Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгагене

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгагене"

Примеры: Copenhagen - Копенгагене
Linking the work of the Commission to the follow-up to the Summit and directing its deliberations to issues dealt with at Copenhagen has also increased the interest of non-governmental organizations in its meetings. Увязка работы Комиссии с последующей деятельностью по итогам Встречи на высшем уровне и ориентация ее работы на обсуждение вопросов, рассматривавшихся в Копенгагене, также повысили интерес неправительственных организаций к ее заседаниям.
UNOPS has developed expertise in recruitment and placement of experts, procurement, tendering and contracting (UNOPS has opened a procurement office at Copenhagen, which probably can be described as the United Nations procurement centre) at very competitive rates, while maintaining high standards of performance. ЮНОПС накопило соответствующий опыт в области найма и назначения экспертов, снабжения, организации торгов и заключения контрактов (ЮНОПС открыло в Копенгагене отделение по снабжению, которое, пожалуй, можно назвать центром снабжения Организации Объединенных Наций) на весьма выгодных условиях без ущерба для высокого качества работы.
The participants in the World Summit for Social Development, held in Copenhagen, had defined the priorities and the main instruments for eliminating poverty, specifically in the areas of education, health, hygiene and malnutrition. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в Копенгагене, были определены приоритеты и основные средства для искоренения нищеты, в частности в сфере образования, здравоохранения, гигиены и улучшения качества питания.
The meeting, "Abya Yala Visions", which was held in Copenhagen, was attended by more than 70 indigenous representatives from the Americas as well as representatives from the United Nations, the European Union, the ILO and others. На встрече, озаглавленной "Видения Абия Яла", состоявшейся в Копенгагене, присутствовало более 70 представителей коренных народов Северной и Южной Америки, а также представители Организации Объединенных Наций, Европейского союза, МОТ и других организаций.
FOREWORD The 1997 Report on the World Social Situation is devoted to the central issues considered at the World Summit for Social Development, held in Copenhagen, Denmark on 6-12 March 1995. Доклад о мировом социальном положении 1997 года посвящен ключевым вопросам, рассматривавшимся на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, проходившей в Копенгагене, Дания, 6-12 марта 1995 года.
UNDP liaison offices in Brussels, Copenhagen, Geneva, Tokyo and Washington, D.C., disseminate information from country offices and headquarters, and help to build a support base for UNDP in the regions where they operate (see paragraphs 97-109). Отделения ПРООН по связям в Брюсселе, Вашингтоне, О.К., Женеве, Копенгагене и Токио распространяют информацию, поступающую из страновых отделений и штаб-квартиры, и содействуют созданию базы поддержки ПРООН в регионах их деятельности (см. пункты 97-109).
A/52/305 1. The World Summit for Social Development was held at Copenhagen in March 1995, pursuant to General Assembly resolution 47/92 of 16 December 1992, in which the Assembly decided to convene a summit at the level of heads of State or Government. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития состоялась в Копенгагене в марте 1995 года в соответствии с резолюцией 47/92 Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1992 года, в которой Ассамблея постановила созвать Всемирную встречу на уровне глав государств и правительств.
In addition to a sophisticated social security system providing assistance to the weaker sections of the population, the Federal Government of Germany has recently enacted a reform of social assistance legislation along the line of commitments made at Copenhagen. В дополнение к тщательно продуманной системе социальной защиты, благодаря которой оказывается помощь наиболее социально слабым слоям населения, федеральное правительство Германии в соответствии с взятыми на себя в Копенгагене обязательствами недавно провело реформу законодательства, касающегося социальной помощи.
The objectives of the Council are to prepare and conduct activities geared to the implementation of decisions adopted at Copenhagen, including eradication of poverty, expansion of productive employment, promotion of social integration and support to persons in adverse social circumstances. Функции Совета заключаются в подготовке и проведении мероприятий, направленных на выполнение решений, принятых в Копенгагене, в том числе решений, касающихся ликвидации нищеты, расширения производительной занятости, поощрения социальной интеграции и поддержки лиц, находящихся в неблагоприятных социальных условиях.
to mobilize the system around priority goals and objectives emerging from the main conferences held in recent years, especially Cairo, Copenhagen and Beijing; and мобилизация системы для реализации приоритетных целей и задач, которые были установлены на основных конференциях, состоявшихся в последние годы, в частности, в Каире, Копенгагене и Пекине;
In 1995, in response to a call by the Government of Argentina, the Rio Group approved the Buenos Aires Declaration on the follow-up to the World Summit on Social Development, aimed at the regional implementation of the Copenhagen commitments. В 1995 году в ответ на призыв правительства Аргентины Группа Рио утвердила Буэнос-Айресское заявление о последующих мерах по итогам Всемирной встречи в интересах социального развития, направленного на осуществление принятых в Копенгагене обязательств на региональном уровне.
It is two years since 117 Heads of State and Government meeting in Copenhagen adopted a Declaration and a Programme of Action which marked a major advance in the international community's perception of the development process by placing people at the centre of its concerns. Два года прошло с тех пор, как 117 глав государств и правительств приняли на встрече в Копенгагене Декларацию и Программу действий, которые стали крупным шагом вперед, предпринятым международным сообществом в понимании процесса развития, благодаря которому основной целью этого процесса стали интересы человека.
