Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Control - Управление"

Примеры: Control - Управление
The Anti-narcotics Police and the Drug Control Headquarters exchanged information with other countries in the region. Полицейское управление по борьбе с наркотиками и Главное управление по контролю над наркотиками обмениваются информацией с другими странами региона.
A public service announcement on trafficking in human beings was produced by the Office for Drug Control and Crime Prevention to be broadcast by television stations. Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности подготовило информационное сообщение о торговле людьми, пред-назначенное для трансляции по телевидению.
Negative! Control surfaces are nonresponsive. Управление плоскостями горизонтальных рулей выведено из строя.
The Authority had succeeded the Federal Banking Commission, the Federal Office of Private Insurance and the Anti-Money-Laundering Control Authority. Этот орган заменил Федеральную банковскую комиссию, Федеральное управление частного страхования и Контрольный орган по борьбе с отмыванием денежных средств.
Government organizations in Bermuda include Community Rehabilitation-Occupational and Physiotherapy Services, the National Office for Seniors and the Physically Challenged, the Human Rights Commission and the Department of National Drug Control. Правительственные организации Бермудских Островов, представители которых участвовали и участвуют в работе Вашингтонской группы, включают Организацию общинной реабилитации, охраны труда и физиотерапии, Национальное управление по делам престарелых и лиц с ограниченными физическими возможностями, Комиссию прав человека и Департамент по контролю над наркотиками.
In July 2012 Ksenzov was appointed as deputy head of Roskomnadzor, where he managed Mass Communication Permit Issuing, Control and Supervision Department and Electronic Communications Control and Supervision Department. В июле 2012 года Ксензов был назначен заместителем руководителя Роскомнадзора, в его ведении оказались Управление разрешительной работы, контроля и надзора в сфере массовых коммуникаций и Управление контроля и надзора в сфере электронных коммуникаций.
The center estimates handoff to Lincoln Approach Control at 1-7. Это наземное управление Управление захода на посадку взяло на себя рейс 2.
Control by strange millions great To podportilo you nerves. Управление чужими миллионами здорово подпортило тебе нервы.
The United Nations Drug Control Programme (UNDCP) and International Narcotics Control Board (INCB) also warned that the region could become a major transit point for illicit drugs because of the poor state of border security facilities. Управление ООН по наркотикам и преступности и Международный комитет по контролю над оборотом наркотиков (англ.)русск. также сообщают о плачевном состоянии пограничного контроля между странами и о том, что данный регион может стать основным транзитным пунктом для незаконного оборота наркотиков.
Route Control module has already been activated to all customers who use Wialon Hosting or Wialon Corporate tracking services from Wialon Data Center. Международная конференция «Телематика - 2010» Спутниковый мониторинг и управление транспортом: развитие бизнеса в различных регионах.
Currently, Swedish signalling and its ATP safety system (ATC - Automatic Train Control) is only validated up to 210 km/h. В настоящее время шведская система диспетчерского оповещения на железных дорогах и её система безопасности АТС (АУДП - Автоматическое управление движением поездов) проверяется только до скорости 210 км/ч.
Next, they spoofed a bunch of signals so Air Traffic Control couldn't keep track of the real plane, and in the chaos, Flight 272 slipped away. Затем они имитировали кучу сигналов, чтобы Управление не могло отследить настоящийсамолет, и в этом хаосе рейс 272 ускользнул.
In 1998 became a Doktor of Geographical Sciences (Thesis "Dynamics, Stability and Control over of the Marine Shore Eco Geosystems", defended in Kharkov State University, Research Supervisor - Professor V.E. Nekos). В 1998 - доктор географических наук (диссертация на тему «Динамика, устойчивость и управление морскими береговыми экогеосистемами», защищена в Харьковском государственном университете, научный консультант, профессор В.Е.Некос).
