Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Control - Управление"

Примеры: Control - Управление
The draft also provided for the civil, criminal or administrative liability of legal entities for offences committed by persons responsible for the management or control of the entity. В проекте также предусмотрена гражданская, уголовная или административная ответственность юридических лиц в случае совершения преступлений физическими лицами, ответственными за управление или руководство этим юридическим лицом.
The Office of Human Resources was designing a framework on ethics that would clarify expectations and guidelines for financial control, project management and contract administration functions. Управление людских ресурсов занималось определением этических рамок, которые помогут прояснению надежд и уточнению руководящих принципов в отношении функций финансового контроля, управления проектами и выдачи контрактов.
The Attorney-General informs the Office about the official conduct of magistrates and court officials through control mechanisms of the Public Ministry. Генеральный прокурор информирует указанное Управление о выполнении судьями и другими должностными лицами судебных органов их служебных обязанностей через контрольные механизмы прокуратуры.
Subsequent changes in the program resulted in more stewardship contracts being awarded to women, thereby increasing women's control over forest resources. Благодаря изменениям, внесенным впоследствии в программу, расширилась практика заключения с женщинами контрактов на управление, что позволило усилить контроль со стороны женщин за лесными ресурсами.
Furthermore, the Statistical Data Office at the Cyprus Police Headquarters is responsible for collecting, analysing, evaluating, and exchanging information regarding border control. Кроме того, на Статистическое управление кипрской полиции возложена ответственность за сбор, обработку, оценку и обмен информацией о пограничном контроле.
In an effort to intensify enforcement, ASEAN and UNDCP had signed a Memorandum of Understanding on precursor control. В целях повышения степени бдительности Управление по наркотикам и преступности и АСЕАН подписали меморандум о понимании по вопросам контроля над прекурсорами.
The Office develops and pilots anti-corruption activities to assist countries in the establishment of legal and institutional frameworks to prevent and control corruption. Управление разрабатывает и испытывает мероприятия по противодействию коррупции с целью оказания странам помощи в создании правовых и организационных структур для предупреждения коррупции и борьбы с ней.
Therefore, the Meeting stressed that good governance and the rule of law were essential to the prevention and control of corruption. В этой связи Совещание подчеркнуло, что исключительно важное значение для предупреждения коррупции и борьбы с ней имеют благое управление и верховенство права.
The United Nations Office on Drugs and Crime made a significant contribution towards the ratification and implementation of the international drug and crime control instruments. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности внесло значительный вклад в ратификацию и осуществление международных соглашений по борьбе с наркотиками и преступностью.
The Office for Disarmament Affairs has introduced a module on gender and small arms into the international small arms control standards currently being developed. Управление по вопросам разоружения включило модуль, посвященный гендерным вопросам и стрелковому оружию, в ныне разрабатываемые Международные стандарты контроля за стрелковым оружием.
(b) Inventory control and property management; Ь) инвентарный контроль и управление имуществом;
Payroll Position budgeting and control - post management Финансирование и контроль должностей - управление должностями
(c) To administer efficiently and transparently and make planning and management control tools available; с) эффективное и прозрачное управление процессом реформы и создание инструментов планирования и контроля над управлением;
Managing accuracy: design, accuracy assessment, quality control and revision policy Управление точностью: план, оценка точности, контроль качества и политика пересмотра
Data collection, management and quality control (including coordination at the national level); Ь) сбор данных, управление ими и контроль качества (включая координацию на национальном уровне);
Given the volatile political and security environment in which peacekeeping missions operate, command and control is a central feature of their design. Учитывая нестабильную политическую ситуацию и ситуацию в плане безопасности, в которых действуют миссии по поддержанию мира, командование и управление играют важнейшую роль в их структуре.
As indicated in paragraph 8 of the report on the proposed budget, backstopping and command and control structures for UNAMID are provided by the United Nations. Как отмечено в пункте 8 доклада о предлагаемом бюджете, структуры, обеспечивающие поддержку ЮНАМИД и оперативное управление ею, сформированы Организацией Объединенных Наций.
6.5.4 The control of the cleaning device shall be operable from the driver's seat and may be coupled with the controls for other cleaning devices. 6.5.4 управление устройством для очистки фар должно осуществляться с места водителя и может быть совмещено с управлением другими очищающими устройствами.
Everyday activities such as banking, mobile phone operations and even the control of power grids are facilitated by the accurate timing provided by GNSS. Повседневная деятельность, такая как банковское дело, сотовая связь и даже управление энергосистемами, осуществляется с использованием сигналов точного времени, поступающих от ГНСС.
Access, control and ownership of land and water resources by rural women Доступ сельских женщин к земельным и водным ресурсам, управление и владение ими
(e) Equal access to and control of land and other rural productive resources. е) равный доступ к земельным и иным сельскохозяйственным производственным средствам и управление ими.
Foot control: <= 400 N for vehicle categories 3-3 and 3-5 Ножное управление: <=400 Н для транспортных средств категорий 33 и 35
Immediately before permanently or temporarily transferring control of the vehicle to another person or company непосредственно до того, как транспортное средство постоянно или временно передается в управление другому лицу или компании
IPSAS compliance since 2010 has enhanced management and control of property, plant and equipment including complete reconciliations being carried out between Fixed Asset Register and financial records. Начиная с 2010 года соблюдение МСУГС позволило улучшить управление и контроль в отношении имущества, установок и оборудования, включая проведение полной сверки Перечня основных средств с данными финансовой отчетности.
As indicated in my previous report, stockpile management and control has emerged as one of the greatest challenges relating to small arms. Как отмечалось в моем предыдущем докладе, управление запасами и контроль за ними превратились в одну из наиболее острых проблем в области стрелкового оружия.