Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Control - Управление"

Примеры: Control - Управление
Force generation and recruitment processes should be more strategic and predictable, while unified, effective command and control must also be ensured. Следует повысить стратегическую направленность и предсказуемость процессов формирования сил и набора кадров; при этом должно также обеспечиваться единое эффективное командование и управление.
The management of porous borders and the lack of sufficient border control mechanisms continue to be of major concern to Libya and its neighbours. Управление проницаемыми границами Ливии и недостаточно эффективные механизмы пограничного контроля продолжают вызывать серьезную озабоченность у Ливии и ее соседей.
The continued lack of civilian control and oversight over the armed forces has resulted in routine military interference in the political process and the management of State institutions. Отсутствие регулярного гражданского контроля и надзора за действиями Вооруженных сил привело к тому, что вмешательство военных в политический процесс и управление государственными институтами стало обычным явлением.
5.1.4 Better control, management and accountability for vehicle and generator fuel distribution in the mission area 5.1.4 Более эффективные контроль, управление и подотчетность в отношении распределения топлива для автотранспортных средств и генераторов в районе миссии
Movement control activities related to Assosa, Ethiopia Управление перевозками, связанными с Ассосой, Эфиопия
While the Office welcomes exploration of all aspects of the gender and disarmament nexus, the gender dimensions of small arms control are particularly salient. Хотя Управление приветствует изучение связи между гендерной проблематикой и разоружением во всех ее аспектах, гендерные аспекты контроля над стрелковым оружием особо обращают на себя внимание.
International standards for emergency management outline global best practice for incident response issues such as establishing command and control organizational structures and procedures, decision support, traceability and information management. В международных стандартах по управлению чрезвычайными ситуациями учтен мировой передовой опыт в области реагирования на инциденты, включая создание организационных структур и процедур по руководству и контролю, поддержку принятия решений, отслеживание и управление информацией.
For example, the Office has strengthened its risk management and control framework and taken steps to enhance its corporate oversight capability. В частности, Управление укрепило свою систему управления рисками и контроля и приняло меры с целью повышения своих возможностей по общеорганизационному надзору.
Airfield management, including refuelling, air traffic control and firefighting services, will be provided through national or contracted means. Обслуживание аэродромов, в том числе заправка топливом, управление воздушным движением и тушение возгораний, будет обеспечиваться национальными средствами или на контрактной основе.
Those risks require that the Organization's system of financial management be adapted to ensure effective oversight, control, risk management and accountability. С учетом этих неблагоприятных факторов необходимо адаптировать систему управления финансами Организации, с тем чтобы обеспечить эффективный надзор, контроль, управление рисками и подотчетность.
Single windows for exports and imports, coordinated border control and risk management are key standards and tools which need to be further advanced and consistently implemented by relevant parties. Система "одного окна" для экспорта и импорта, скоординированный пограничный контроль и управление рисками - вот те основные стандарты и механизмы, которые должны совершенствоваться и последовательно применяться соответствующими сторонами.
The Public Health Laboratory Service Branch of the Centre for Health Protection also provides laboratory diagnostic services for disease surveillance and control. Управление медицинских лабораторий общественного здравоохранения Центра охраны здоровья также проводит лабораторную диагностику в целях эпидемиологического надзора и борьбы с болезнями.
Such a provision would hamper a State's effective management and control of illegal migrants who were a threat to the safety and well-being of other detainees. Такая норма затруднит эффективное управление и контроль государством нелегальных мигрантов, представляющих угрозу для безопасности и благополучия других задержанных.
Each country office was rated based on the assessment of the governance, risk management and internal control processes in place. Каждое страновое отделение получило соответствующий рейтинг на основании оценки таких параметров, как управление, управление рисками и действующие процессы внутреннего контроля.
Supply management may consist of several specific functions such as quality control, marketing, logistics and financial services, which are highlighted in Figure 1. Управление снабжением может состоять из нескольких специфических функций, таких как контроль качества, маркетинг, логистические и финансовые услуги, которые отражены на диаграмме 1.
There's a remote control for this thing? Здесь есть удаленное управление для этой штуки?
I swerved, I lost control, and I slammed into that thing! Меня занесло, я потерял управление и врезался в эту штуку.
And how would you stop me activating that control before they reach their target? И что ты сделаешь, чтобы не дать мне активировать управление прежде чем они достигнут своей цели?
Bypass computer control and place all systems on manual override. Обойти компьютерное управление, перевести все системы на ручное управление.
Bill, mom and dad wouldn't have given you all the control - if they could see me today. Билл, мама и папа не отдали бы тебе управление, если бы увидели меня сегодня.
We need it to shut down and re-route control to the secondary hub, which I'm guessing will also be the generator. Нам надо его отключить и перенаправить управление на второй центр, который, как я думаю, ещё и генератор.
And the drone... can you recover control, locate it? А дрон... вы можете вернуть управление, засечь его?
Can't you override the control? Разьве ты не можешь отменить управление?
Link your control to the main defence mechanism? Связать ваше управление с основным механизмом защиты?
Well for starters, he can quit futzing around with the radio and get - [holly] this is mission control, over. Ну, для начала, он может перестать возиться с радио и - Это управление, прием.