EDUCATION: In 1979, graduated from Moscow Physics and Technology Institute (MFTI), Dolgoprudny, Moscow region, as a specialist in Aircraft Flight Dynamics and Control. ОБРАЗОВАНИЕ: в 1979 году окончил Московский физико-технический институт (МФТИ), г. Долгопрудный Московской области по специальности "Динамика полета и управление ЛА".
Comfort Control, a completely automatic heating and air conditioning system controlled by a dial thermostat on the instrument panel, was introduced as an industry first. Комфортное управление, полностью автоматическая система нагревания и кондиционирования воздуха с системой управления термостатом на приборной панели, были представлены впервые в истории.
These areas are under-pinned by 7 specific topics, which are Policy and Risk, Management, Engineering, Operations, Train protection and Control, Public behaviour and Human Performance. Работа в этих областях ведется по следующим семи конкретным темам: политика и риск, управление, инженерное обеспечение, эксплуатация, защита поездов и контроль их состояния, изучение общественного поведения и эффективность работы персонала.
IATA's Air Traffic Control Enhancement and Financing Service continues to invoice and collect Somali air navigation charges on behalf of CACAS. Временное управление гражданской авиации для Сомали, ООН/ПРООН/ИКАО. Служба улучшения управления воздушным движением и финансирования ИАТА продолжает от имени ВУГАС выставлять счета и получать платежи за аэронавигационное обслуживание Сомали.
The Office of Foreign Assets Control applied other million dollar fines for trade not only with Cuba, but also with other countries under/by virtue of unilateral coercive measures. Используя в качестве основания принимаемые односторонние меры принуждения, Управление по контролю за иностранными активами налагало штрафы, исчисляемые в миллионах долларов, за торговлю не только с Кубой, но и с другими странами.
Owning to the multi-level access system, every user may use his own set of functions in the Control Panel. Каждый владелец VDS имеет ограниченный доступ в VDSmanager, где ему доступен ряд функций для управления собственным виртуальным сервером: перезагрузка VDS, переинсталляция VDS, управление IP-адресами, просмотр процессов, просмотр состояния VDS и т.д.
FANUC Ltd, "Factory Automation Numerical Control", is worldwide leader in CNC-Technology, Factory Automation and Robotics. FANUC Ltd, "Factory Automation Numerical Control" («Автоматизация производства и Числовое управление») является мировым лидером в области технологий ЧПУ, в промышленной автоматизации и робототехнике.
The Federal Criminal Police Office and the Central Office of the German Customs Investigation Service cooperate horizontally within the framework of the "Joint Customs/ Police Precursor Control Unit". Федеральное управление уголовной полиции и Главное управление служб таможенных расследований сотрудничают как равные партнеры в рамках деятельности «Совместной группы таможни/полиции по контролю за прекурсорами».
business into Environmental Protection Control PROJECTS MANAGEMENT Systems and Pipeline S.E.I.C. is able to realize "turn-key" solutions, Modelling. области Систем Контроля для УПРАВЛЕНИЕ И РАЗРАБОТКА защиты ПРОЕКТА окружающей среды и моделирования трубопроводов.
Talon slew Catastrophus and seized the Control Rod, before calling out to the infant Annihilus and asking it to remember in the future that he had spared the creature's life. Талон убил Катастрофиса и, захватив управление над Жезлом, прежде чем отдать его Аннигилусу, попросил помнить того, кто спас ему жизнь.
Starting in 1992, the Office of the Narcotics Control Board had launched a five-year project in collaboration with the Kodak company (Thailand) aimed at creating public awareness of the danger of drugs. В 1992 году Управление по борьбе с наркотиками совместно с предприятием "Кодак" в Таиланде участвовало в осуществлении пятилетнего проекта, направленного на распространение информации об опасности наркотических средств.
Having learned that adulterated Italian wine had been imported into France that same year, the buyers reported the matter to the Fraud Control Service. Узнав, что в том же году во Францию было ввезено фальсифицированное итальянское вино, эти покупатели обратились в Управление по борьбе с мошенничеством.