Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Control - Управление"

Примеры: Control - Управление
Say again, control, what is our twenty? Управление, повторите, где мы находимся?
He was wearing gloves when he lost control of his motorcycle and slammed into oncoming traffic. На нем были перчатки, когда он потерял управление. и вылетел на встречную полосу.
If you had one of those, mate, I'd love to have the remote control for it. Если у тебя был бы один из таких, я хотел бы иметь дистанционное управление от него.
Banks should not support any projects that affect indigenous peoples without prior recognition of and effective guarantees for their collective rights to own, control and manage their lands, territories and resources. Банкам не следует оказывать поддержку каким бы то ни было проектам, которые затрагивают интересы коренных народов, не обеспечивая предварительного признания и эффективных гарантий соблюдения их коллективных прав на владение своими землями, территориями и ресурсами, контроль над ними и управление ими.
As soon as you do that, autopilot is disengaged, and you will be in complete control of the drone. Как только так сделаешь, автопилот отключится, и управление дроном будет полностью под твоим контролем.
Once we're done with all this, we take control of A Division, police it progressively. Как только мы покончим с этим, то возьмем в свои руки управление над отделом А, Модернизируем его.
If we attempt to enter one, I'll have to take helm control. Если мы попробуем войти в него, я должна буду взять на себя управление.
Somebody who has access to technology that allows them to intercept air traffic control and sabotage a private jet's in-flight computer. Кто то, у кого есть доступ к технологиям, которые позволяют брать под контроль управление воздушным движением и который сможет саботировать частный полёт через компьютер.
You do know that traffic control is the sole responsibility of government. Вам известно, что управление уличным движением - это исключительная ответственность государства?
He wanted to take back control of his business, Он хотел снова взять на себя управление бизнесом.
Prepare to transfer battle control to the main duper-computer on my mark! Приготовиться перевести управление битвой на главный пупер-компьютер по моему сигналу.
[slater] control, I think we're ready to start Управление, я думаю мы готовы начать
They destroyed our communication centre, they executed our leaders, and before we realised it they had seized control of the entire planet. Они разрушили наш центр связи, казнили наших лидеров, и прежде, чем мы сумели понять, они захватили управление всей планетой.
Effective command, control and communications are essential elements in an ability to respond effectively to any biological weapons attack Существенными элементами в плане способности эффективно реагировать на любое нападение с применением биологического оружия являются эффективное командование, управление и связь.
Command and control of the Force would be streamlined and the logistic resupply of patrol bases, often in difficult terrain, could be reduced. Это позволило бы упорядочить командование и управление силами и сократить материально-техническое снабжение патрульных баз, расположенных зачастую в труднодоступной местности.
2.18. Locked gear ratios means the control of transmission such that the transmission gear cannot change during a test. 2.18 передаточные числа с блокировкой означают такое управление трансмиссией, при котором в ходе испытания невозможно изменить передачу .
This method allows more women to manage, control and administer land and resources, which was another of the observations made by the Committee. Эта модель позволяет расширить пользование, контроль и управление землей, а также увеличить ресурсы для женщин, что являлось еще одним из замечаний Комитета.
Part 4: Development of the fixed infrastructure (civil engineering works, signalling, power supply, traffic control, maintenance, procurement). Часть 4: Развитие объектов инфраструктуры (инженерно-строительные работы, системы сигнализации, электроснабжение, управление движением, ремонтно-эксплуатационная база, закупки).
To that end, countries need to adopt time-bound targets, and priorities for action such as forest management, preservation of the ecosystem and pollution control. В этих целях странам надлежит определить конкретные сроки выполнения задач и приоритетные области для действий, такие, как рациональное управление лесами, охрана экосистемы и борьба с загрязнением.
The financial administration of the National Transitional Government of Liberia continues to be weak with an archaic internal control system and a virtually non-existent external oversight system. Управление финансовыми ресурсами, осуществляемое Национальным переходным правительством Либерии, по-прежнему остается слабым, поскольку применяется архаичная система внутреннего контроля, а механизмы внешнего надзора практически отсутствуют.
Managerial aspects of restructuring: project management; planning, control and conflict prevention. с) Организационные аспекты реструктуризации: управление проектами, планирование; контроль и предотвращение конфликтных ситуаций.
In East Africa, the United Nations Office on Drugs and Crime is engaged in a regional project addressing the control of licit drugs and precursors. В Восточной Африке Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности занимается реализацией регионального проекта, касающегося контроля над законными наркотиками и прекурсорами.
In Kazakhstan, the United Nations Office on Drugs and Crime is working with the Government and international donors to strengthen drug control on the Russian-Kazakh border. В Казахстане Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности совместно с правительством и международными донорами осуществляет меры по усилению контроля над наркотиками на российско-казахстанской границе.
In Pakistan, the United Nations Office on Drugs and Crime has initiated a process of promoting drug abuse control at the district level. В Пакистане Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности приступило к созданию системы контроля над злоупотреблением наркотиками на уровне районов.
In 2003, the Office helped to develop the national drug control strategy, which is aimed at the elimination of illicit cultivation of opium poppy within 10 years. В 2003 году Управление помогало разрабатывать национальную стратегию контроля над наркотиками, которая преследует цель ликвидировать незаконное культивирование опийного мака за десять лет.