Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгагене

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгагене"

Примеры: Copenhagen - Копенгагене
Paragraph 66 of the Programme of Action adopted at the World Summit for Social Development held in Copenhagen in 1995 states that: В пункте 66 Программы действий, принятой на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, которая состоялась в Копенгагене в 1995 году, говорится, что:
Joint workshop on European Forest Types, organised together with EEA, Forest Europe, to be held in Copenhagen, Denmark, November 2012 Совместное рабочее совещание по типам европейских лесов, организуемое совместно с ЕАОС и процессом "Леса Европы" в Копенгагене, Дания, ноябрь 2012 года
From its review of general and application controls over global payroll processing in the Atlas human capital management system in Copenhagen, the Board noted the following anomalies: По итогам обзора общих и прикладных средств контроля глобального расчета заработной платы в системе управления кадровым капиталом «Атлас» в Копенгагене Комиссия отметила следующие недостатки.
Services in kind for the year amounted to $3.7 million ($2.5 million in 2012), which is made up of the estimated market rental value of office space provided by the Government of Denmark to accommodate the UNOPS headquarters in Copenhagen. Услуги в натуральной форме, стоимость которых, составившая за год 3,7 млн. долл. США (в 2012 году 2,5 млн. долл. США), соответствует расчетной рыночной стоимости аренды служебных помещений, предоставляемых правительством Дании для размещения штаб-квартиры ЮНОПС в Копенгагене.
The report of the informal expert working group was presented to Working Group 2 in Copenhagen in April 2013 and in Djibouti in November 2013. Доклад неофициальной рабочей группы экспертов был представлен Рабочей группе 2 в апреле 2013 года в Копенгагене и в ноябре 2013 года в Джибути.
In that regard, the financial commitments made in 2009 at the Copenhagen Climate Change Conference must be fulfilled and the Green Climate Fund must be made operational immediately in order to address the funding deficit. В этой связи для устранения дефицита финансирования должны быть выполнены финансовые обязательства, принятые в 2009 году на Конференции по изменению климата в Копенгагене, а также необходимо незамедлительно ввести в действие Зеленый климатический фонд.
The Working Group met with indigenous experts in Copenhagen in November 2012, to discuss challenges relating to the implementation of the United Nations Guiding Principles with regard to indigenous peoples. В ноябре 2012 года в Копенгагене Рабочая группа провела встречу с экспертами по вопросам коренных народов для обсуждения проблем, связанных с осуществлением Руководящих принципов Организации Объединенных Наций в отношении коренных народов.
The Office continued to participate in the work of the Working Group on the Tenth Principle, whose eighth and ninth meetings were held in Copenhagen on 17 May 2011 and in Marrakech, Morocco, from 23 to 25 October 2011 respectively. Управление продолжало участвовать в деятельности Рабочей группы по Глобальному договору для рассмотрения десятого принципа, восьмое и девятое совещания которой состоялись соответственно в Копенгагене 17 мая 2011 года и в Марракеше, Марокко, 2325 октября 2011 года.
If people living under occupation were to achieve the objectives of the Copenhagen World Summit and the MDGs, among others, they would need to accede to independence and to exercise their right to self-determination. Для достижения целей состоявшейся в Копенгагене Всемирной встречи на высшем уровне и ЦРТ народы, живущие в условиях оккупации, должны получить независимость и осуществить свое право на самоопределение.
The European Union, in this sense, remains firmly committed to reaching an ambitious global climate agreement at the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Copenhagen six months from now. Европейский союз в этом смысле полностью привержен цели достижения всеобъемлющего соглашения о глобальном изменении климата на Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, которая состоится в Копенгагене через шесть месяцев.
At its seventeenth meeting on 9 and 10 July 2012 in Copenhagen, the Bureau had a preliminary discussion on the theme, format and programme for the Fourth High-level Meeting. На своем семнадцатом совещании, прошедшем 9 и 10 июля 2012 года в Копенгагене, Бюро в предварительном порядке обсудило тему, формат и программу работы четвертого Совещания высокого уровня.
It asked the secretariat to develop a concept note on Amsterdam Priority Goal 4, including a list of proposed panellists, based on input from the Bureau, to be made available at the 20th meeting of the extended Bureau in July 2013 in Copenhagen. Оно поручило секретариату подготовить концептуальную записку, посвященную приоритетной цели 4 Амстердамской декларации, включая перечень участников, кандидатуры которых были предложены, на основе материалов, представленных Бюро, к двадцатому совещанию расширенного Бюро, которое состоится в июле 2013 года в Копенгагене.
It attended the Conferences of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Copenhagen (2009), in Cancun, Mexico (2010), and in Bonn, Germany (2010 and 2011). Организация присутствовала на конференциях сторон Рамочной конвенции об изменении климата, состоявшихся в Копенгагене (2009 год), в Канкуне, Мексика (2010 год) и в Бонне, Германия (2010 и 2011 годы).
