Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Control - Управление"

Примеры: Control - Управление
REMOTE CONTROL OF SPACECRAFT ON-BOARD REGISTRATION EQUIPMENT ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ БОРТОВОЙ РЕГИСТРИРУЮЩЕЙ АППАРАТУРОЙ КОСМИЧЕСКИХ АППАРАТОВ
In three districts of Afghanistan where the Office for Drug Control and Crime Prevention (ODCCP) operated alternative development pilot projects, poppy cultivation had decreased by 50 per cent. З. В трех районах Афганистана, в которых Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности (УКНПП) реализует экспериментальные проекты альтернативных вариантов развития, выращивание опийного мака сократилось на 50 процентов.
Since June 1999, two offices, the Economic and Social Commission for Western Asia and the Office for Drug Control and Crime Prevention, have made significant progress towards the goal of gender balance. С июня 1999 года два подразделения - Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии и Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности - добились значительного прогресса в отношении достижения цели равного соотношения между мужчинами и женщинами.
The United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention continued to cooperate with regional organizations such as OAU, ECOWAS, the Southern African Development Community, the Organization of American States and the Caribbean Community in its technical cooperation activities. Управление Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности продолжало вести в рамках мероприятий по техническому сотрудничеству совместную работу с такими региональными организациями, как ОАЕ, ЭКОВАС, Сообщество по вопросам развития стран юга Африки, Организация американских государств и Карибское сообщество.
In drawing attention to several facets that should be taken into account within the overall theme, the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention stressed the importance of ensuring access of developing countries to information technology in the interest of good governance. Обращая внимание на ряд аспектов, которые должны быть учтены в рамках общей темы, Управление Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности подчеркнуло важность обеспечения доступа развивающихся стран к информационным технологиям в интересах благого управления.
Mr. Costa (Executive Director, United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention (ODCCP)) said that the report in question had been submitted to the Committee for consideration as a way to build support for the proposals it contained. Г-н Коста (Директор-исполнитель, Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности Организации Объединенных Наций (УКНПП)) говорит, что упомянутый доклад представлен на рассмотрение Комитета в целях обеспечения поддержки содержащихся в нем предложений.
It has the following divisions: - Division of Health Regulation, Monitoring and Control and the National Reproductive Health Programme; Главное управление по регулированию, мониторингу и контролю в сфере здравоохранения, а также Программа репродуктивного здоровья;
According to the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, the considerable decrease in the poppy crop in Afghanistan this year has not resulted in a reduction of illicit heroin trafficking, either to neighbouring countries or to Europe. Как отмечает Управление Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предотвращению преступности, значительное сокращение в этом году урожая опийного мака в Афганистане не привело к уменьшению объема контрабанды в соседние страны и в Европу героина.
The Office, jointly with the Tajik Drug Control Agency, has also promoted activities related to raising awareness about drugs, such as sports events, music shows and drawing competitions among school children. Управление совместно с Агентством по контролю над наркотиками Таджикистана обеспечивает поощрение таких мероприятий, связанных с повышением уровня информированности о наркотиках, как спортивные мероприятия, музыкальные представления и конкурсы на лучший рисунок среди школьников.
The OSCE and the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention will be organizing an international conference on terrorism in Bishkek on 13 and 14 December at the invitation of the Government of Kyrgyzstan. По приглашению правительства Кыргызстана ОБСЕ и Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности Организации Объединенных Наций проведет 13-14 декабря в Бишкеке международную конференцию по терроризму.
As reported previously, the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention (UNODCCP) launched, in March 1999, a three-year Global Programme Against Trafficking in Human Beings. Как сообщалось ранее, Управление Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности (УКНСПП) в марте 1999 года приступило к осуществлению трехлетней Глобальной программы борьбы против торговли людьми.
With the approval of an additional P-3 post, the Movement Control Unit will be able to adequately cope with the strategic movement and associated administrative requirements in support of field missions. Утверждение новой должности класса С-З позволит Группе управления перевозками надлежащим образом осуществлять стратегическое управление перевозками и удовлетворять соответствующие административные потребности по поддержке полевых миссий.
In 1999 and 2000, the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat submitted reports to the Commission on Narcotic Drugs addressing the issue of drug abuse in youth. В 1999 и 2000 годах Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности Секретариата представило доклады для Комиссии по наркотическим средствам, уделив в них внимание проблеме наркомании среди молодежи.
