Meanwhile, in Copenhagen we're actually expanding the bicycle lanes. |
Тем временем, велосипедные дорожки в Копенгагене неустанно расширяются. |
And he was acquitted for negligence a week ago in Copenhagen. |
И его оправдали за халатность неделю назад в Копенгагене. |
This centralized review will be hosted by the EEA in Copenhagen. |
Этот централизованно выполняемый обзор будет проведен ЕАООС в Копенгагене. |
The economic crisis should not prevent agreement from being reached in Copenhagen. |
Экономический кризис не должен помешать достижению соглашения в Копенгагене. |
Absalon Hotel is one of the few family run hotels in Copenhagen. |
Отель Absalon является одним из немногих семейный отелей в Копенгагене. |
The corpse was later surrendered to the national museum of Copenhagen. |
Позже тело передали в Национальный музей в Копенгагене. |
In 1983, a marine environmental, social and economic agreement was signed in Copenhagen. |
В 1983 году было подписано социальное и экономическое соглашение в Копенгагене. |
The international community has great expectations for reaching a positive outcome in Copenhagen. |
Международное сообщество возлагает большие надежды на достижение положительного результата в Копенгагене. |
In 1840, he was made assistant at the Botanic Garden in Copenhagen. |
В 1840 году он был ассистентом в Ботаническом саду в Копенгагене. |
He was buried on 8 November 1647 in the Church of Our Lady in Copenhagen. |
Кристиан был похоронен 8 ноября 1647 года в церкви Богоматери в Копенгагене. |
Valdemar Einar Psilander was born in Copenhagen, Denmark on 9 May 1884. |
Вальдемар Псиландер родился в Копенгагене 9 мая 1884 года. |
During the program, Aram Mp3 was announced as the Armenian representative for Copenhagen. |
В ходе программы Агам МрЗ был объявлен представителем Армении в Копенгагене. |
The choice in Copenhagen will be stark, and the stakes could not be higher. |
Выбор в Копенгагене будет сложным, но ставки слишком высоки. |
Many commentators have condemned the UN for the failure in Copenhagen. |
Многие комментаторы осудили ООН за неудачу в Копенгагене. |
Volbeat is a four-piece Danish heavy metal band formed in Copenhagen in 2001. |
Volbeat - датская метал-группа, образованная в Копенгагене в 2001 году. |
His head is preserved in a reliquary in St. Ansgar's Cathedral in Copenhagen, Denmark. |
Его глава хранится в реликварии Собора Святого Ансгара в Копенгагене. |
He then served as assistant quartermaster-general under Earl Cathcart at the Battle of Copenhagen in August 1807. |
Служил помощником генерал-квартирмейстера у Уильяма Кэткарта при бомбардировке Копенгагене в августе 1807 года. |
From 1952 to 1956 Fenchel was the professor in mechanics at the Polytechnic in Copenhagen. |
С 1952 по 1956 был профессором механики в Политехническом институте в Копенгагене. |
Born in Copenhagen, he was a brother of the composer Hans Ernst Kryer. |
Родился в Копенгагене в 1799 году, брат композитора Ханса Эрнста Крёйера. |
From 1976 to 1985 he was professor at the Royal Danish Academy of Art, Copenhagen. |
Одновременно в 1976-1985 он - профессор датской Королевской художественной академии в Копенгагене. |
The failure of Copenhagen was not the absence of a legally binding agreement. |
Неудача в Копенгагене произошла не из-за отсутствия обязательного правового соглашения. |
He also studied in Oslo, Copenhagen and Stockholm. |
Учился в Осло, Стокгольме, Копенгагене. |
You get the most prestigious defense counsel position in Copenhagen. |
Ты займешь самую престижную адвокатскую должность в Копенгагене. |
Part of the fence surrounding the Embassy of Yugoslavia in Copenhagen was overturned by an unknown offender. |
Неизвестным правонарушителем была повалена часть забора, окружающего посольство Югославии в Копенгагене. |
An unknown offender broke into the Embassy of Venezuela in Copenhagen and stole a small amount in cash. |
Неизвестный правонарушитель проник в посольство Венесуэлы в Копенгагене и украл небольшую сумму наличными. |