| At the Hilton Copenhagen. | В отеле Хилтон в Копенгагене. |
| The World Summit in Copenhagen identified new approaches for action. | На проходившей в Копенгагене Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития были определены новые стратегии действий. |
| The social Summit in Copenhagen will be an opportunity to confirm this. | Встреча на высшем уровне по социальным вопросам, которая состоится в Копенгагене, предоставит возможность для того, чтобы подтвердить это. |
| Pakistan remains committed to the objectives of the Copenhagen Social Summit. | Пакистан по-прежнему привержен целям, намеченным в Копенгагене на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития. |
| In 2013, she moved to Copenhagen, where she studied for a master's degree and was trained by Anu Nieminen at the Copenhagen Badminton Center. | С 2013 года живёт в Копенгагене, где обучается и тренируется у Ану Ниеминен в Copenhagen Badminton Center. |
| Yet it could make the difference between success and failure in Copenhagen. | От того зависит успех или неудача в Копенгагене. |
| Another draft decision which was consolidated in Copenhagen is referred to as REDD-plus. | Другим проектом решения, подготовленным в Копенгагене, является РЕДД-плюс. |
| You profited immensely from the chopper strike in Copenhagen. | Вы невероятно нажились на теракте в Копенгагене. |
| But the prospects that an agreement will be reached in Copenhagen in December 2009 are close to nil. | Но надежды на то, что соглашение будет достигнуто в Копенгагене в декабре 2009-го, близки к нулю. |
| The couple took up residence at Bernstorff Palace outside Copenhagen, in which Valdemar had been born. | Пара поселилась в замке Бернсторфф в Копенгагене, в котором родился Вальдемар. |
| Upon her return to Denmark, she founded convents for Poor Clares in Copenhagen and Odense. | По возвращении в Данию она основала клариссинские монастыри в Копенгагене и Оденсе. |
| From December 2009, the ship was chartered to the Danish police as an accommodation ship in Copenhagen. | С декабря 2009 года судно было зафрахтовано датской полицией и размещено в Копенгагене. |
| The dinner set is still in use for state occasions in the Christiansborg Palace in Copenhagen. | Столовый сервиз по-прежнему используется по случаю событий государственной важности в замке Кристиансборг в Копенгагене. |
| Nothing has been resolved since the Copenhagen climate talks fell apart last year. | Ничего не было решено с тех пор, как закончились переговоры по изменению климата в Копенгагене. |
| Many blame the United States, which will not have cap-and-trade legislation in place before Copenhagen. | Многие винят Соединенные Штаты, которые не примут законодательство по ограничению и торговли квотами на выбросы до саммита в Копенгагене. |
| We have a historic chance of closing enlargement negotiations with up to ten countries in Copenhagen in 2002. | У нас имеется исторический шанс завершить в 2002 году в Копенгагене переговоры по расширению, приняв в Евросоюз десять новых членов. |
| In 1968, he won the first prize in the Nikolai Malko contest in Copenhagen. | В 1968 году был удостоен первой премии на Международном конкурсе молодых дирижёров имени Николая Малько в Копенгагене. |
| In 1497, she and John founded the St. Clare's Monastery, Copenhagen. | В 1497 году она вместе с мужем основала клариссинский монастырь в Копенгагене. |
| No, I'm talking about what you're doing in Copenhagen. | Нет, я говорю о твоей миссии в Копенгагене. |
| A helicopter just got taken out in Copenhagen by a Stinger missile. | В Копенгагене только что взорвали вертолет с помощью ракетного комплекса "Стингер". |
| Paul, Danish women's volleyball champion Freja ollengaurd has been pronounced dead outside her apartment in Copenhagen. | Датская волейболистка Фрэйя Олленгард была найдена мертвой под окнами своей квартиры в Копенгагене. |
| Work thus far has been focused on Headquarters in New York and among the procurement-oriented organizations at Copenhagen. | До настоящего времени основная работа велась в Центральных учреждениях в Нью-Йорке и среди занимающихся закупками организаций в Копенгагене. |
| In 1848 he became a curator at the Kongelige Naturhistoriske Museum in Copenhagen (now University of Copenhagen Zoological Museum). | В 1847 году он вернулся в Копенгаген и получил должность куратора позвоночных животных в Королевском музее естественной истории в Копенгагене (ныне Зоологический музей Копенгагена). |
| They also took park in the Conference held in UNGASS on the implementation of the 1995 Copenhagen World Summit for Social Development (Copenhagen+5), Geneva 2000. | Кроме того, они принимали участие в проводившейся в Женеве в 2000 году в период Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций конференции по вопросу об осуществлении решений Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам социального развития, которая состоялась в Копенгагене в 1995 году (Копенгаген + 5). |
| The Copenhagen interpretation is the "standard" interpretation of quantum mechanics formulated by Niels Bohr and Werner Heisenberg while collaborating in Copenhagen around 1927. | Копенга́генская интерпрета́ция - интерпретация (толкование) квантовой механики, которую сформулировали Нильс Бор и Вернер Гейзенберг во время совместной работы в Копенгагене около 1927 года. |