| Control, release full life support atmosphere, please. | Управление, создайте жизненно необходимую атмосферу, пожалуйста. |
| Control, refreshments for our guests. | Управление, устройте отдых нашим гостям. |
| An Internal Control Service Directorate had been operating within the Ministry of Public Order since 2001. | С 2001 года в министерстве общественного порядка функционирует управление службы внутреннего контроля. |
| The Fund is administered by the Controller, Financial Performance Control Branch of UNIDO through a joint committee. | Управление этим Фондом через совместный комитет осуществляет Контролер Сектора контроля за финансовой деятельностью. |
| Control over the remuneration paid to assigned counsel has been retained. | Управление по-прежнему осуществляет контроль за вознаграждением выделяемым защитникам. |
| The remaining proposed staffing actions under Distribution (Movement Control) are provided in table 15. | Прочие предложения относительно штатного расписания Распределительной секции (управление перевозками) показаны в таблице 15. |
| Managing the risk of disclosure is commonly referred to as Statistical Disclosure Control (SDC). | З. Управление риском раскрытия, как правило, называют статистическим контролем за раскрытием (СКР). |
| Flight Control, this is Lake Lucille. | Управление полетами, это Лейк Люсиль. |
| The Norwegian Pollution Control Authority regularly posts notifications on its website. | Норвежское управление по борьбе с загрязнением регулярно публикует уведомления на своем веб-сайте. |
| The Committee understands that the Office of Internal Oversight Services has completed an evaluation report on the Field Assets Control System. | Насколько известно Комитету, Управление служб внутреннего надзора завершило подготовку доклада об оценке системы управления имуществом на местах. |
| Control of service savepoints is realized through SQL queries. | Управление служебными точками сохранения реализовано через SQL запросы. |
| Control of network devices is done on PC via TCP/IP communication. | Управление устройствами в сети производится с персонального компьютера через обычное TCP/IP соединение. |
| Control of BRC is shared by five Bulgarian companies and one Romanian company, Grup Feroviar Român Bucharest. | Управление БЖК разделено между пятью болгарскими компаниями и одной румынской компанией, Grup Feroviar Român. |
| Auxiliary transmitters check out, Flight Control. | Запасные передатчики проверены, Управление полетом. |
| Sir, my first assignment was in Weapons Control. | Сэр, моим первым заданием было управление оружием. |
| Computer Control, lock onto shuttlecraft following us. | Управление компьютером, наведите луч на челнок. |
| Computer Control cannot be disengaged until vessel reaches planet Talos IV. | Компьютерное управление нельзя отключить, пока судно не достигнет планеты Талос-4. |
| Ground Control to Major Tom, your circuit's dead, there's something wrong. | Наземное управление - майору Тому, ваш контур неисправен, что-то пошло не так. |
| Control, this is Charlie-Zero-One, Russell. | Управление, это Чарли-ноль-один, Рассел. |
| CYBER CONTROLLER: Control response, normal. | Управление в норме, двигатели действуют. |
| Property and Inventory Control - P-3. | Управление запасами и имуществом - С-3. |
| Like Remedy's previous projects, Control is played from a third-person perspective. | Как и в предыдущих проекты Remedy, управление в Control осуществляется от третьего лица. |
| In 2009, the Transportation Information and Control Engineering major was established. | В 2009 году было создано главное управление контроля подакцизных товаров и электронных технологий. |
| The Office assisted States in complying with the provisions of those conventions and supported the International Narcotics Control Board in monitoring their implementation. | Управление оказывает помощь государствам в соблюдении положений этих конвенций и содействует Международному комитету по контролю над наркотиками в наблюдении за их исполнением. |
| For this purpose, a National Commission for Drug Control and Supervision and a Counter-narcotics Office were created. | С этой целью были созданы Государственная комиссия по контролю и надзору за наркотическими средствами и Управление по борьбе с наркотиками. |