Английский - русский
Перевод слова Copenhagen
Вариант перевода Копенгагене

Примеры в контексте "Copenhagen - Копенгагене"

Примеры: Copenhagen - Копенгагене
Indigenous peoples are keen to be included in the Copenhagen negotiations in 2009, where it is expected there will be an agreement between parties on a Copenhagen protocol to prevent global warming and climate change. Коренные народы весьма заинтересованы в том, чтобы принять участие в переговорах, которые состоятся в Копенгагене в 2009 году и на которых, как предполагается, между сторонами будет достигнута договоренность в отношении Копенгагенского протокола о предупреждении глобального потепления и изменения климата.
The graffiti presumably referred to the (then) ongoing closure of the Youth House in Copenhagen and the youth riots that followed in Copenhagen at the time. Граффити предположительно касалось происходившего (на тот момент) закрытия Дома молодежи в Копенгагене и последовавших за этим молодежных беспорядков.
Last June, with the special session of the General Assembly on the implementation of the outcome of the Copenhagen World Summit for Social Development in Copenhagen, we witnessed the largest international gathering of governmental and non-governmental organizations in five years. Проведенная в июне этого года специальная сессия Генеральной Ассамблеи по рассмотрению хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене, стала самой крупной международной встречей представителей правительственных и неправительственных организаций за последние пять лет.
Meanwhile, in Copenhagen we're actually expanding the bicycle lanes. Тем временем, велосипедные дорожки в Копенгагене неустанно расширяются.
The international community has great expectations for reaching a positive outcome in Copenhagen. Международное сообщество возлагает большие надежды на достижение положительного результата в Копенгагене.
In brief, nations took the historic decision in Copenhagen to make man the starting point and end of development. Короче говоря, государства приняли в Копенгагене историческое решение сделать человека началом и венцом развития.
The Copenhagen decisions have had a marked influence on our national policies as well. Принятые в Копенгагене решения оказали явное влияние и на нашу национальную политику.
We are trying to make as much progress as possible in order to optimally implement the 1995 Copenhagen recommendations. Мы делаем все возможное для наилучшего осуществления принятых в 1995 году в Копенгагене рекомендаций.
In late November, the High Commissioner went to Copenhagen for the launching of the web site. В конце ноября Верховный комиссар побывала в Копенгагене на открытии веб-сайта.
The workshop was held in Copenhagen from 11 to 13 April 2000. Рабочее совещание состоялось в Копенгагене 11-13 апреля 2000 года.
The promises made in Copenhagen have not been fulfilled in an equitable fashion. Обязательства, принятые в Копенгагене, не выполнялись на равноправной основе.
The approach created in Copenhagen is one in which advantages and commitments are shared. Выработанный в Копенгагене подход состоит в разделении преимуществ и обязательств.
At Copenhagen, we opened our eyes to a world struggling and poor. В Копенгагене мы открытыми глазами взглянули на мир бедных и борющихся.
But clarity in these four areas will be essential for success at Copenhagen. Однако ясность в этих четырех областях необходима для успеха в Копенгагене.
The outcome of the climate talks in Copenhagen is a third reason for concern. Итоги переговоров по климату в Копенгагене - это третья причина для беспокойства.
If we are to achieve the goals drawn up in Copenhagen we should all work together. Чтобы добиться целей, намеченных в Копенгагене, мы все должны действовать сообща.
As we approach the Climate Change Conference in Copenhagen, the pace of negotiations must accelerate. По мере приближения Конференции по изменению климата в Копенгагене нам нужно ускорить переговоры.
That is a basic requirement for the success of the Copenhagen Conference. Это основное требование для достижения успеха конференции в Копенгагене.
It is the European Union's profound belief that there is no alternative to a successful outcome of the meeting in Copenhagen. Европейский союз глубоко убежден, что не существует альтернативы успеху совещания в Копенгагене.
December is around the corner and the world needs to seal the deal in Copenhagen. Приближается декабрь, и мир должен будет заключить соглашение в Копенгагене.
Mutual cooperation, respect and trust will be the key political driving forces for a successful deal in Copenhagen. Главной политической движущей силой успешной работы в Копенгагене будут сотрудничество, взаимное уважение и доверие.
The commitments taken on at Copenhagen are still valid. Взятые в Копенгагене обязательства по-прежнему актуальны.
Despite the efforts of the international community, there has been little change in the overall situation since Copenhagen. Несмотря на усилия международного сообщества, со времени встречи в Копенгагене общая ситуация мало изменилась.
The commitments made at Copenhagen underline the relevance of all these elements. Взятые в Копенгагене обязательства подтверждают актуальность всех этих элементов.
Fifthly, the participation of civil society as partners of Governments will significantly contribute to the implementation of the commitments made at Copenhagen. В-пятых, отведение гражданскому обществу роли партнера правительств будет в значительной мере способствовать выполнению взятых в Копенгагене обязательств.