Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгагене

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгагене"

Примеры: Copenhagen - Копенгагене
He is represented in the National Gallery in Oslo, and the Danish Museum of Art & Design in Copenhagen. Работы художника представлены в Национальной галерее в Осло и в Датском музее искусства и дизайна в Копенгагене.
While recognizing shortcomings and failures, it is important not to overlook the specific, positive initiatives being undertaken in the spirit of the Copenhagen commitments. З. Отмечая недостатки и неудачи, важно не упустить из виду конкретные положительные инициативы, предпринимаемые в духе принятых в Копенгагене обязательств.
Is he still living in Copenhagen? Он все еще живет в Копенгагене?
peace talks will be held in Copenhagen. словно в Копенгагене состоятся мирные переговоры.
A perfect starting point for a visit to the Danish capital, the Copenhagen Island Hotel offers exquisite design, modern comfort and exceptional service. Отель Copenhagen Island, являющийся прекрасным местом для проживания в Копенгагене, отличается эксклюзивным дизайном, современным комфортом и исключительным обслуживанием.
It's the one I bought in Copenhagen? Это то, которое я купил в Копенгагене?
We'll be happy, like in Copenhagen! Мы будем с частливы, как в Копенгагене!
She felt Henry's intimate knowledge of the events in Copenhagen would be an advantage, so we brought him on as a green badge. Она посчитала, что знания Генри о происшествии в Копенгагене могут быть полезны, так что мы пригласили его в качестве консультанта.
She called to say she was in Copenhagen... and that it was all a big misunderstanding. Она позвонила и сказала, что находится в Копенгагене... и что произошло недоразумение.
Section B. Supply Division, Copenhagen Раздел В. Отдел снабжения в Копенгагене
This chapter describes the current functions and organization of the Geneva Office, the Supply Division at Copenhagen and the UNICEF offices at Tokyo and Sydney. В настоящей главе излагаются нынешние функции и организационная структура Отделения в Женеве, Отдела снабжения в Копенгагене и отделений ЮНИСЕФ в Токио и Сиднее.
New Directors were appointed in Copenhagen, Mexico City and Ouagadougou, and Information Officers have taken up their duties in Asmara, Sana'a and Tehran. Новые директора были назначены в Копенгагене, Мехико и Уагадугу, а в Асмаре, Сане и Тегеране к своим обязанностям приступили новые сотрудники по информации.
In their responses to the Secretary-General's letter, Governments emphasized their determination to foster social development and to implement the objectives and commitments adopted in Copenhagen. В своих ответах на письмо Генерального секретаря правительства подчеркнули решимость содействовать социальному развитию, а также достижению целей и выполнению обязательств, одобренных в Копенгагене.
The average temperature during the month in Copenhagen is 5 degrees Centigrade, or 41 degrees Fahrenheit. Средняя температура этого месяца в Копенгагене - 5 градусов по Цельсию, или 41 градус по Фаренгейту.
In Copenhagen, all countries committed themselves at the highest political level to formulate or strengthen, by 1996, national strategies for social development. В Копенгагене все страны взяли на себя на высочайшем политическом уровне обязательство выработать или укрепить к 1996 году национальные стратегии в интересах социального развития.
As one example, Denmark has initiated a research project on the possibilities of international statistical follow-up to the Programme of Action adopted in Copenhagen. Например, Дания начала осуществление исследовательского проекта в отношении возможностей сбора международной статистики по осуществлению решений Программы действий, принятой в Копенгагене.
In planning for that, it is worth keeping in mind the new elements that Copenhagen brought forward in the international approach to social development. Имея это в виду, стоит напомнить о новых элементах, которые были выдвинуты в Копенгагене в рамках международного подхода к социальному развитию.
We concur with the assessment that such initiatives should play a role in maintaining the momentum that was generated last March in Copenhagen. Мы согласны с утверждением о том, что такие инициативы должны сыграть надлежащую роль в сохранении импульса, приданного в марте этого года в Копенгагене.
In order to eliminate poverty, create jobs and guarantee social integration, the Copenhagen Programme of Action sets forth measures to promote a favourable economic and political environment. Для того чтобы ликвидировать нищету, создать рабочие места и гарантировать социальную интеграцию, принятая в Копенгагене Программа действий определила меры по обеспечению благоприятной международной экономической и политической обстановки.
The General Assembly, as the principal intergovernmental body, is called on to act as a catalyst in the international community's implementation of the Copenhagen commitments. Генеральная Ассамблея, являясь главным межправительственным органом, призвана выступить в качестве катализатора в процессе реализации международным сообществом принятых в Копенгагене обязательств.
It is now our task here at this session to implement and follow up on what our leaders agreed to at Copenhagen. И сейчас наша задача здесь, на этой сессии, состоит в том, чтобы осуществлять то, что согласовали наши лидеры в Копенгагене.
Copenhagen, as we all know, had three core themes: the eradication of poverty, the provision of employment and the fostering of social integration. Как нам всем известно, в Копенгагене были рассмотрены три основные темы: искоренение нищеты, обеспечение занятости и укрепление социальной интеграции.
In order to meet their Copenhagen commitments, the developing countries, while making their own efforts, cannot do without the financial support of the developed world. Выполняя свои обязательства, принятые в Копенгагене, развивающиеся страны в процессе усилий не смогут обойтись без финансовой поддержки развитых стран.
The United Nations will have to play a key role in consolidating the commitments entered into by Member States and the international community in Copenhagen. Организация Объединенных Наций будет играть ключевую роль в консолидации обязательств, которые взяли на себя государства-члены и международное сообщество в Копенгагене.
The process of implementation of the outcome of the World Summit for Social Development will be an important test of the international community and its faithfulness to the commitments agreed to in Copenhagen. Процесс осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития будет важным испытанием международного сообщества и его верности обязательствам, согласованным в Копенгагене.