| The international secretariat is based in Copenhagen. | Международный секретариат расположен в Копенгагене. |
| held in Copenhagen from 7 to 15 December 2009 | в Копенгагене 7-15 декабря 2009 года |
| Failure in Copenhagen was not an option. | Неудача в Копенгагене невозможна. |
| They're still in Copenhagen. | Они все еще в Копенгагене. |
| Sixten Rockstad, in Copenhagen. | С Сикстеном Рокстадом, в Копенгагене. |
| Lisa was alone I Copenhagen. | Лиза была одна в Копенгагене. |
| Was he in Copenhagen, too? | Он тоже был в Копенгагене? |
| I'm still in Copenhagen. | Я до сих пор в Копенгагене. |
| They returned to Copenhagen in August. | В августе был при Копенгагене. |
| She got inseminated in Copenhagen. | Эмма делала искусственное осеменение в Копенгагене. |
| She's in Copenhagen. | Она уже в Копенгагене. |
| Obama is in Copenhagen tonight. | Обама сегодня вечером в Копенгагене. |
| What was she doing in Copenhagen? | Что она делала в Копенгагене? |
| UNDP Liaison Office in Copenhagen; | Отделении связи ПРООН в Копенгагене; |
| 12-13 December Copenhagen European Council | Встреча Европейского совета в Копенгагене |
| We must succeed in Copenhagen. | В Копенгагене мы должны добиться успеха. |
| We simply cannot fail at Copenhagen. | Неудача в Копенгагене просто недопустима. |
| Both lived in Copenhagen. | Обе проживали в Копенгагене. |
| At the Copenhagen exhibition. | На выставке в Копенгагене. |
| International cooperation needed to fulfil the objectives of the Social Summit in Copenhagen. | Международное сотрудничество должно содействовать достижению целей, сформулированных на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене. |
| Supply Division has established a small team in Copenhagen to manage the OFFP procurement operation. | Для организации закупочной деятельности в рамках программы «Нефть в обмен на продовольствие» Отдел снабжения создал в Копенгагене небольшую группу. |
| The Copenhagen Metro is financed by development/sale of land. | Финансирование строительства метро в Копенгагене осуществляется за счет обустройства или продажи земельных участков. |
| Suriname expects an agreement in Copenhagen with ambitious mitigation and adaptation targets. | Суринам рассчитывает, что в Копенгагене будут намечены амбициозные цели по смягчению последствий изменения климата и адаптации к нему. |
| For example, the tendency to look beyond the high-level climate change meeting in Copenhagen this coming December reveals the potential for indecisiveness in reaching concrete agreements in Copenhagen. | Примером этому может служить тенденция к размышлениям о том, что произойдет после конференции высокого уровня по изменению климата, которая должна состояться в декабре этого года в Копенгагене; она указывает на нерешительность в отношении принятия конкретных решений в Копенгагене. |
| Copenhagen was too big an event. | Происшествие в Копенгагене чересчур резонансное. |