Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Control - Управление"

Примеры: Control - Управление
This guidance applies to end-users (i.e. asset owner), system integrators, security practitioners, and control systems manufacturers responsible for manufacturing, designing, implementing, or managing industrial automation and control systems. Этот стандарт применяется к конечным пользователям, системным интеграторам, специалистам по безопасности и производителям систем управления, отвечающим за производство, проектирование, внедрение или управление системами промышленной автоматизации и управления.
Operations should be carried out under unified command and control; the authority for issuing specific commands corresponding to the development of the situation in the field should be delegated to the field commanders, while United Nations Headquarters should maintain responsibility for overall control and taking political decisions. Операции должны осуществляться под единым командованием и управлением, при этом полномочиями в решении оперативных вопросов должны быть наделены командующие на местах при сохранении за Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций ответственности за общее управление и принятие политических решений.
5.4.2. The steering control shall be so designed, constructed and fitted as not to embody components or accessories, including the horn control and assembly accessories, capable of catching in the driver's clothing or jewellery in normal driving movements. 5.4.3. 5.4.2 Рулевое управление должно быть спроектировано, сконструировано и смонтировано таким образом, чтобы на нем не было элементов или вспомогательных приспособлений, включая привод сигнального прибора и элементы обшивки, за которые могут зацепиться одежда или украшения водителя в обычных условиях управления транспортным средством.
The inventive method consists in controlling a heat-treatment process by forming control actions corresponding to parameters of current information inputted in the form of control signals into a computer system for determining the optimal values of the process parameters. Способ заключается в том, что управление циклом термообработки осуществляют формируя управляющие воздействия, соответствующие параметрам вводимой текущей информации в виде управляющих сигналов, поступающих в компьютерную систему, которая определяет оптимальные значения параметров процесса.
Parker Automation's Electromechanical Automation division manufactures a complete line of motion control products including controllers, servo and stepper drives, servo motors, CTC human-machine interfaces (HMI) and PC-based machine control. Отдел Электромеханической Автоматизации Рагкёг выпускает полный ряд продуктов по контролю движения, который включает контроллеры, серво- и шаговые двигатели, сервоприводы, ЦКД интерфейсы взаимодействия человек-машина (HMI), и машинное управление на базе ПК.
External corporate disputes which are caused by the actions of the competitors or raiders, usually aim at changing control over the company, or influencing its operations or setting control over financial flows. Такие споры зачастую связаны с отстаиванием основных прав. Внешние корпоративные конфликты, вызванные зачастую действиями конкурентов или рейдеров, ведутся за установление контроля над организацией, оказание влияния на его оперативное управление, и установлении контроля над финансовыми потоками.
The Advisory Committee believes that there should be stricter control and more effective management of trust funds and any misuse of these funds or infraction of management and control procedures should be dealt with and disciplinary action taken, if necessary. Консультативный комитет считает необходимым обеспечить более строгий контроль и более эффективное управление за использованием средств целевых фондов и принятие мер по исправлению положения и, при необходимости, дисциплинарных мер в связи с нарушениями процедур управления и контроля.
In support of the seaport control initiative, the Office on Drugs and Crime concluded the preparatory assistance phase of a new regional land-border control project for East and Southern Africa. В поддержку проекта по контролю за морскими портами Управление по наркотикам и преступности завершило этап оказания предварительной помощи в рамках нового регионального проекта по контролю за сухопутной границей для стран Восточной и Южной Африки.
(c) Conduct two regional workshops on system control, data acquisition and wind/solar integration control; с) проведение двух региональных семинаров по следующим вопросам: управление энергетическими системами, сбор данных и системы управления комбинированными гелиоветровыми энергетическими установками;
The individual frequency and phase controlled PLL is supplemented by the control from the common broadband quartz crystal loop, which control is formed on the basis of signals from all the observed satellites and has a relatively high clock frequency. К индивидуальной ФАП с частотно-фазовым управлением добавляется управление от общей широкополосной кварцевой петли, которое формируется на основе сигналов всех наблюдаемых спутников и имеет сравнительно высокую тактовую частоту.
In 1941 the Independent State of Croatia was formed and an Office of General State Statistics existed during this time under the control of the presidential government. В 1941 году Независимое государство Хорватия создало Управление общего государственной статистики при Президенте.
Lining up for the three-pylon chicane, amazing pitch control. Заходит на три столба, отличное управление тангажом.
The Loop Manager Software, which has been specifically developed for the configuration of fire alarm control panel, has the virtual panel application feature. Пожарные приемно-контрольные приборы имеют 4 программируемых входа дистанционного управления, с помощью которых возможна управление ППКП с отдаленного поста.
Electric power steering with adjustable steering torque provides effortless manoeuvrability and efficiency. Positive steering feedback results in safe, assured control. Регулируемое рулевое управление с электроусилителем обеспечивает манёвренность и эффективность, что, в свою очередь, гарантирует безопасность.
The boat is steered from pilot house, while cleaning equipment is controlled from control panel, located on the aft part of a deck. Управление судном осуществляется с ходовой рубки, нефтесборным устройством - с палубы в кормовой части.
Another hijacked plane crashed into a field in Shanksville, Pennsylvania following an attempt by the passengers to retake control of the plane. Лайнер разбился возле города Шанксвилла (Пенсильвания) в ходе попытки пассажиров вернуть управление самолётом.
The published design of a launch loop requires electronic control of the magnetic levitation to minimise power dissipation and to stabilise the otherwise under-damped cable. Опубликованный проект пусковой петли требует электронное управление магнитной левитацией для сведения к минимуму рассеиваемой мощности и стабилизации затуханий кабеля, вызванных другими причинами.
In 1872, it came under the control of the Heathcote Road District. В 1872 году он перешёл в управление района Хиткот-Роуд.
Modern control technology, space-saving design and high operating comfort are particular advantages. The units offer MULTI-DISPLAY (LED) and a splash-proof keypad. Самая современная электроника, компактная конструкция и простое, наглядное управление являются их главными отличительными особенностями.
I was driving a white van... and I must have lost control, because I crashed into a lake. Я ехала в белом фургоне и, наверное, потеряла управление.
It would be is like putting control of the army in the hands of the mafia. Для примера давайте вообразим, что мы взяли и передали управление армией мафии.
It says "manual control", you see it? Написано: "Ручное управление".
The Stability Pact has now been transferred to local control, re-emerging as the Sarajevo-based Regional Cooperation Council, ready to develop regional and multilateral standards for its members. Пакт стабильности сегодня распространился на местное управление в виде расположенного в Сараево Регионального совета сотрудничества готового к выработке региональных и многосторонних стандартов для его членов.
A new "struggle submission system" has been introduced, incorporating more analog control into the game. Была представлена новая система болевых, которая позволяет сильнее задействовать аналоговое управление стиками в игре.
The three paradigms of implicit learning that have been studied in depth are artificial grammar learning, sequence learning, and dynamic system control. Существует три основных парадигмы исследования имплицитного научения: научение искусственной грамматике, научение последовательности, управление динамическими системами.