Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгагене

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгагене"

Примеры: Copenhagen - Копенгагене
We urge other inhabitants of planet Earth to be understanding and cooperative as we work to seal the deal in Copenhagen. Мы призываем все население планеты Земля проявить понимание и готовность к сотрудничеству во время работы над соглашением в Копенгагене.
Governments are now better prepared to take the decisions necessary for an ambitious agreement in Copenhagen. Сейчас правительства стран лучше подготовлены к принятию решений, необходимых для достижения амбициозного соглашения в Копенгагене.
My delegation therefore urges the completion of an ambitious agreement on adaptation in Copenhagen. Поэтому наша делегация призывает завершить в Копенгагене работу над таким масштабным соглашением адаптации.
Africa is joining forces in the run-up to Copenhagen. Африка участвует в подготовке к форуму в Копенгагене.
In Copenhagen, we need to commit to quantitative targets for greenhouse gas emissions. В Копенгагене нам необходимо взять на себя обязательство по достижению количественных целевых показателей, касающихся уменьшения объема выбросов парникового газа.
I wish to say very clearly that nothing would be worse that a mediocre compromise in Pittsburgh and in Copenhagen. Я хочу очень четко заявить о том, что ничто не может быть хуже, чем достижение посредственного компромисса в Питсбурге и в Копенгагене.
And we will remain committed to playing a lead role in bringing about a global and comprehensive climate agreement in Copenhagen in December. И мы будем сохранять приверженность выполнению ведущей роли в достижении глобального и всеобъемлющего соглашения по климату в декабре в Копенгагене.
It provided the necessary political impetus for negotiations to be concluded in Copenhagen this December. Эта встреча придала необходимый политический импульс переговорам, которые должны завершиться в декабре текущего года в Копенгагене.
They agreed to work together on climate change in the lead up to Copenhagen. Они договорились совместно работать над проблематикой изменения климата в ходе подготовки к конференции в Копенгагене.
Despite the promises we have made, the road to a successful outcome in Copenhagen is not assured. Несмотря на данные нами обещания, путь к успешному завершению встречи в Копенгагене нам не гарантирован.
At Copenhagen, there needs to be agreement on new, additional, sustainable and predictable financing for adaptation. В Копенгагене необходимо будет придти к согласию по вопросу о новом, дополнительном, устойчивом и предсказуемом финансировании на цели адаптации.
I hope that these proposals will be taken into account during the discussions in Copenhagen. Я надеюсь, что эти предложения будут приняты во внимание во время обсуждений в Копенгагене.
In fact, progress on these issues will be crucial in determining any outcome in Copenhagen. Более того, прогресс в решении этих проблем будет иметь принципиальное значение для итогов работы Конференции в Копенгагене.
The December meeting in Copenhagen must become a historic turning point in effectively addressing catastrophic climate change. Декабрьская встреча в Копенгагене должна стать историческим поворотным моментом в деле эффективного решения проблемы катастрофического изменения климата.
The world could not be kept waiting: bold commitments must be made in Copenhagen. Мир не может пребывать в ожидании: в Копенгагене должны быть приняты четкие обязательства.
Every opportunity should be taken to build the political will necessary to reach a post-Kyoto agreement in Copenhagen. Следует использовать любую возможность для мобилизации политической воли, необходимой для принятия в Копенгагене соглашения, которое заменит Киотское соглашение.
Several elements require resolution to seal a deal in Copenhagen. Для достижения окончательной договоренности в Копенгагене необходимо решить ряд вопросов.
These measures provide insights into possible governance architecture that a Copenhagen outcome could achieve. Все это дает определенное представление о том, какая управленческая архитектура может быть сформирована по итогам работы в Копенгагене.
UNOPS headquarters will operate from Copenhagen as of 1 July 2006. Штаб-квартира ЮНОПС начнет функционировать в Копенгагене с 1 июля 2006 года.
Furthermore, all locally recruited staff were given the opportunity to apply for posts established in Copenhagen. Кроме того, все набранные на месте сотрудники имеют возможность подавать заявления на должности, открывающиеся в Копенгагене.
During the biennium courses were delivered in Copenhagen, Lima, and Moscow. В течение двухгодичного периода курсы проводились в Копенгагене, Лиме и Москве.
The new organigram for UNOPS Copenhagen holds great promise for improved accountability and support to field operations. Новая организационная структура штаб-квартиры ЮНОПС в Копенгагене открывает большие перспективы с точки зрения усиления подотчетности и поддержки операций на местах.
In 1995, world leaders gathered in Copenhagen for the United Nations World Summit for Social Development. В 1995 году мировые лидеры собрались в Копенгагене на Всемирную встречу на высшем уровне в интересах социального развития Организации Объединенных Наций.
The meetings to be held in Poznan in December and in Copenhagen next year will be crucial to determining emission targets. Встречи, которые пройдут в Познани в декабре и в Копенгагене в следующем году, будут иметь решающее значение для определения показателей выбросов.
The agreement reached in Copenhagen must take account of the importance of forests. Важное значение лесов должно учитываться в соглашении, которое будет принято в Копенгагене.