| Dock control reports ready, sir. | Управление дока доложило о готовности, сэр. |
| The emergency bypass control of the matter/antimatter integrator is fused. | Аварийное обходное управление интегратора вещества/ антивещества расплавлено. |
| If we remove the power regulation for the control board... | Так что, если мы удаляем управление энергией с пульта управления... |
| You will now take yourself offline and place all functions under my sole control. | Сейчас ты отключишься от сети и передашь управление под мой контроль. |
| We now have control over the airlocks. | Мы уже вернули управление шлюзовыми камерами. |
| Mr President, you are about to lose control of your own forces. | Г. Президент, вы теряете управление над вашими собственными войсками. |
| We do not recruit soldiers in control end of the month. | Мы не набираем солдат в управление до конца месяца. |
| Someone remotely hacked into the car's computer and took control of it. | Кто-то удаленно взломал компьютер машины И взял управление. |
| I order you to return this vessel back to manual control. | Приказываю перевести судно на ручное управление. |
| Give them guidance control of the missiles, Mr. Secretary. | Дайте ему управление ракетами, господин Секретарь. |
| Correct it after you release control of my ship. | Исправите, кода вернете мне управление кораблем. |
| We must regain control of the ship by then. | К этому времени надо вернуть управление. |
| 'Cause I've got a remote control. | Ведь у меня есть дистанционное управление. |
| That's when I lost control of the motorcycle and crashed into the river. | Я потерял управление и упал с мотоцикла в реку. |
| It's special duty, traffic control at Colston Hall tonight. | У меня особое задание сегодня - управление движением на Колстон Холл. |
| Well, For once the reach white man is in control. | Ну, наконец-то, за управление взялся богатый белый человек. |
| No sensing, all the control is built right into the tuned legs. | Нет никаких сенсоров, всё управление встроено прямо в ноги. |
| I'll try fusing the control of the neutron flow. | Я попробую объединить управление от нейтронного потока. |
| Car got out of control, got upside down, pinned him inside, he drowned. | Потерял управление, машина перевернулась, Зейн застрял внутри и утонул. |
| It's the band that the FAA doesn't control. | Это полоса, которую Федеральное авиационное управление не контролирует. |
| I will ask you a series of control questions. | ЦЕНТРАЛЬНОЕ РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Я задам Вам серию контрольных вопросов. |
| Management's out of control, new people keep coming in every day... no experience. | Управление выходит из под контроля, каждый день приходят новые люди, без опыта. |
| M-5 is ready to take control of the ship. | М-5 готов взять на себя управление кораблем. |
| The Jedi Council would have to take control of the order to secure a peaceful transition. | Совету джедаев придется взять на себя управление Сенатом чтобы обеспечить мирный переход. |
| After the accident, the autopilot took control of the plane. | После аварии управление переключилось на автопилот. |