Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгагене

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгагене"

Примеры: Copenhagen - Копенгагене
Countries committed themselves to increasing significantly and/or using more efficiently resources available in order to achieve the goals established at Copenhagen. Страны взяли на себя обязательство существенно увеличить и/или более эффективно использовать имеющиеся ресурсы для достижения поставленных в Копенгагене целей.
The implementation process of the goals decided at Copenhagen has been progressing at various degrees of speed and success. Процесс достижения целей, принятых в Копенгагене, проходит разными темпами и с разной степенью успеха.
Future efforts will include the analysis of joint activities among the organizations, given the strong and complementary procurement functions located in Copenhagen. В будущем усилия будут включать проведение анализа совместных мероприятий этих организаций с учетом эффективного дополнительного органа по закупкам, находящегося в Копенгагене.
As mentioned in paragraph 9 above, other organizations in Copenhagen are exploring with IAPSO ways of participating in common services. Как упоминалось в пункте 9 выше, другие организации в Копенгагене изучают совместно с МУЗ пути участия в общем обслуживании.
In accordance with the action plan, the counselling centre "Dialogue against violence" was set up in Copenhagen (). В соответствии с планом действий в Копенгагене был создан консультационный центр "Диалог против насилия" ().
The Faroes maintain missions in Copenhagen, Brussels and in London, all of which are headed by men. Фарерские острова имеют дипломатические миссии в Копенгагене, Брюсселе и Лондоне, и все они возглавляются мужчинами.
Commitment 10 from Copenhagen is to ensure international cooperation for social development. Обязательство 10, взятое в Копенгагене, предусматривает обеспечение сотрудничества в целях социального развития.
We hope therefore that the commitments undertaken in Copenhagen will be met in order to ensure effective international cooperation. Поэтому мы надеемся, что взятые в Копенгагене обязательства будут выполнены, с тем чтобы обеспечить действенное международное сотрудничество.
The commitments made in Copenhagen represent solemn pledges which, though not legally binding, constitute strong ethical and moral imperatives. Принятые в Копенгагене обязательства являются торжественными обещаниями, которые хотя и не имеют обязательной юридической силы, но представляют собой решительные этические и нравственные императивы.
Supportive meetings and other related activities must be organized to raise awareness for the immediate implementation of commitments made at Copenhagen. Следует организовать вспомогательные совещания и прочие смежные мероприятия для расширения понимания важности незамедлительного осуществления взятых в Копенгагене обязательств.
The Division, based mainly in Copenhagen, oversees procurement for UNICEF and operates a large central warehouse. Отдел, базирующийся главным образом в Копенгагене, контролирует процесс закупок для ЮНИСЕФ и обеспечивает функционирование большого центрального склада.
The changes indicated above were communicated to a meeting of the writers of the Kiev report held in Copenhagen on 19 December 2001. Приведенные выше изменения были доведены до сведения совещания составителей Киевского доклада, проведенного в Копенгагене 19 декабря 2001 года.
FICSA wondered what the common system could hope to learn from the Copenhagen experiment, even if successful. ФАМГС спрашивает, что рассчитывает получить общая система от эксперимента в Копенгагене, даже если он будет успешным.
While understanding the "one team" concept, FICSA questioned why Copenhagen had been chosen by UNDP. Хотя она и понимает концепцию «одной группы», ФАМГС хотела бы знать, почему ПРООН выбрала отделение в Копенгагене.
Also in March, OHCHR joined OSCE/ODIHR at a workshop on the protection of human rights while countering terrorism in Copenhagen. Так, в марте УВКПЧ присоединилось к ОБСЕ/БДИПЧ на практикуме по вопросам защиты прав человека в ходе борьбы с терроризмом, который проводился в Копенгагене.
Promoting social development at the international level presupposed full implementation of the commitments made in Copenhagen and at other major United Nations conferences. Содействие социальному развитию на международном уровне предполагает полное осуществление обязательств, принятых в Копенгагене и на других крупных конференциях Организации Объединенных Наций.
Institute long-term arrangements with suppliers for rapid replenishment of emergency supplies stored at the Copenhagen warehouse and at the regional emergency hubs. Заключать долгосрочные соглашения с поставщиками по вопросу об оперативном пополнении чрезвычайных запасов, находящихся на складе в Копенгагене и в региональных резервных центрах.
It was opened in connection with the meeting of Nordic cultural ministers in Copenhagen on 5 March 1999. Его создание было приурочено ко встрече министров культуры стран Северной Европы в Копенгагене 5 марта 1999 года.
RFSU has current contacts with UNFPA Liaison Offices in Geneva and Copenhagen. В настоящее время ШАПВ поддерживает контакты с отделениями связи ЮНФПА в Женеве и Копенгагене.
UNFPA maintains a specialist Procurement Services Section in Copenhagen, which also performs third-party procurement. В Копенгагене действует специализированная Секция закупок ЮНФПА, которая также осуществляет закупки для третьих сторон.
But in Copenhagen, several delegations, especially from the rich world, sought excuses to evade their moral and political obligations. Но в Копенгагене ряд делегаций, особенно из богатых стран мира, старались использовать любые отговорки, чтобы уклониться от своих моральных и политических обязательств.
In October 2008, UNESCO co-organized a youth forum in Copenhagen on "Education for Intercultural Understanding and Dialogue". В октябре 2008 года ЮНЕСКО была одним из организаторов молодежного форума в Копенгагене на тему «Образование в целях обеспечения межкультурного понимания и диалога».
Without a transformative grand financial bargain in Copenhagen that involves all nations, there could be no deal. Без серьезной трансформативной финансовой сделки в Копенгагене, в которой примут участие все страны, никакой сделки не получится.
Financing is key to success in Copenhagen. Ключ к успеху в Копенгагене - это финансирование.
Copenhagen marked the largest-ever gathering of heads of State and Government on climate change. Конференция в Копенгагене была самой крупной встречей глав государств и правительств, посвященной изменению климата.