The Office for Drug Control and Crime Prevention accepted all of the recommendations of the Office of Internal Oversight Services and initiated a series of measures to improve the situation. Управление Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности согласилось со всеми рекомендациями Управления служб внутреннего надзора и приступило к реализации комплекса мер по улучшению положения.
The United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention continues to implement the global programme against money laundering, advising Governments about the design and enforcement of programmes which help to combat illicit activities on a worldwide scale. Управление Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности продолжает осуществление глобальной программы против отмывания денег, вынося правительствам рекомендации относительно разработки программ, помогающих бороться с незаконной деятельностью во всемирном масштабе, и обеспечения их выполнения.
In addition, throughout the period of construction of the new secure landfill site, the Pollution Control Department has disseminated accurate and timely information to the public through the mass media on a regular basis, while resource persons from non-governmental groups also participated in the operation. Кроме того, в ходе строительства новой безопасной свалки управление по борьбе с загрязнением своевременно и регулярно распространяло точную информацию среди общественности, действуя через средства массовой информации, а представители неправительственных организаций также участвовали в этой деятельности.
Ms. Mekhemar (Egypt) welcomed the appointment of Mr. Pino Arlacchi as the Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention and the efforts he was making to coordinate the Office's activities. Г-жа МЕХЕМАР (Египет) с удовлетворением отмечает назначение г-на Пино Орлачи руководителем Управления по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности, а также усилия, которые прилагает это управление для координации деятельности в данной области.
The Office on Drugs and Crime is implementing a comprehensive drug demand reduction programme for Pakistan that is closely linked with the Pakistan Drug Abuse Control Master Plan and the targets set out by the General Assembly at its twentieth special session. Управление по наркотикам и преступности осуществляет комплексную программу сокращения спроса на наркотики для Пакистана, тесно увязанную с Национальным генеральным планом в области контроля над наркотиками и целями, определенными Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии.
As the report indicated, the support provided by the United Nations to Member States, particularly those in Latin America, through the Office for Drug Control and Crime Prevention was fundamental in helping them meet the goals and targets established at the special session. Как указывается в докладе, поддержка, предоставляемая Организацией Объединенных Наций государствам-членам, особенно странам Латинской Америки, через Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности играет важнейшую роль, давая им возможность выполнить цели и задачи, поставленные на специальной сессии.
The Customs Service has four assisting units: the Laboratory, the Customs Information Centre, the Central Control and Administration Unit and the Central Import and Export Office. Таможенная служба имеет четыре вспомогательных подразделения: лаборатория, Центр таможенной информации, Группа централизованного контроля и администрации и Центральное импортно-экспортное управление.
The Migration Office has set up the National Migration Control System, which can be used to transmit information over the Internet to all Paraguayan border checkpoints. Генеральное управление миграции ввело в действие национальную систему контроля за миграцией, в рамках которой деятельность осуществляется через Интернет на всех пограничных пунктах Республики Парагвай.
That the Liberian Civil Aviation Authority fully cooperate with the modalities of responsibilities as provided in the letter of agreement signed in November 2001 between the Flight Information Region and the Approach Control Unit of Robertsfield International Airport, and also register all of its aircraft. Чтобы Управление гражданской авиации Либерии всецело содействовало выполнению условий распределения ответственности, оговоренных в письменной договоренности, подписанной в ноябре 2001 года между Районом полетной информации и Диспетчерским пунктом подхода Международного аэропорта Робертсфилд, а также обеспечило регистрацию всех своих воздушных судов.
The United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention at Vienna should provide Member States upon request technical assistance for the signature, accession, ratification and effective implementation of those international instruments. Расположенное в Вене Управление по контролю над наркотиками и предотвращению преступности должно оказать в случае необходимости техническую помощь в деле подписания, ратификации и эффективного осуществления этих международных документов и присоединения к ним.
According to available information, at the end of last year, for example, the Office of Foreign Assets Control (OFAC) employed five times as many agents to pursue and investigate violations of the embargo against Cuba as it assigned to trace the financing of Al-Qaida. Например, как известно, в конце прошлого года, Управление по контролю за иностранными активами использовало в пять раз больше агентов для расследования нарушений законов о блокаде Кубы и преследования нарушителей, чем для отслеживания финансовых операций «Аль-Каиды».
The USG administers sanctions imposed pursuant to E.O. 13224 through the Department of the Treasury's ("Treasury") Office of Foreign Assets Control (OFAC). Правительство Соединенных Штатов применяет санкции, установленные в соответствии с административным указом 13224, через Управление по контролю над иностранными активами (УКИА) министерства финансов.