Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгагене

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгагене"

Примеры: Copenhagen - Копенгагене
The Task Force considered the results of a trial stage 3 in-depth review of emission data held in Copenhagen in February 2006. Целевая группа рассмотрела результаты третьего экспериментального этапа углубленного обзора данных о выбросах, который был проведен в Копенгагене в феврале 2006 года.
UNDP has set up a joint service delivery unit for JPOs, called the UNDP JPO Service Centre, in Copenhagen. ПРООН создала совместное подразделение по обслуживанию МСС под названием Центр обслуживания МСС ПРООН в Копенгагене.
Fifth sessional period 30 November to 11 December in Copenhagen, Denmark Пятый сессионный период 30 ноября - 11 декабря в Копенгагене, Дания.
The urgent work started in Kyoto must be accelerated in Copenhagen next year, and carbon emissions need to be systematically reduced. Безотлагательная работа, начатая в Киото, должна получить ускорение в Копенгагене в следующем году, и выбросы углерода должны систематически сокращаться.
To this end, at Poznan, the Ad Hoc Working Group adopted a work programme that outlines all issues to be considered in its work through to Copenhagen. Для этого в Познани Специальная рабочая группа утвердила программу работы с перечнем всех вопросов, которые должны быть рассмотрены до конференции в Копенгагене.
In that capacity, Sweden will take on a special responsibility regarding efforts to put an international climate agreement in place by 2009 in Copenhagen. В этом качестве Швеция будет нести особую ответственность за усилия по заключению международного соглашения по вопросу об изменении климата к 2009 году в Копенгагене.
Hopefully, that vision would translate into the adoption of a comprehensive and inclusive agreement on a post-2012 climate change regime in Copenhagen in 2009. Можно надеяться, что в результате в Копенгагене в 2009 году будет принято всеобщее и всеобъемлющее соглашение о режиме климатических изменений на период после 2012 года.
The recent Summit on Climate Change had resulted in a strong political message, which Senegal hoped would be echoed in Copenhagen. Недавний саммит по проблеме изменения климата стал мощным политическим посылом всему миру, который, как Сенегал надеется, вновь прозвучит и в Копенгагене.
It was important that the upcoming United Nations Climate Change Conference in Copenhagen should meet the expectations of a world increasingly concerned about environmental degradation. Важно, чтобы предстоящая созываемая в Копенгагене Конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата оправдала ожидания мировой общественности, которая серьезно озабочена деградацией окружающей среды.
The agreement reached in Copenhagen must ensure sufficient reductions in emissions and the provision of additional financial, technological and capacity-building support to countries in need. Соглашение, достигнутое в Копенгагене, должно обеспечить достаточный уровень сокращения выбросов и предоставление дополнительной финансовой и технологической помощи и поддержки в области создания потенциала нуждающимся странам.
Recent meetings in London and Copenhagen have also highlighted the importance of improving the international community's support to conflict-affected countries in the very early stages of peacebuilding. На недавно проходивших совещаниях в Лондоне и Копенгагене также подчеркивалась важность активизации поддержки международного сообщества стран, затронутых конфликтами, на самых ранних этапах миростроительства.
Women participated actively in Tuvaluan delegations to international conferences and the country's climate change officer was female; she was directly involved in negotiations for the forthcoming conference in Copenhagen. Женщины принимают активное участие в работе тувалуанских делегаций на международных конференциях, и вопросами климатических изменений в стране занимается женщина, которая непосредственно участвует в переговорах, связанных с предстоящей конференцией в Копенгагене.
With regard to climate change, in Copenhagen we need to reach a comprehensive agreement that is inclusive, equitable and fair. Что касается изменения климата, то в Копенгагене нам необходимо достичь всеобъемлющего соглашения, которое было бы инклюзивным, равноправным и справедливым.
The next two years will require concerted efforts by all parties and stakeholders so that an agreement can be reached in Copenhagen in December 2009. В следующие два года все заинтересованные стороны должны будут приложить совместные усилия для заключения соглашения в Копенгагене в 2009 году.
Did I miss life back in Copenhagen? Неужели я что-то потеряла в Копенгагене?
Long enough to know you're guilty for what happened in Copenhagen, Достаточно долго, чтобы знать, что вы виновны в случившемся в Копенгагене,
We architects are enormously pleased that the political climate is in favour of finally building a mosque in the city of Copenhagen. Мы рады, что политическая обстановка сложилась в пользу согласия на возведение мечети в Копенгагене.
I gave a concert in Copenhagen - and then I went to an exhibition and saw your husband's paintings of you. Я давал концерт в Копенгагене, где посетил выставку и увидел картины вашего мужа, на которых были вы.
The proposal for a new global human order was first introduced at the World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995. Впервые предложение относительно нового мирового гуманитарного порядка было внесено на обсуждение в рамках проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, прошедшей в Копенгагене в 1995 году.
Procurement and contract management, including the Procurement Services Branch in Copenhagen Управление закупками и исполнение контрактов, в том числе в Службе закупок в Копенгагене
This decision was announced publicly, and was later communicated to the International Contact Group on Somalia at its 29 September 2011 meeting in Copenhagen. Об этом решении было объявлено публично, а затем было оно доведено до сведения Международной контактной группы по Сомали на ее совещании, состоявшемся 29 сентября 2011 года в Копенгагене.
However, there were also good examples of financial savings calculations, particularly for collaborative LTA contracts concluded in Rome, Geneva and Copenhagen. Вместе с тем существуют и позитивные примеры расчетов финансовых выгод, особенно в случаях, когда совместные контракты в рамках ДСС заключались в Риме, Женеве и Копенгагене.
Headquarters-based collaboration for procurement of common items in Geneva and Rome has generated significant cost avoidance, and similar approaches were initiated in New York and Copenhagen in 2012. Сотрудничество на базе Центральных учреждений по закупке общих предметов снабжения в Женеве и Риме привело к существенной экономии, а в 2012 году такой же подход был введен в Нью-Йорке и Копенгагене.
The Triglav Circle was created in preparation for the United Nations World Summit for Social Development, convened in Copenhagen in March 1995. Организация «Триглав Сёркл» была создана в период подготовки Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в Копенгагене в марте 1995 года.
South Africa commits itself to approaching the preparations for Copenhagen constructively and with a view to reaching an agreement that is ambitious, balanced and inclusive. Южная Африка обязуется конструктивно участвовать в подготовке к встрече в Копенгагене в целях заключения перспективного, сбалансированного и всеобъемлющего соглашения.