Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Control - Управление"

Примеры: Control - Управление
While the Secretariat's replenishment and rotation policies were sound, adequate inventory management and control of the stocks at UNLB remained vital. Хотя стратегии Секретариата по вопросам пополнения и ротации носят обоснованный характер, важное значение по-прежнему имеют адекватное управление запасами и контроль за резервами на БСООН.
The indigenous peoples of the Pacific region were seriously concerned over such issues as land ownership, resource management, political control and sustainable development. Коренные народы Тихоокеанского региона серьезно озабочены такими проблемами, как землевладение, управление ресурсами, политический контроль и устойчивое развитие.
The Office on Drugs and Crime provided legal advice and has assisted specific Caribbean States to improve their national legislation concerning precursor control. Управление по наркотикам и преступности осуществляло консультирование по правовым вопросам и оказало помощь отдельным государствам Карибского бассейна в модернизации их национального законодательства в области контроля над прекурсорами.
The scheduled evaluation of international drug control would not take place soon, as OIOS had recently begun considering the question. Что касается намеченной оценки деятельности в области международного контроля над наркотиками, то она не будет проводиться в ближайшем будущем, поскольку Управление служб внутреннего надзора недавно занялось этим вопросом.
The Office of Audit and Performance Review will undertake a review of the control self-assessment implementation process by the end of 2000. Управление ревизии и анализа эффективности намерено провести обзор процесса осуществления этой инициативы к концу 2000 года.
2.6. Additional features e.g. retarder control, lift axle configuration etc. 2.6 Дополнительные аспекты, например управление замедлителем, конфигурация подъемной оси и т.д.
Administrative control of the Union Islands was transferred to New Zealand in 1926 at the initiative of the British Government. В 1926 году по инициативе британского правительства административное управление островами Юнион было передано Новой Зеландии.
The development of a home-grown national government capacity, where political control comes collectively from the villages, underlined the need to change that older framework. Развитие собственного национального потенциала государственного управления, при котором политическое управление осуществляется коллективно из трех поселений, обусловило необходимость изменить эту старую структуру.
Team bases remain closed and the control of operations has thus become more centralized. Точки базирования по-прежнему закрыты, поэтому управление операциями приобрело более централизованный характер.
This person should assume control of Defense Ministry units, Interior Ministry troops, FSB agencies and local administrations. Этот человек должен принять на себя управление подразделениями министерства обороны, министерства внутренних дел, ФСБ и местными администрациями.
LONDON - A year ago, tiny Georgia tried to regain control over its breakaway enclave of South Ossetia. ЛОНДОН - Год назад небольшое государство Грузия попыталось восстановить управление своим отколовшимся анклавом - Южной Осетией.
This may also include the management of infrastructure control and safety systems. Сюда также входит управление системами контроля за инфраструктурой и ее безопасности.
She has emphasized that migration management comprises an extremely complex series of processes which go well beyond unilateral restrictive measures and control. Она подчеркивала, что управление миграцией включает в себя крайне сложный комплекс процессов, выходящих далеко за пределы односторонних мер ограничения и контроля.
A person must be in command or in control of the activity. Лицо должно осуществлять управление или контроль за данным видом деятельности.
Under the direct control of the Deputy Prime Minister, this small office coordinates ICT activities performed by various ministries and hired private institutions. Под непосредственным контролем заместителя премьер-министра это небольшое Управление координирует деятельность в области ИКТ, проводимую различными министерствами и нанятыми частными учреждениями.
The Office is currently developing a system on Lotus Notes that will incorporate all requirements on inventory control. Управление в настоящее время занимается разработкой системы на базе программы "Lotus Notes", в которой будут учтены все требования управления инвентарными запасами.
A bilateral protocol signed in April 1999 in Vienna established a national drug control agency in Tajikistan. В результате подписания в апреле 1999 года в Вене двустороннего протокола было создано национальное управление по контролю над наркотиками в Таджикистане.
Detailed assessments of the core areas of finance control and programme management are carried out in most audits of field offices. В ходе большинства ревизий в отделениях на местах производится детальная оценка таких основных областей, как финансовый контроль и управление программами.
In that regard, the Office should be provided with sufficient authority and resources under its direct control to produce far-reaching results. В этой связи Управление должно быть наделено достаточными полномочиями и должно иметь под своим контролем достаточные ресурсы для достижения существенных результатов.
It is envisioned that control of civil air traffic will be returned to civilian authorities as soon as practicable. Предполагается, что управление системой гражданского воздушного движения будет передано гражданским властям, как только это будет практически возможно.
General Security is responsible for migration control of passengers. Управление общей безопасности отвечает за миграционный контроль пассажиров.
Managing these stresses in such a way that they do not slip out of control is a daunting task. Крайне сложной задачей является управление этими напряженными ситуациями таким образом, чтобы они не вышли из-под контроля.
The Office of Audit and Performance Review examined the headquarters inventory system in 1997 and found major control weaknesses. Управление ревизии и анализа результатов деятельности в 1997 году провело проверку системы инвентаризации товарно-материальных запасов в штаб-квартире и выявило крупные недостатки в области контроля.
During that operation the newly appointed chief of police took control of the Banja Luka Public Security Centre. В ходе этой операции вновь назначенный глава полиции взял под свой контроль Центральное управление общественной безопасности в Баня-Луке.
We have established effective command and control and physical security of our nuclear assets, sites and materials. Мы обеспечиваем эффективный контроль за нашими ядерными арсеналами, объектами и материалами, эффективное управление ими и их физическую безопасность.