| However, some functions must be centralized, such as command and control sites. | Однако некоторые функции должны были быть централизованными, такие как управление и контроль за сайтами. |
| Provides air traffic control and weather forecasting for flying operations. | Обеспечивает управление воздушным движением и прогнозы погоды для воздушных операций. |
| The control panel is designed to simplify the management and administration of the web sites by automating various tasks on a single server. | Контрольная панель разработана, чтобы упростить управление сайтами и их администрирование путём автоматизации различных задач на едином сервере. |
| The processes of feeding, purifying, drying and transporting grain in the storehouse are realized from the control cubicle. | Управление процессами загрузки зерна, чистки, сушки и транспортировки на склад реализуется с помощью шкафа управления. |
| In those cases, higher-level protocols must provide flow control, error checking, and acknowledgments and retransmission. | В таких случаях протоколы более высокого уровня должны обеспечивать управление потоком данных, контроль ошибок, подтверждение доставки и ретрансляции утерянных данных. |
| Such a control of pack, with the aid of the body, is considered incorrect and is characteristic of novices. | Такое управление ранцем, при помощи собственного тела, считается неверным и характерно для новичков. |
| As with most other police forces in the world, its duties include crime fighting, traffic control and maintaining public safety. | Как и у большинства других полицейских структур в мире, в её обязанности входит борьба с преступностью, регулирование движения на дорогах, управление и обеспечение общественной безопасности. |
| On 10 January 1959, the plane piloted by Michael collided with a vulture and he lost control. | 10 января 1959 года самолет, пилотируемый Михаэлем, столкнулся с птицей, он потерял управление и погиб. |
| Flow control ensures that the person displayed on screen is the current speaker. | Управление правами на участие в разговоре гарантирует, что тот, кто показывается на экране, действительно является собеседником, который в данный момент говорит. |
| By establishing strong central control, the British eroded whatever authority the traditional rulers may have had. | Устанавливая сильное центральное управление, британские власти уменьшали реальную власть местных правителей могли иметь. |
| At rotating and sliding gates we can ensure even their remote control. | Для подъемно-поворотных и подвижных ворот обеспечаем даже их дистанционное управление. |
| By means of this module the advanced administration control of the guestbook is managed. | С помощью этого модуля ведется расширенное административное управление гостевой книгой. |
| They realize the control of necessary lift equipment points. | Через них же происходит и управление необходимыми узлами лифтового оборудования. |
| LCD remote control for fingertip convenience. | Дистанционное управление LCD для удобства кончиком пальца. |
| In the case of the successful passage of all stages provider cleans the rollback journal and returns control to the client. | В случае успешного прохождения всех этапов, провайдер очищает список отката и возвращает управление клиенту. |
| The latest release includes fresh air control and bypass of excessive airflow. | Последнее улучшение включает в себя управление свежим воздухом и блокировку чрезмерного потока воздуха. |
| He criticised the lack of development citing "poor control, frustrating mission design, and mediocre graphics". | Он подверг критике отсутствие развития игры, ссылаясь на «плохое управление, разочарование в дизайне миссий и посредственную графику». |
| This high speed makes the control of the flow within the combustion chamber more difficult. | Высокая скорость делает сложным управление потоком внутри камеры сгорания (КС). |
| Sumner was at first under the control of the Canterbury Provincial Council. | Самнер сначала был передан в управление провинциального совета Кентербери. |
| On 1 January 1911, a decade after federation, the Northern Territory was separated from South Australia and transferred to federal control. | 1 января 1911 года, через десять лет после образования федерации, Северная территория была выделена из Южной Австралии и передана под управление Содружества. |
| The device is remotely controlled by the operator from the control panel. | Управление оператором производится дистанционно с пульта. |
| Subscribers' management is done via port of control with PC. | Управление абонентами осуществляется через порт управления с ПК. |
| The management of the standard and the processing of measurement information is carried out by the automated control station on the basis of SCADA TRACE MODE. | Управление эталоном и обработка измерительной информации производится автоматической станцией контроля на основе SCADA TRACE MODE. |
| For this purpose it was given control of part of the 201st motorized rifle division. | В управление ей были приданы части 201-й мотострелковой дивизии. |
| Turing suggested that there could be feedback control of the production of the morphogen itself. | Тьюринг предположил, что может быть существует управление с обратной связью по производству самого морфогена. |