| The Copenhagen Centre on Energy Efficiency is helping to coordinate these activities. | Копенгагенский центр по энергоэффективности помогает координировать эту деятельность. |
| She then began studying film at University of Copenhagen and painting in private classes. | Училась в Копенгагенский университет и рисованию в частных классах. |
| The Copenhagen Green Climate Fund is now in the design phase. | В настоящее время создается Копенгагенский зеленый климатический фонд. |
| Seeking to avoid the contract and claim damages, the buyer sued the seller in Copenhagen. | Желая расторгнуть договор и получить возмещение, покупатель обратился в копенгагенский суд. |
| So in many ways, I think of the Copenhagen Consensus and the whole discussion of priorities as a defense for boring problems. | Так что во многом я считаю Копенгагенский консенсус и весь наш разговор о приоритетах как защиту скучных проблем. |
| I see the Copenhagen Consensus as a process. | Я считаю, что Копенгагенский консенсус - это процесс. |
| Their family returned to Denmark before 1876, when Jensen enrolled to the Copenhagen College of Technology. | Затем его семья вернулась в Данию, и в 1876 году Йенсен поступил в Копенгагенский технологический колледж. |
| Copenhagen Airport is the largest airport in Scandinavia. | Копенгагенский аэропорт - самый большой в Скандинавии. |
| The University of Copenhagen, founded in 1479, is the oldest university in Denmark. | Копенгагенский университет, основанный в 1479 году, является старейшим университетом в Дании. |
| The city has an industrial harbour, Copenhagen Port. | В городе есть промышленная гавань, Копенгагенский порт. |
| This year, the Copenhagen Consensus Center commissioned research from top climate economists examining feasible ways to respond to global warming. | В этом году Центр «Копенгагенский консенсус» поручил главным климатическим экономистам подготовить исследование, определяющее осуществимые способы ответа на глобальное потепление. |
| First, New York will not be like Copenhagen. | Во-первых, Нью-Йоркский саммит не будет таким как Копенгагенский. |
| He entered the University of Copenhagen in 1752. | Поступил в Копенгагенский университет в 1762 году. |
| Indeed, Copenhagen was an important landmark in the evolution of our perception of development. | По сути, Копенгагенский форум стал важной вехой в развитии нашей концепции развития. |
| Full professorship in surgery from 1971 at the University of Copenhagen. | В 1971 году получил звание профессора хирургии, Копенгагенский университет. |
| Prepared by Bente Holmberg, University of Copenhagen; and John Jensen, National Survey and Cadastre, Denmark. | Подготовлено Бентой Холмберг, Копенгагенский университет, и Йоном Йенсеном, Национальное управление топографии и кадастра, Дания. |
| The Copenhagen process is one of a number of follow-up processes to United Nations conferences. | Копенгагенский процесс - один из ряда процессов последующей деятельности по выполнению решений конференций Организации Объединенных Наций. |
| They also agreed that a significant portion of such funding should flow through the Copenhagen green climate fund. | Стороны также договорились о том, что значительная доля таких финансовых средств должна поступать через Копенгагенский зеленый фонд для климатологических исследований. |
| To that end, it establishes the Copenhagen Green Climate Fund to support immediate action on climate change. | С этой целью был создан Копенгагенский фонд по климату в поддержку незамедлительной деятельности по борьбе с изменением климата. |
| A significant portion of such funding should flow through the Copenhagen Green Climate Fund. | Значительная доля такого финансирования должна поступать через Копенгагенский зеленый фонд для климата. |
| Lecturer, Copenhagen University (1978-1980) | Лектор, Копенгагенский университет (1978 - 1980 годы) |
| Desertification and land degradation issues deserve global policy attention and the needs of drylands must be fully integrated into the Copenhagen Protocol. | Проблемы опустынивания и деградации земель заслуживают глобального внимания на политическом уровне, и потребности засушливых районов должны быть в полном объеме интегрированы в копенгагенский протокол. |
| Copenhagen appeal delivered by the High Commissioner for | Копенгагенский призыв, с которым выступил 28 июня 1994 года |
| 1994-1998 Associate Professor, Department of Eskimology, University of Copenhagen | младший профессор, Департамент эскимологии, Копенгагенский университет |
| Watson then went to Copenhagen University in September 1950 for a year of postdoctoral research, first heading to the laboratory of biochemist Herman Kalckar. | В сентябре 1950 года Уотсон отправился в Копенгагенский университет на год, сначала в лабораторию биохимика Германа Калькара. |