| Another responsibility of the network layer is congestion control. | Еще одной областью, за которую отвечает сетевой уровень, является управление заторами. |
| The organization's control over the question of reservations is certainly one advantage of the solution advocated by the Austrian amendment. | Управление вопросом, касающимся оговорок, со стороны организации, безусловно, является одним из преимуществ решения, предложенного в поправке Австрии. |
| We are currently training more trainers and officers to enable them to take command and control of the forces. | В настоящее время мы обучаем новых инструкторов и офицеров, с тем чтобы они могли взять на себя командование и управление силами. |
| 3.2.3.4 Seating position for comfort and maximum control. | 3.2.3.4 Посадка, обеспечивающая удобство и наилучшее управление. |
| Effective command and control of operations underpin both success and credibility; yet this is an area where there is room for improvement. | Эффективное командование и управление операциями лежит в основе как успеха, так и авторитетности, однако это - одна из областей, в которой есть возможности для улучшений. |
| According to defectors, LRA leader Joseph Kony continues to exert effective command and control over most of the group's elements. | Как свидетельствуют перебежчики, командование и управление большинством элементов группировки фактически по-прежнему осуществляет ее лидер Джозеф Кони. |
| Such policies lift women out of poverty and oppression by ensuring their access to and control over economic resources. | Такие политические меры выведут женщин из состояния нищеты и угнетения, обеспечив им доступ к экономическим ресурсам и управление ими. |
| If large-scale weather control were to become feasible in the future, there could be harmful consequences. | Если в будущем крупномасштабное управление погодой станет возможным, то могут возникнуть вредные последствия. |
| Mind control, astral projection, throwing charms. | Управление сознанием, проекция, надувающие чары. |
| We've got to get control of the ship before these guys rip it apart. | Нужно захватить управление, пока эти твари... |
| The yellow car loses control and takes out Cindy. | Жёлтая машина теряет управление и сбивает Синди. |
| We have a malfunction in the new control system, cause unknown. | У нас неисправность в новой системе управление, причина неизвестна. |
| You must have a master control. | У вас должно быть центральное управление. |
| I turned over control of the turbolift without verifying his code. | Я передал управление турболифтом, не проверив его код. |
| Right. The ones where mothers are in control. | Правильно, в которых у матерей управление. |
| He lost control and crashed into a restaurant. | Он потерял управление и врезался в ресторан. |
| Inverting control saves electric energy and ensures more flexible and continuous temperature control by regulation of output power of the air-conditioner. | Инверторное управление экономит электроэнергию и обеспечивает более гибкое и непрерывное управление температурой, регулируя выходную мощность кондиционера. |
| The situation dramatically changed in the 1990s when two new areas emerged: control of chaos and quantum control. | Ситуация коренным образом изменилась в 1990-х годах с началом бурного развития двух новых областей: управление хаосом и управление квантовыми системами. |
| 16-3.1 Automated remote control or remote control of the propulsion installation shall be possible only from one station at a time. | 16-3.1 Необходимо обеспечить, чтобы автоматизированное дистанционное управление или дистанционное управление главной силовой установкой осуществлялось одновременно только с одного поста. |
| Enterprise risk management drives good internal control and organizational responsiveness. | Общеорганизационное управление рисками способствует обеспечению надлежащего внутреннего контроля и возможностей реагировать на изменение условий, в которых работает организация. |
| Quality management - This process includes quality assessment and control mechanisms. | Управление качеством: этот процесс включает в себя механизмы оценки и контроля качества. |
| We need you to assume control. | Нам нужно, чтобы ты взял на себя управление. |
| They'd inform air traffic control. | Они должны были сообщить в управление воздушным движением. |
| Responsible for the management and control of Mission transportation resources. | Отвечает за управление транспортными ресурсами Миссии и осуществляет контроль за их использованием. |
| Australia attached critical importance to the command and control of peace-keeping operations. | Австралия считает, что управление и руководство проведением операций по поддержанию мира имеют ключевое значение. |