Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Control - Управление"

Примеры: Control - Управление
Invites the secretariat of the International Narcotics Control Board to administer the system, in line with its mandate, and encourages Member States to provide the fullest possible financial support for that purpose; З. предлагает секретариату Международного комитета по контролю над наркотиками осуществлять управление этой системой в соответствии с его мандатом и призывает государства-члены оказывать максимально возможную финансовую поддержку в этих целях;
Other governance structures include the Regional Service Centre Steering Committee and the Global Service Centre Steering Committee and the project governance structure for the Transportation and Movements Integrated Control Centre and modularization project. В число других обеспечивающих стратегическое управление структур входят Руководящий комитет Регионального центра обслуживания и Руководящий комитет Глобального центра обслуживания, а также структуры, обеспечивающие руководство Объединенным центром управления транспортом и перевозками и проектом модуляризации обслуживания.
Following the endorsement of the African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention 2007-2012 by African leaders, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) supported the implementation of the Plan of Action jointly with the African Union Commission. После принятия лидерами африканских стран Плана действий Африканского союза по борьбе с наркотиками и предупреждению преступности на 2007 - 2012 годы Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) совместно с Комиссией Африканского союза выступило в поддержку осуществления этого плана действий.
Since the adoption of the African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention 2007-2012 by the African Union heads of State at the summit in January 2008, the United Nations Office on Drugs and Crime has been supporting its implementation. В январе 2008 года, после того, как на встрече глав государств Африканского союза был принят План действий Африканского союза по контролю над наркотиками и предупреждению преступности на 2007 - 2012 годы, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности стало оказывать поддержку в осуществлении этого плана.
This includes programmes offered under the auspices of IMF, IBRD, the Office on Drugs and Crime (formerly the Office for Drug Control and Crime Prevention) and other international and regional organizations. К ним относятся программы, предлагаемые в рамках МВФ, МБРР, Управления по наркотикам и преступности (бывшее Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности) и других международных и региональных организаций.
Thus far, the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention has been dealing with Cuba in the same way it deals with any other United Nations Member State. До сих пор Управление Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности строило свои отношения с Кубой на основе тех же принципов, что и с другими государствами-членами Организации Объединенных Наций.
The Regional Office of the World Health Organization (WHO), the United States Center for Disease Control and the United States Food and Drug Administration assisted the Haitian Ministry of Health in investigating this tragic story. Региональное бюро Всемирной организации здравоохранения, Центр по борьбе с заболеваниями Соединенных Штатов Америки и Управление по делам продовольствия и лекарственных препаратов Соединенных Штатов Америки оказали министерству здравоохранения Гаити содействие в расследовании этого трагического происшествия.
The Crime Prevention and Criminal Justice Division operates under the overall supervision of the Director General of the United Nations Office at Vienna, who also manages the United Nations International Drug Control Programme. Отдел по предупреждению преступности и уголовному правосудию осуществляет деятельность под руководством Генерального директора Отделения Организации Объединенных Наций в Вене, который также обеспечивает управление в рамках Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами.
When the United Nations Drug Control Programme and the Centre for International Crime Prevention merged into the United Nations Office on Drugs and Crime in August 2003, the Human Security Branch under the Division for Operations was created. Когда в августе 2003 года Программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и Центр по международному предупреждению преступности объединились в Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, в Отделе операций был создан Сектор по безопасности человека.
The United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention indicated that, with regard to the existing training and workshop possibilities within the United Nations system, it had submitted, through its Terrorism Prevention Branch, a questionnaire to 130 units in the system. Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности указало, что с учетом имеющихся возможностей системы Организации Объединенных Наций в области подготовки кадров и проведения практикумов оно представило через Сектор по предупреждению терроризма вопросник, распространенный среди 130 подразделений системы.
It was encouraging that terrorism was a priority on the United Nations agenda and that the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention was taking steps to prevent crime more effectively. Вызывает удовлетворение то, что терроризм стоит в числе первоочередных вопросов на повестке дня Организации Объединенных Наций и что Управление Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности принимает меры в целях более эффективной профилактики преступности.
The Board notes that action is ongoing by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in respect of the following recommendations, which were addressed under the previous name, United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). Комиссия отмечает, что Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (УНПООН) не прекращает деятельность по выполнению следующих рекомендаций, которые были вынесены в адрес Управления, когда оно еще называлось Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП).
