Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Control - Управление"

Примеры: Control - Управление
These covered issues such as quality control, risk assessment and communicating with those responsible for governance. Эти стандарты касаются таких вопросов, как контроль качества, оценка рисков и общение с теми, кто отвечает за управление.
There were also serious internal control shortcomings in the Mission's operational areas, particularly administrative and logistical planning, procurement and asset management. Управление выявило также серьезные недостатки в системе внутреннего контроля Миссии, особенно в таких областях, как планирование, административная и снабженческая деятельность, закупки и управление активами.
Under the operational control of the Department of Field Support, it administers and manages the Tenant Units. Под оперативным контролем Департамента полевой поддержки они обеспечивают административное руководство и управление деятельностью подразделений-арендаторов.
The Organization should therefore ensure that oversight, management and financial control were commensurate with the increase in expenditure. Поэтому Организация должна обеспечить надзор, управление и финансовый контроль, сопоставимые с таким ростом расходов.
In this review, consideration should be given to bringing cargo agent staff under the control and surveillance of the Aviation Authority. Последний пересмотр должен предусматривать, что Управление гражданской авиации возьмет под контроль и наблюдение аккредитованных агентов по грузоотправлениям.
The management of this Web-based information requires improved tools in order to centralize and control this activity in a standardized way. Управление такой информацией, расположенной на веб-сайтах, требует более совершенного инструментария для стандартизированной централизации такой деятельности и контроля за ней.
Second, when the UNMIK Office for Return and Communities had responsibility and control. Второй этап: Управление МООНК по вопросам возвращения населения и по делам общин несло общую ответственность и само управляло этим процессом.
The Attorney-General's Department has established under its direct control the Office of Documentation and Comparative Law. Генеральная прокуратура учредила непосредственно подчиняющееся ей Управление документации и сравнительного права.
The control over financing of the courts is vested in the Judicial Department attached to the Supreme Court. Контроль за финансированием судов осуществляет судебное управление при Верховном Суде.
They are exit, support, control, and communications. Нападение, прикрытие, управление операцией и обеспечение связи.
Unfortunately, it appears that I have lost control of that system as well. К сожалению, кажется, я потерял управление и этой системой тоже.
A tire blew, and the driver lost control. Шина взорвалась, и водитель потерял управление.
You now have full manual control. Теперь у тебя полное ручное управление.
Once Worth plugs it in, we'll control his computer. Как только Ворт её подключит, мы перехватим управление компьютером.
You will have to isolate the Matrix master control. Вы должны будете изолировать управление Матрицей.
Omega will have to track it down to confirm that we're not trying to bypass the matrix control. Омеге придется поискать ее чтобы убедиться, что мы не пытаемся обойти управление Матрицы.
Mostly about the potential of mind control in modern medicine. Я тоже скажу пару слов, в основном про управление разумом в современной медицине
Please, give me transporter control. Пожалуйста, дайте мне управление транспортером.
This? control, patrol 412. Это полицейское управление, патруль 412.
The front-end damage indicates that it struck the other vehicle multiple times, causing it to lose control and flip over. Повреждения передней части указывают, что он ударился о другую машину несколько раз, потерял управление и перевернулся.
They will have no choice but to accept your control of the system. У него единственный выбор, признать за вами управление системой.
Transfer weapons control to my station. Передайте управление оружием на мою консоль.
His son will soon inherit control of the corporation. И тогда его сын унаследует управление корпорацией.
Distracting the suspect... so that he lost control of his moped thingy, whereupon my partner arrested him. Отвлекая подозреваемого... чтобы он потерял управление своей мопедной штуковины, в то время, как мой напарник арестовал его.
I can no longer prevent the virus from gaining complete control of the shield. Я больше не могу препятствовать вирусу получить полное управление над щитом.