His first great success was the exhibition of his "Prometheus Unbound" in Copenhagen in 1865. |
Его первым успехом был «Освобождённый Прометей», выставленный в Копенгагене в 1865 году. |
B&W Hallerne (English: The B&W Halls) is a former industrial complex located on the island of Refshaleen in Copenhagen, Denmark. |
В&Ш Hallerne) - бывший промышленный комплекс, который расположен на острове Рефсхалеёэн в Копенгагене, Дания. |
He has performed on various theaters in the Copenhagen area, but is primarily known from television and movies. |
Он играл во многих театрах в Копенгагене, но больше всего известен по ролям в кино и на телевидении. |
Evil Masquerade was founded 2003 in Copenhagen by Swedish guitarist Henrik Flyman (Lacrimosa, ex-Wuthering Heights, ex-Moahni Moahna, ex-ZooL). |
Группа "Evil Masquerade" была основана в 2003 году в Копенгагене шведским гитаристом Хенриком Флайменом (Lacrimosa, Wuthering Heights, ZooL, Moahni Moahna). |
He is a member of the Holy See delegation to the international conferences of the UN in Cairo, Copenhagen, Beijing, and Istanbul. |
С 1994 по 1996 год был членом делегации Святого Престола на международных конференциях ООН в Каире, Копенгагене, Пекине и Стамбуле. |
She was present at the Battle of Copenhagen in 1801, as part of Sir Hyde Parker's reserve fleet. |
London был при Копенгагене в 1801 году, в составе резерва сэра Хайд Паркера (младшего). |
The modern Faroese flag was devised in 1919 by Jens Oliver Lisberg and others while they were studying in Copenhagen. |
Флаг был разработан в 1919 году Йенсом Оливером Лисбергом (Jens Oliver Lisberg) вместе с двумя товарищами, во время их учёбы в Копенгагене. |
As winners of the competition, Pollapönk won a monetary prize of 1 million Icelandic króna and the right to represent Iceland in Copenhagen. |
Группа «Pollapönk» выиграла денежный приз в размере 1 миллиона исландских крон и право представлять Исландию в Копенгагене. |
She traveled to Europe and in Copenhagen, Denmark, obtained special permission to undergo a series of operations starting in 1951. |
Во время поездки в Европу, будучи в Копенгагене, она получила разрешение на прохождение серии хирургических операций, которые начались в 1951 году. |
The outcome of the policy session will be a negotiated document, which will identify policy options and practical measures intended to facilitate implementation of the Copenhagen commitments. |
Итогом этапа обсуждения политических вопросов станет выработанный в ходе переговоров документ, в котором будут определены политические варианты и практические меры, необходимые для содействия осуществлению взятых в Копенгагене обязательств. |
The carbon-11 labeled version of this compound (Cimbi-36) was synthesized and validated as a radioactive tracer for positron emission tomography (PET) in Copenhagen. |
Меченый carbon-11 вариант этого соединения (Cimbi-36) был синтезирован и подтвержден как радиоактивный индикатор для позитронно-эмиссионной томографии (ПЭТ) в Копенгагене. |
In Denmark 20,000 to 30,000 protesters (WSWS estimate) took part in a march in the capital city, Copenhagen. |
В Дании от 20 до 30 тысяч протестующих (оценка WSWS) приняли участие в марше в Копенгагене. |
The company was founded in 1804 by Gerhard Bonnier in Copenhagen, Denmark, when Bonnier published his first book, Underfulde og sandfærdige kriminalhistorier. |
Компания основана в 1804 году немцем Герхардом Бонниером в Копенгагене, когда Бонниер опубликовал свою первую книгу «Underfulde оg sandfærdige kriminalhistorier». |
Mikkelsen lived in Copenhagen all his life, until he moved to Toronto in 2012 when the filming of Hannibal started. |
Всю свою жизнь Миккельсен прожил в Копенгагене, а в 2012 году переехал в Торонто в связи с началом съемок сериала «Ганнибал». |
The United Nations Secretary General says that "it may be difficult for President Obama to come with strong authority" to reach agreement in Copenhagen. |
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций говорит, что «президенту Обаме может быть сложно получить масштабные полномочия» для заключения соглашения в Копенгагене. |
The task of remedying it must begin at the meeting on climate change that will be held in Copenhagen in December. |
Задача исправления этого должна быть поставлена на встрече по изменениям климата, которая пройдет в Копенгагене в декабре. |
The event will be the first time that world leaders have met to discuss global warming since the UN's fateful Copenhagen climate-change summit in 2009. |
Мероприятие будет первой встречей мировых лидеров для обсуждения глобального потепления со времен рокового климатического саммита ООН в Копенгагене в 2009 году. |
Denmark has an embassy in Kiev, and Ukraine has an embassy in Copenhagen. |
Дания имеет посольство в Киеве, а Украина имеет посольство в Копенгагене. |
They were to support Megadeth in Finland and in their home town, Copenhagen, and to make a few festival appearances for the summer 2008. |
Затем последовал совместный концерт с Megadeth в Финляндии и в родном городе Volbeat - Копенгагене и несколько выступлений на летнем фестивале 2008 года. |
A very literal way of showing it is a project we did for a library and a hotel in Copenhagen. |
Процесс можно конкретно проиллюстрировать на проекте библиотеки и отеля в Копенгагене. |
Lithuania has an embassy in Copenhagen, and Denmark has an embassy in Vilnius. |
У Литвы есть посольство в Копенгагене, а у Дании есть посольство в Вильнюсе. |
Knudsen was born 22 November 1968 in Copenhagen, the daughter of Ebbe Knudsen, a photographer, and Susanne Andersen, a school teacher. |
Кнудсен родилась в 1968 году в Копенгагене в семье фотографа Эббе Кнудсена и школьной учительницы Сюзанны Андерсен. |
According to a timetable agreed in December 2007, we have six months to reach a global agreement on climate change in Copenhagen. |
Согласно графику, утвержденному в декабре 2007 года, у нас есть шесть месяцев на принятие глобального соглашения по изменению климата в Копенгагене. |
It is with this in mind that representatives of more than 150 countries are scheduled to meet in Copenhagen in December to discuss ways to reduce CO2 emissions. |
Для обсуждения этой проблемы представители более 150 стран планируют встретиться в Копенгагене в декабре, чтобы найти способ уменьшить выбросы CO2. |
A month after the Copenhagen climate conference, it is clear that the world's leaders were unable to translate rhetoric about global warming into action. |
Спустя месяц после конференции в Копенгагене, посвященной изменению климата, стало ясно, что мировые лидеры не сумели воплотить риторику о глобальном потеплении в практику. |