In Myanmar, harmonization efforts involved UNDP, UNFPA, WFP, the United Nations International Drug Control Programme, the World Health Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations. 12 The United Nations Office for Project Services has approximately 3,000 national project personnel. В Мьянме в усилиях по унификации участвуют ПРООН, ЮНФПА, МПП, Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками, Всемирная организация здравоохранения и Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций. 12 Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов имеет примерно 3000 национальных сотрудников по проектам.
Drug abuse prevention in the workplace and in the family in Southern Cone countries (United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention) Предупреждение злоупотребления наркотиками на производстве и в семье в странах Южного Конуса (Управление Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности)
The United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat indicated that the Terrorism Prevention Branch of the Centre for International Crime Prevention maintained and updated daily two electronic databases relevant to terrorism. Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности Секретариата Организации Объединенных Наций указало на то, что Сектор по предупреждению терроризма Центра по международному предупреждению преступности ведет и пополняет на ежедневной основе две электронные базы данных, имеющие отношение к терроризму.
Pakistan: The Monopoly Control Authority (MCA) requested that a comprehensive study be conducted regarding the competition environment in Pakistan across various sectors of the economy, together with policy analysis and identification of measures for effective implementation of competition policy in the country. Пакистан: Антимонопольное управление (АМУ) обратилось с просьбой о проведении всеобъемлющего исследования условий конкуренции в различных секторах экономики Пакистана с анализом основных вопросов политики и с определением мер по эффективному осуществлению политики защиты конкуренции в стране.
The release states that the United States Department of Justice has informed attorneys for the owner of the Shifa pharmaceutical plant that the Office of Foreign Assets Control (OFAC) has ordered that the block placed on his bank accounts in the United States be lifted immediately. Как указывается в заявлении, министерство юстиции Соединенных Штатов сообщило адвокатам владельца фармацевтического завода "Аш-Шифаа" о том, что Управление по контролю за иностранными активами (УКИА) отдало распоряжение о немедленном разблокировании его банковских счетов в Соединенных Штатах.
As part of the Secretary-General's reform measures, the Crime Prevention and Criminal Justice Division was strengthened and transformed into the Centre for International Crime Prevention and is now part of the Office for Drug Control and Crime Prevention. В рамках мер по проведению реформы, принимаемых Генеральным секретарем, Отдел по предупреждению преступности и уголовному правосудию был укреплен и преобразован в Центр по предупреждению международной преступности, который организационно входит сейчас в Управление по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности.
In 1997, the Office for Drug Control and Crime Prevention established the Global Programme against Money-Laundering to address United Nations mandates against money-laundering based on the 1988 Convention and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. В 1997 году Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности создало Глобальную программу борьбы с отмыванием денег с целью претворения в жизнь мандатов Организации Объединенных Наций в области борьбы с отмыванием денег, основанных на Конвенции 1988 года и Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
The EU actively supports and participates in the counter-terrorism work of the Council of Europe the relevant activities of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and in various United Nations bodies, including the Office for Drug Control and Crime Prevention. ЕС активно поддерживает деятельность Совета Европы в области борьбы с терроризмом, соответствующую деятельность Организации по безопасности и сотрудничестве в Европе и участвует в ней, а также участвует в работе различных органов системы Организации Объединенных Наций, включая Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности.
We'll want control. Вопрос Руководства - Мы Хотим Взять Управление На Себя
ARQ remote control 14000 4000 Дистанционное управление системой автоматического запроса на повторение
So that's radio control? Конец. - Радио управление?
This Office is responsible for supervision of all complaints and petitions submitted to the Ministry, supervision of internal investigations, orders for starting the investigation, supervision of the measures taken by the Unit for Internal Control, Informing the complainants about the outcome of the investigation etc. Это Управление отвечает за надзор за прохождением всех жалоб и заявлений, полученных Министерством, проводит надзор за внутренними расследованиями, распоряжается возбудить расследование, контролирует меры, принятые Отделом внутреннего контроля, информирует заявителей о результатах расследования и т.п.
With regard to ballast water, the 2004 International Convention for the Control and Management of Ships' Ballast Water and Sediments, which has not yet entered into force, contemplates ballast water management through ballast water exchange or approved ballast water management systems. Что касается балластных вод, то Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими 2004 года, которая еще не вступила в силу, предусматривает управление балластными водами при помощи замены балластных вод или одобренных систем управления балластными водами.