geneva, Brussels, Copenhagen, Ottawa, Washington and Dublin - as well as locally in each affected country for which there is an appeal. Другие мероприятия, на которых прозвучат призывы, будут проведены 19 ноября в столицах шести других стран-доноров - Женеве, Брюсселе, Копенгагене, Оттаве, Вашингтоне и Дублине, - а также в каждой стране, в связи с которой звучит призыв.
The Copenhagen warehouse processed $47 million worth of orders, in addition to the donations in kind. На складе в Копенгагене велась работа по оформлению заказов на сумму 47 млн. долл. США, а также по оформлению взносов натурой.