The international secretariat is based in Copenhagen. |
Международный секретариат расположен в Копенгагене. |
held in Copenhagen from 7 to 15 December 2009 |
в Копенгагене 7-15 декабря 2009 года |
Failure in Copenhagen was not an option. |
Неудача в Копенгагене невозможна. |
They're still in Copenhagen. |
Они все еще в Копенгагене. |
Sixten Rockstad, in Copenhagen. |
С Сикстеном Рокстадом, в Копенгагене. |
Lisa was alone I Copenhagen. |
Лиза была одна в Копенгагене. |
Was he in Copenhagen, too? |
Он тоже был в Копенгагене? |
I'm still in Copenhagen. |
Я до сих пор в Копенгагене. |
They returned to Copenhagen in August. |
В августе был при Копенгагене. |
She got inseminated in Copenhagen. |
Эмма делала искусственное осеменение в Копенгагене. |
She's in Copenhagen. |
Она уже в Копенгагене. |
Obama is in Copenhagen tonight. |
Обама сегодня вечером в Копенгагене. |
What was she doing in Copenhagen? |
Что она делала в Копенгагене? |
UNDP Liaison Office in Copenhagen; |
Отделении связи ПРООН в Копенгагене; |
12-13 December Copenhagen European Council |
Встреча Европейского совета в Копенгагене |
We must succeed in Copenhagen. |
В Копенгагене мы должны добиться успеха. |
We simply cannot fail at Copenhagen. |
Неудача в Копенгагене просто недопустима. |
Both lived in Copenhagen. |
Обе проживали в Копенгагене. |
At the Copenhagen exhibition. |
На выставке в Копенгагене. |
International cooperation needed to fulfil the objectives of the Social Summit in Copenhagen. |
Международное сотрудничество должно содействовать достижению целей, сформулированных на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене. |
Supply Division has established a small team in Copenhagen to manage the OFFP procurement operation. |
Для организации закупочной деятельности в рамках программы «Нефть в обмен на продовольствие» Отдел снабжения создал в Копенгагене небольшую группу. |
The Copenhagen Metro is financed by development/sale of land. |
Финансирование строительства метро в Копенгагене осуществляется за счет обустройства или продажи земельных участков. |
Suriname expects an agreement in Copenhagen with ambitious mitigation and adaptation targets. |
Суринам рассчитывает, что в Копенгагене будут намечены амбициозные цели по смягчению последствий изменения климата и адаптации к нему. |
For example, the tendency to look beyond the high-level climate change meeting in Copenhagen this coming December reveals the potential for indecisiveness in reaching concrete agreements in Copenhagen. |
Примером этому может служить тенденция к размышлениям о том, что произойдет после конференции высокого уровня по изменению климата, которая должна состояться в декабре этого года в Копенгагене; она указывает на нерешительность в отношении принятия конкретных решений в Копенгагене. |
Copenhagen was too big an event. |
Происшествие в Копенгагене чересчур резонансное. |