However, a consensus emerged in Copenhagen on the fact that poverty, unemployment and social disintegration are the true sources of social and political tension, and that they are known threats to the stability of States and international peace, security and cooperation. В Копенгагене, однако, был достигнут консенсус в отношении того, что нищета, безработица и социальная дезинтеграция являются подлинными источниками социальной и политической напряженности и что они представляют собой известную угрозу стабильности государств, а также международному миру, безопасности и сотрудничеству.
The adoption of the Declaration and Programme of Action during the World Summit for Social Development, held at Copenhagen in March 1995, was a milestone towards the eradication of poverty, an increase in productive employment and the enhancement of social integration. Принятие на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в марте 1995 года в Копенгагене, Декларации и Программы действий явилось крупной вехой на пути к ликвидации нищеты, повышения производительной занятости и расширения социальной интеграции.
Today more than ever, we are united by the challenge of implementing the commitments made at Copenhagen within the overall framework of the indisputable ethical principles and values that underlie the Declaration on Social Development and Programme of Action of the World Summit for Social Development. Сегодня нас еще в большей степени, чем когда-либо ранее, объединяет задача выполнения обязательств, принятых в Копенгагене, в широких рамках незыблемых этических принципов и ценностей, составляющих основу Декларации о социальном развитии и Программы действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
The Holy See would hope that one of the principal results of the process of the implementation of the Copenhagen World Summit and the preparation of the review conference in the year 2000 would be a renewed international consensus on the essential role of development assistance. Священный Престол хотел бы надеяться на то, что одним из главных результатов процесса осуществления решений Всемирного саммита в Копенгагене и подготовки конференции по обзору в 2000 году было бы подтверждение международного консенсуса по основной роли помощи в целях развития.
∙ The re-engineering of UNICEF's Copenhagen warehouse has reduced supply costs, cut cycle times and reduced inventory costs from $35 million to $22 million, while improving warehouse output and inventory levels. Переоборудование складских помещений ЮНИСЕФ в Копенгагене позволило сократить снабженческие расходы, продолжительность циклов, а также расходы по управлению товарно-материальными запасами с 35 до 22 млн. долл. США, при этом повысились пропускная способность складов и объем товарно-материальных запасов.
Those commitments were incorporated in the documents adopted at the conferences held in Vienna, Cairo, Copenhagen and Beijing, and among them priority had been accorded to women's exercise of their rights and the advancement of women. В документах, принятых на конференциях в Вене, Каире, Копенгагене и Пекине, были зафиксированы эти обязательства, и особо важное место среди них было отведено осуществлению женщинами своих прав и улучшению положения женщин.
To honour the commitments made in Copenhagen, Governments must draw up a definition of extreme poverty, improve conventional indicators and devise methods of measuring all forms of poverty, absolute poverty in particular. Для соблюдения обязательств, принятых на себя в Копенгагене, правительства должны сформулировать определение крайней нищеты, улучшить общепринятые показатели и разработать методы измерения всех форм нищеты, и в частности абсолютной нищеты.
For example, the interactive multimedia exhibit, "Summitry works: words into action", was produced for the World Summit for Social Development at Copenhagen and the Fourth World Conference on Women at Beijing. Например, для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене и четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине был подготовлен интерактивный мультимедийный экспонат "Саммиты работают: от слов к делам".
The various declarations and programmes of action of the international conferences held in Rio de Janeiro, Vienna, Cairo, Copenhagen and, more recently, in Beijing, all recognized the need for specific action to address the critical situation of Africa. Во всех различных декларациях и программах действий, принятых на международных конференциях, проходивших в Рио-де-Жанейро, Вене, Каире, Копенгагене и недавно в Пекине, признается необходимость конкретных мер по урегулированию критической ситуации в Африке.
In addition, follow-up action to the recent world conferences in Copenhagen, Cairo, Barbados and Beijing was essential to the promotion of development, yet no arrangements had been included in the budget for the implementation of the programmes of action adopted at those conferences. Кроме того, деятельность по итогам состоявшихся в последнее время международных конференций в Копенгагене, Каире, на Барбадосе и в Пекине является необходимой для содействия развитию, однако при этом в рамках бюджета не предусматривается никаких мер по осуществлению программ действий, принятых на этих конференциях.
The implementation of the Convention and the Copenhagen commitments would ensure the health and welfare of children, but that would require the United Nations to become a stronger body, more aware of the challenges before it on the issue of security, especially in the social sector. Выполнение этой Конвенции и обязательств, взятых в Копенгагене, позволят обеспечить здоровье и благополучие детей, однако для этого необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций стала более сильной организацией и осознала проблемы, которые ей предстоит решать в области безопасности, в частности в социальном секторе.
Trinidad and Tobago was also represented at the World Conference of the United Nations Decade for Women, held in Copenhagen in 1980, where Member States were asked to implement the Programme of Action for the Second Half of the Decade. Кроме того, Тринидад и Тобаго был представлен на Всемирной конференции в рамках Десятилетия женщины Организации Объединенных Наций, которая состоялась в 1980 году в Копенгагене и на которой государствам было предложено выполнять Программу действий на вторую половину Десятилетия.
There is an urgent need for a binding international agreement by the end of 2009 at the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen to significantly reduce greenhouse gas emissions and address climate change. Существует настоятельная необходимость в заключении не позднее конца 2009 года на Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата в Копенгагене юридически обязательного международного соглашения, призванного обеспечить существенное сокращение выбросов парниковых газов и противодействие изменению климата.