In that framework, the organization attended a number of meetings preparatory to the various conferences on climate held in Copenhagen and Durban (South Africa), on biological diversity and on desertification. В связи с этим организация принимала участие в многочисленных подготовительных совещаниях к конференциям по изменению климата в Копенгагене и Дурбане (Южная Африка), а также к конференциям по биологическому разнообразию и борьбе с опустыниванием.
(a) Contributed to a workshop on public participation at the Danish Institute for Human Rights in Copenhagen, on 24 and 25 September 2013; а) 24 и 25 сентября 2013 года принимал участие в рабочем совещании по вопросам участия общественности, организованном Датским институтом по правам человека в Копенгагене;
The UNDP structural changes will also bring headquarters procurement expertise closer to country offices, with procurement hubs in Kuala Lumpur, Copenhagen and New York, as well as regional procurement advisors in Bangkok, Addis Ababa and Amman. Структурные изменения в ПРООН позволят также сделать опыт в области закупочной деятельности, накопленный на уровне штаб-квартиры, более доступным для страновых отделений, благодаря созданию центров закупок в Куала-Лумпуре, Копенгагене и Нью-Йорке, а также направления региональных консультантов по вопросам закупок в Бангкок, Аддис-Абебу и Амман.
The International Council on Social Welfare considers social protection of all people as a crucial step in creating a "society for all" identified as one of the core objectives by the World Summit for Social Development convened in Copenhagen twenty years ago. Международный совет по социальному обеспечению считает социальную защиту всех людей решающим шагом на пути к формированию «общества для всех», что было определено в качестве одной из основных целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, проведенной в Копенгагене двадцать лет назад.
2.4 On 2 August 2011, the author was unable to recover her son, notwithstanding the supporting documents from the Regional State Administration and the assistance of the police and the consulate of the Philippines in Copenhagen. 2.4 2 августа 2011 года автор предприняла попытку получить своего сына обратно, однако ей это не удалось, хотя на руках у нее были все необходимые документы, выданные региональной администрацией, и ей помогали полиция и сотрудники филиппинского консульства в Копенгагене.
The organization also attended meetings of the United Nations Framework Convention on Climate Change held in Copenhagen in 2009; in Cancun, Mexico, in 2010; and in Durban, South Africa, in 2011. Организация также принимала участие в заседаниях, посвященных Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, в Копенгагене в 2009 году, в Канкуне, Мексика, в 2010 году и в Дурбане, Южная Африка, в 2011 году.
Improved international cooperation, including strengthening of the Commission for Social Development, which has done a good job in promoting and developing further the social integration consensus reached at Copenhagen. расширение международного сотрудничества, в том числе укрепление Комиссии по социальному развитию, которая добилась хороших результатов с точки зрения пропаганды достигнутого в Копенгагене консенсуса в отношении социальной интеграции и его дальнейшего развития.
The challenge for the high-level segment is to contribute to an ambitious outcome of the Summit, building on the outcomes of the 10-year reviews of the Beijing, Cairo and Copenhagen conferences, held earlier this year. Перед участниками этапа заседаний высокого уровня стоит задача способствовать тому, чтобы итоги встречи на высшем уровне были впечатляющими, опираясь на итоги проведенных в начале этого года десятилетних обзоров хода выполнения решений конференций в Пекине, Каире и Копенгагене.
It will in particular examine the outcome of the consultation on target setting and progress monitoring of water and wastewater services, held in Copenhagen on 9-10 May 2005 (report available at). В частности, она рассмотрит итоги консультаций по установлению целевых показателей и наблюдению за ходом работы водохозяйственных служб и служб по очистке сточных вод, которые состоялись 9-10 мая 2005 года в Копенгагене (с докладом можно ознакомиться по следующему адресу:).
Ten years ago, world leaders came together in Copenhagen for the first World Summit for Social Development, a meeting that raised hopes and expectations and made actual commitments for the improvement of the human condition. Десять лет назад мировые лидеры собрались в Копенгагене на первую Всемирную встречу на высшем уровне в интересах социального развития - встречу, которая породила определенные надежды и чаяния и на которой были приняты фактические обязательства по улучшению условий жизни человека.
We recommend that you instruct your public servants on the Boards of the International Financial Institutions and WTO to ensure that the principles, developed in Copenhagen, New York, Monterrey and elsewhere, inform their decisions about financial and market rules. Мы рекомендуем вам проинструктировать ваших представителей в руководящих органах международных финансовых учреждений и ВТО относительно необходимости обеспечения того, чтобы в их решениях по установлению финансовых и рыночных правил были отражены принципы, разработанные в Копенгагене, Нью-Йорке, Монтеррее и на других форумах.
UNICEF will also continue to develop its global supply network, which includes the Supply Division and central warehouse in Copenhagen, offices in New York and Pretoria and stockpile hubs in Johannesburg, Dubai, Panama and a new location in East Asia. ЮНИСЕФ будет также продолжать усилия по созданию своей глобальной сети снабжения, состоящей из Отдела снабжения и центрального склада в Копенгагене, представительств в Нью-Йорке и Претории и центров для создания запасов в Йоханнесбурге, Дубае, Панаме и новом пункте в Восточной Азии.